diff options
author | Pootle Translation <pootle@dev.laptop.org> | 2008-09-01 09:59:26 (GMT) |
---|---|---|
committer | Pootle Translation <pootle@dev.laptop.org> | 2008-09-01 09:59:26 (GMT) |
commit | 03d18c7a2b960f798491a14316d3d99fbe019b39 (patch) | |
tree | b848ef30618966ccb5f3a25cd36e046122a577e3 | |
parent | 33e701528924bd3826e54fa6e489d21383126a9e (diff) |
Commit from One Laptop Per Child: Translation System by user carlo. 141 of 141 messages translated (0 fuzzy).
-rw-r--r-- | po/it.po | 86 |
1 files changed, 56 insertions, 30 deletions
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 17:12-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-21 20:18-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-29 00:30-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-01 05:58-0400\n" "Last-Translator: Carlo Falciola <cfalciola@yahoo.it>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Impossibile connettersi al server." msgid "The server could not complete the request." msgstr "Il server non può completare la richiesta." -#: ../src/view/Shell.py:240 +#: ../src/view/Shell.py:254 msgid "Screenshot" msgstr "Schermata" @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#: ../src/view/home/HomeBox.py:127 ../src/controlpanel/gui.py:275 +#: ../src/view/home/HomeBox.py:127 ../src/controlpanel/gui.py:276 msgid "Later" msgstr "Dopo" @@ -196,9 +196,10 @@ msgid "Connected" msgstr "Connesso" # A complete translation in italian: "rete a maglie" becames a tautology -#: ../src/view/home/MeshBox.py:211 ../src/view/devices/network/mesh.py:41 -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:68 -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:72 +#. only temporarily +#: ../src/view/home/MeshBox.py:211 ../src/view/devices/network/mesh.py:51 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:92 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:96 msgid "Mesh Network" msgstr "Rete Mesh" @@ -206,8 +207,8 @@ msgstr "Rete Mesh" # priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect" # method for a device either (for various reasons) so this doesn't # have a good mapping -#: ../src/view/home/MeshBox.py:214 ../src/view/devices/network/wireless.py:119 -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:89 +#: ../src/view/home/MeshBox.py:214 ../src/view/devices/network/wireless.py:160 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:125 msgid "Disconnect..." msgstr "Disconnessione..." @@ -252,11 +253,16 @@ msgstr "riAttiva" msgid "Mute" msgstr "Silenzia" -#: ../src/view/devices/network/wireless.py:67 +#: ../src/view/devices/network/wireless.py:37 +#, python-format +msgid "IP address: %s" +msgstr "indirizzo IP: %s" + +#: ../src/view/devices/network/wireless.py:86 msgid "Disconnected" msgstr "Disconnesso" -#: ../src/view/devices/network/wireless.py:137 +#: ../src/view/devices/network/wireless.py:178 msgid "Channel" msgstr "Canale" @@ -328,19 +334,19 @@ msgstr "Per applicare le modifiche è necessario riavviare sugar.\n" msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../src/controlpanel/sectionview.py:42 ../src/controlpanel/gui.py:267 +#: ../src/controlpanel/sectionview.py:42 ../src/controlpanel/gui.py:268 msgid "Changes require restart" msgstr "Le modifiche rendono necessario un riavvio" -#: ../src/controlpanel/gui.py:266 +#: ../src/controlpanel/gui.py:267 msgid "Warning" msgstr "Attenzione" -#: ../src/controlpanel/gui.py:270 +#: ../src/controlpanel/gui.py:271 msgid "Cancel changes" msgstr "Annulla modifiche" -#: ../src/controlpanel/gui.py:279 +#: ../src/controlpanel/gui.py:280 msgid "Restart now" msgstr "Riavvia adesso" @@ -392,12 +398,12 @@ msgstr "Valore deve essere un intero." msgid "Could not access ~/.i18n. Create standard settings." msgstr "Impossibile accedere a ~/.i18n. Creazione configurazione standard." -#: ../src/controlpanel/model/language.py:104 +#: ../src/controlpanel/model/language.py:110 #, python-format msgid "Language for code=%s could not be determined." msgstr "Linguaggio con codice=%s sconosciuto." -#: ../src/controlpanel/model/language.py:121 +#: ../src/controlpanel/model/language.py:127 #, python-format msgid "Sorry I do not speak '%s'." msgstr "Spiacente, ma non parlo '%s'." @@ -431,30 +437,50 @@ msgstr "Informazioni su" msgid "Click to change your color:" msgstr "Seleziona per cambiare il tuo colore:" -#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:26 +#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:28 msgid "About my XO" msgstr "Informazioni sul mio XO" -#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:47 +#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:59 msgid "Identity" msgstr "Identità" -#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:56 +#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:68 msgid "Serial Number:" msgstr "Numero di Serie:" -#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:79 +#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:91 msgid "Software" msgstr "Software" -#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:88 +#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:100 msgid "Build:" msgstr "Build:" -#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:103 +#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:115 +msgid "Sugar:" +msgstr "Sugar:" + +#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:130 msgid "Firmware:" msgstr "Firmware:" +#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:152 +msgid "Copyright and License" +msgstr "Copyright e Licenza" + +#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:160 +msgid "© 2008 One Laptop per Child Assocation " +msgstr "© 2008 One Laptop per Child Association " + +#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:166 +msgid "Sugar is the graphical user interface that " +msgstr "Sugar è l'interfaccia grafica utente che " + +#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:177 +msgid "Full license:" +msgstr "Testo della Licenza:" + #: ../src/controlpanel/view/datetime.py:29 msgid "Date & Time" msgstr "Data e Ora" @@ -538,33 +564,33 @@ msgstr "" "Gestione Risparmio Energetico Estrema (spegne la connessione radio wireless, " "incrementa la durata delle batterie)" -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:111 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:154 msgid "Connected to a School Mesh Portal" msgstr "Connesso ad un Portale Mesh di scuola" -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:113 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:156 msgid "Looking for a School Mesh Portal..." msgstr "Ricerca di un Portale Mesh di scuola..." -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:116 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:159 msgid "Connected to an XO Mesh Portal" msgstr "Connesso ad un Portale Mesh XO" -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:118 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:161 msgid "Looking for an XO Mesh Portal..." msgstr "Sto cercando un Portale Mesh XO..." # Diretto? -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:121 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:164 msgid "Connected to a Simple Mesh" msgstr "Connesso ad un Mesh Semplice" # Diretto? -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:123 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:166 msgid "Starting a Simple Mesh" msgstr "Attivazione Mesh Semplice" -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:130 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:173 msgid "Unknown Mesh" msgstr "Mesh sconosciuto" |