diff options
author | Pootle Translation <pootle@dev.laptop.org> | 2008-09-11 07:37:48 (GMT) |
---|---|---|
committer | Pootle Translation <pootle@dev.laptop.org> | 2008-09-11 07:37:48 (GMT) |
commit | 2cda16255868e0943015fb952f513e4c0a4ccf07 (patch) | |
tree | 8b65c4169a7e5ca245e4d2e120c950f077fdee07 | |
parent | 81538bc0ad70d4918607f5d8a1593dbe4729ae26 (diff) |
Commit from One Laptop Per Child: Translation System by user kricac. 140 of 140 messages translated (0 fuzzy).
-rw-r--r-- | po/sl.po | 116 |
1 files changed, 57 insertions, 59 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-09-01 18:31-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2008-07-18 00:32-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-11 03:30-0400\n" "Last-Translator: Denis Oštir <denis.ostir@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,23 +15,23 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Pootle 1.1.0rc2\n" -#: ../src/intro/intro.py:65 ../src/controlpanel/view/aboutme.py:100 +#: ../src/intro/window.py:93 ../src/controlpanel/view/aboutme.py:100 msgid "Name:" msgstr "Ime:" -#: ../src/intro/intro.py:97 +#: ../src/intro/window.py:125 msgid "Click to change color:" msgstr "Klikni za spremembo barve:" -#: ../src/intro/intro.py:148 +#: ../src/intro/window.py:175 msgid "Back" msgstr "Nazaj" -#: ../src/intro/intro.py:162 ../src/controlpanel/toolbar.py:61 +#: ../src/intro/window.py:189 ../src/controlpanel/toolbar.py:61 msgid "Done" msgstr "Končano" -#: ../src/intro/intro.py:165 +#: ../src/intro/window.py:192 msgid "Next" msgstr "Naslednji" @@ -87,17 +87,17 @@ msgstr "Tip kodiranja:" #: ../src/hardware/schoolserver.py:17 msgid "Cannot obtain data needed for registration." -msgstr "" +msgstr "Ne morem pridobiti podatkov, potrebnih za registracijo." #: ../src/hardware/schoolserver.py:31 msgid "Cannot connect to the server." -msgstr "" +msgstr "Povezava s strežnikom ni mogoča." #: ../src/hardware/schoolserver.py:36 msgid "The server could not complete the request." -msgstr "" +msgstr "Strežnik ne more izpolniti zahteve." -#: ../src/view/Shell.py:262 +#: ../src/view/Shell.py:261 msgid "Screenshot" msgstr "Slika zaslona" @@ -116,11 +116,12 @@ msgstr "Izbriši" #: ../src/view/home/HomeBox.py:120 msgid "Software Update" -msgstr "" +msgstr "Nadgradnja programa" #: ../src/view/home/HomeBox.py:121 msgid "Update your activities to ensure compatibility with your new software" msgstr "" +"Nadgradite aktivnosti, da zagotovite ustreznost z novo programsko opremo." #: ../src/view/home/HomeBox.py:125 ../src/controlpanel/toolbar.py:115 msgid "Cancel" @@ -132,25 +133,23 @@ msgstr "Kasneje" #: ../src/view/home/HomeBox.py:130 msgid "Check now" -msgstr "" +msgstr "Preveri zdaj" #: ../src/view/home/HomeBox.py:266 msgid "List view" msgstr "Seznam" #: ../src/view/home/HomeBox.py:267 -#, fuzzy msgid "<Ctrl>2" -msgstr "<Ctrl>L" +msgstr "<Ctrl>2" #: ../src/view/home/HomeBox.py:325 msgid "Favorites view" msgstr "Priljubljene" #: ../src/view/home/HomeBox.py:326 -#, fuzzy msgid "<Ctrl>1" -msgstr "<Ctrl>L" +msgstr "<Ctrl>1" # TRANS: label for the freeform layout in the favorites view #. TRANS: label for the freeform layout in the favorites view @@ -185,15 +184,14 @@ msgstr "Povezujem ..." msgid "Connected" msgstr "Povezan" -#. only temporarily -#: ../src/view/home/MeshBox.py:211 ../src/view/devices/network/mesh.py:51 -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:92 -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:96 +#: ../src/view/home/MeshBox.py:211 ../src/view/devices/network/mesh.py:41 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:68 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:72 msgid "Mesh Network" msgstr "Omrežje Mesh" -#: ../src/view/home/MeshBox.py:214 ../src/view/devices/network/wireless.py:160 -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:125 +#: ../src/view/home/MeshBox.py:214 ../src/view/devices/network/wireless.py:119 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:89 msgid "Disconnect..." msgstr "Prekini ... " @@ -231,24 +229,19 @@ msgid "My Speakers" msgstr "Moji zvočniki" # malo težko je UNMUTE prevest drugače -#: ../src/view/devices/speaker.py:119 +#: ../src/view/devices/speaker.py:125 msgid "Unmute" msgstr "Glasno" -#: ../src/view/devices/speaker.py:122 +#: ../src/view/devices/speaker.py:128 msgid "Mute" msgstr "Tiho" -#: ../src/view/devices/network/wireless.py:37 -#, python-format -msgid "IP address: %s" -msgstr "" - -#: ../src/view/devices/network/wireless.py:86 +#: ../src/view/devices/network/wireless.py:67 msgid "Disconnected" msgstr "Odklopljen" -#: ../src/view/devices/network/wireless.py:178 +#: ../src/view/devices/network/wireless.py:137 msgid "Channel" msgstr "Kanal" @@ -287,8 +280,9 @@ msgstr "nadzorna plošča programa sugar: ključ=%s ni veljavna možnost" msgid "sugar-control-panel: %s" msgstr "nadzorna plošča programa sugar: %s" -#: ../src/controlpanel/cmd.py:33 -#, fuzzy +#. TRANS: Translators, there's a empty line at the end of this string, +#. which must appear in the translated string (msgstr) as well. +#: ../src/controlpanel/cmd.py:35 msgid "" "Usage: sugar-control-panel [ option ] key [ args ... ] \n" " Control for the sugar environment. \n" @@ -301,17 +295,18 @@ msgid "" " -c key clear the current value for the key \n" " " msgstr "" -"Uporaba: nadzorna plošča programa sugar [ možnost ] key [ ukaz ... ] \n" +"Uporaba: nadzorna plošča programa sugar [ možnost ] tipka [ ukaz ... ] \n" " Nadzor v okolju sugar. \n" " Možnosti: \n" " -h prikaži to sporočilo in končaj \n" " -l prikaži vse možnosti, ki so na voljo \n" -" -h key prikaži informacije za posamezen ključ \n" -" -g key pridobi trenutno vrednost ključa \n" -" -s key nastavi trenutno vrednost za ključ \n" +" -h tipka prikaži informacije za to tipko \n" +" -g tipka pridobi trenutno vrednost tipke \n" +" -s tipka nastavi trenutno vrednost tipke \n" +" -c tipka izbriši trenurno vrednost tipke \n" " " -#: ../src/controlpanel/cmd.py:46 +#: ../src/controlpanel/cmd.py:48 msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n" msgstr "Za uveljavitev sprememb je potreben ponovni zagon programa sugar.\n" @@ -406,7 +401,6 @@ msgid "Error in specified radio argument use on/off." msgstr "Napaka pri določanju stanja radijske povezave (vključen/izključen)." #: ../src/controlpanel/model/power.py:57 -#, fuzzy msgid "Error in automatic pm argument, use on/off." msgstr "Napaka pri samodejni rabi ukaza pm, uporabi izklop/vklop." @@ -444,7 +438,7 @@ msgstr "Različica:" #: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:115 msgid "Sugar:" -msgstr "" +msgstr "Sugar:" #: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:130 msgid "Firmware:" @@ -452,12 +446,12 @@ msgstr "Firmware:" #: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:152 msgid "Copyright and License" -msgstr "" +msgstr "Lastnik pravic" #: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:160 msgid "" "© 2008 One Laptop per Child Association Inc; Red Hat Inc; and Contributors." -msgstr "" +msgstr "© 2008 One Laptop per Child Association Inc, Red Hat Inc in sodelavci." #: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:166 msgid "" @@ -466,10 +460,14 @@ msgid "" "change it and/or distribute copies of it under certain conditions described " "therein." msgstr "" +"Sugar je grafični vmesnik, ki ga uporabljate. Je brezplačen, avtorske " +"pravice glede njegove uporabe pa ureja GNU General Public License. Zato ga " +"lahko spreminjate in/ali distribuirate, a pod nekaterimi pogoji, zapisanimi " +"v omenjeni licenci." #: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:178 msgid "Full license:" -msgstr "" +msgstr "Licenčne pravice:" #: ../src/controlpanel/view/datetime.py:29 msgid "Date & Time" @@ -549,36 +547,36 @@ msgstr "" #: ../src/controlpanel/view/power.py:89 msgid "" -"Extreme power management (disables wireless radio, increases battery life)" +"Extreme power management (disableswireless radio, increases battery life)" msgstr "" "Ekstremni nadzor porabe električne energije (ugasnjen radijski del, podaljša " "življenjsko dobo baterije)" -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:154 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:111 msgid "Connected to a School Mesh Portal" msgstr "Povezan na šolski Mesh portal" -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:156 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:113 msgid "Looking for a School Mesh Portal..." msgstr "Iskanje šolskega Mesh portala ..." -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:159 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:116 msgid "Connected to an XO Mesh Portal" msgstr "Povezan na XO Mesh portal" -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:161 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:118 msgid "Looking for an XO Mesh Portal..." msgstr "Iskanje XO Mesh portala" -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:164 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:121 msgid "Connected to a Simple Mesh" msgstr "Povezan v enostavno Mesh omrežje" -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:166 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:123 msgid "Starting a Simple Mesh" msgstr "Ustvarjam enostavno Mesh omrežje" -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:173 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:130 msgid "Unknown Mesh" msgstr "Neznano Mesh omrežje" @@ -586,22 +584,22 @@ msgstr "Neznano Mesh omrežje" msgid "Decline" msgstr "Zavrni" -#: ../src/view/home/favoritesview.py:287 +#: ../src/view/home/favoritesview.py:286 msgid "Registration Failed" -msgstr "" +msgstr "Registracija ni uspela" -#: ../src/view/home/favoritesview.py:288 +#: ../src/view/home/favoritesview.py:287 #, python-format msgid "%s" -msgstr "" +msgstr "%s" -#: ../src/view/home/favoritesview.py:290 +#: ../src/view/home/favoritesview.py:289 msgid "Registration Successful" -msgstr "" +msgstr "Uspešna registracija" -#: ../src/view/home/favoritesview.py:291 +#: ../src/view/home/favoritesview.py:290 msgid "You are now registered with your school server." -msgstr "" +msgstr "Vpisan si v šolski strežnik." #: ../src/view/home/favoritesview.py:407 msgid "Control Panel" |