diff options
author | Pootle Translation <pootle@dev.laptop.org> | 2008-09-05 18:19:46 (GMT) |
---|---|---|
committer | Pootle Translation <pootle@dev.laptop.org> | 2008-09-05 18:19:46 (GMT) |
commit | 5e03309aefd5420a111bf0a0560601ab7f2ed885 (patch) | |
tree | 1b012b0f041dbf3021da2bbc9982a2ab97bca337 | |
parent | 81d62449b5d3f8057f78336483534b7286712e38 (diff) |
Fix incorrect spacing
-rw-r--r-- | po/es.po | 102 |
1 files changed, 65 insertions, 37 deletions
@@ -6,9 +6,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: olpc-sugar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 17:12-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-26 09:31-0400\n" -"Last-Translator: Sayamindu Dasgupta <sayamindu@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-01 18:31-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-28 19:35-0400\n" +"Last-Translator: Rafael Ortiz <rafael@laptop.org>\n" "Language-Team: Fedora Spanish <fedora-trans-es@redhat.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Eliminar amigo" msgid "Make friend" msgstr "Agregar amigo" -#: ../src/view/BuddyMenu.py:91 +#: ../src/view/BuddyMenu.py:90 #, python-format msgid "Invite to %s" msgstr "Invitar a %s" @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "No se puede conectar al servidor" msgid "The server could not complete the request." msgstr "El servidor no pudo completar la petición " -#: ../src/view/Shell.py:240 +#: ../src/view/Shell.py:262 msgid "Screenshot" msgstr "Captura de pantalla" @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "Confirmar borrado" #: ../src/view/home/HomeBox.py:83 #, python-format msgid "Confirm erase: Do you want to permanently erase %s?" -msgstr "Confirmar borrado:Quiere borrar permanentemente%s?" +msgstr "Confirmar borrado: Quiere borrar permanentemente %s?" #: ../src/view/home/HomeBox.py:90 ../src/view/palettes.py:120 msgid "Erase" @@ -127,15 +127,13 @@ msgstr "Actualización de Software" #: ../src/view/home/HomeBox.py:121 msgid "Update your activities to ensure compatibility with your new software" -msgstr "" -"Actualice sus actividades para asegurar compatibilidad con su nuevo " -"software." +msgstr "Actualice sus actividades para asegurar compatibilidad con su nuevo software." #: ../src/view/home/HomeBox.py:125 ../src/controlpanel/toolbar.py:115 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: ../src/view/home/HomeBox.py:127 ../src/controlpanel/gui.py:275 +#: ../src/view/home/HomeBox.py:127 ../src/controlpanel/gui.py:276 msgid "Later" msgstr "Después" @@ -198,9 +196,10 @@ msgstr "Conectando..." msgid "Connected" msgstr "Conectado" -#: ../src/view/home/MeshBox.py:211 ../src/view/devices/network/mesh.py:41 -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:68 -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:72 +#. only temporarily +#: ../src/view/home/MeshBox.py:211 ../src/view/devices/network/mesh.py:51 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:92 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:96 msgid "Mesh Network" msgstr "Red Malla" @@ -208,8 +207,8 @@ msgstr "Red Malla" # priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect" # method for a device either (for various reasons) so this doesn't # have a good mapping -#: ../src/view/home/MeshBox.py:214 ../src/view/devices/network/wireless.py:119 -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:89 +#: ../src/view/home/MeshBox.py:214 ../src/view/devices/network/wireless.py:160 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:125 msgid "Disconnect..." msgstr "Desconectando..." @@ -248,7 +247,6 @@ msgstr "Mis parlantes" # la traducción la tome del AlsaMixer de Gnome. #: ../src/view/devices/speaker.py:119 -#, fuzzy msgid "Unmute" msgstr "Dar voz" @@ -256,11 +254,16 @@ msgstr "Dar voz" msgid "Mute" msgstr "Silenciar" -#: ../src/view/devices/network/wireless.py:67 +#: ../src/view/devices/network/wireless.py:37 +#, python-format +msgid "IP address: %s" +msgstr "" + +#: ../src/view/devices/network/wireless.py:86 msgid "Disconnected" msgstr "Desconectado" -#: ../src/view/devices/network/wireless.py:137 +#: ../src/view/devices/network/wireless.py:178 msgid "Channel" msgstr "Canal" @@ -331,19 +334,19 @@ msgstr "Para aplicar sus cambios tiene que reiniciar sugar.\n" msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../src/controlpanel/sectionview.py:42 ../src/controlpanel/gui.py:267 +#: ../src/controlpanel/sectionview.py:42 ../src/controlpanel/gui.py:268 msgid "Changes require restart" msgstr "Los cambios requieren reiniciar" -#: ../src/controlpanel/gui.py:266 +#: ../src/controlpanel/gui.py:267 msgid "Warning" msgstr "Advertencia" -#: ../src/controlpanel/gui.py:270 +#: ../src/controlpanel/gui.py:271 msgid "Cancel changes" msgstr "Cancelar cambios" -#: ../src/controlpanel/gui.py:279 +#: ../src/controlpanel/gui.py:280 msgid "Restart now" msgstr "Reiniciar ahora" @@ -396,12 +399,12 @@ msgid "Could not access ~/.i18n. Create standard settings." msgstr "" "No se puede acceder a ~/.i18n. Crear configuración internacional estándar." -#: ../src/controlpanel/model/language.py:104 +#: ../src/controlpanel/model/language.py:110 #, python-format msgid "Language for code=%s could not be determined." msgstr "El lenguaje del código=%s no pudo ser determinado." -#: ../src/controlpanel/model/language.py:121 +#: ../src/controlpanel/model/language.py:127 #, python-format msgid "Sorry I do not speak '%s'." msgstr "Lo siento yo no hablo '%s'." @@ -434,31 +437,56 @@ msgstr "Acerca de mí." msgid "Click to change your color:" msgstr "Clic para cambiar su color:" -#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:26 +#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:28 msgid "About my XO" msgstr "Acerca de mi XO" -#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:47 +#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:59 msgid "Identity" msgstr "Identidad" -#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:56 +#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:68 msgid "Serial Number:" msgstr "Número de Serie:" -#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:79 +#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:91 msgid "Software" msgstr "Software" # Por ahora.. -#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:88 +#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:100 msgid "Build:" msgstr "Ensamble:" -#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:103 +#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:115 +msgid "Sugar:" +msgstr "" + +#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:130 msgid "Firmware:" msgstr "Firmware" +#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:152 +msgid "Copyright and License" +msgstr "" + +#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:160 +msgid "" +"© 2008 One Laptop per Child Association Inc; Red Hat Inc; and Contributors." +msgstr "" + +#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:166 +msgid "" +"Sugar is the graphical user interface that you are looking at. Sugar is free " +"software, covered by the GNU General Public License, and you are welcome to " +"change it and/or distribute copies of it under certain conditions described " +"therein." +msgstr "" + +#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:178 +msgid "Full license:" +msgstr "" + #: ../src/controlpanel/view/datetime.py:29 msgid "Date & Time" msgstr "Fecha y Hora" @@ -540,32 +568,32 @@ msgstr "" "Manejo extremo de energía (deshabilita el radio wireless, incrementa la vida " "de la batería)" -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:111 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:154 msgid "Connected to a School Mesh Portal" msgstr "Conectado a un enlace escolar de red malla" # "portal malla de colegio", en Castellano de España suena fatal... ¿Realmente se quiere decir malla? -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:113 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:156 msgid "Looking for a School Mesh Portal..." msgstr "Buscando un enlace escolar de red malla..." -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:116 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:159 msgid "Connected to an XO Mesh Portal" msgstr "Conectado a un Portal Malla XO" -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:118 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:161 msgid "Looking for an XO Mesh Portal..." msgstr "Buscando un Portal Malla XO..." -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:121 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:164 msgid "Connected to a Simple Mesh" msgstr "Conectado a una Red Malla Simple" -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:123 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:166 msgid "Starting a Simple Mesh" msgstr "Empezando una Red Malla Simple" -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:130 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:173 msgid "Unknown Mesh" msgstr "Red Malla Desconocida" |