diff options
author | Pootle Translation <pootle@dev.laptop.org> | 2008-09-02 19:00:39 (GMT) |
---|---|---|
committer | Pootle Translation <pootle@dev.laptop.org> | 2008-09-02 19:00:39 (GMT) |
commit | 76ac3c80f817e82eec69fc055655ce4407b1652b (patch) | |
tree | 535087dbcd2f614f7ad16c9456eb519701df3f50 | |
parent | 97bb3c945ed7cdaefa1968a26768d378206c8cef (diff) |
Commit from One Laptop Per Child: Translation System by user Myckel. 141 of 141 messages translated (0 fuzzy).
-rw-r--r-- | po/nl.po | 99 |
1 files changed, 68 insertions, 31 deletions
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 17:12-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-21 02:31-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-01 18:31-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-02 14:59-0400\n" "Last-Translator: Myckel Habets <myckel@sdf.lonestar.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Verwijder vriend" msgid "Make friend" msgstr "Maak vriend" -#: ../src/view/BuddyMenu.py:91 +#: ../src/view/BuddyMenu.py:90 #, python-format msgid "Invite to %s" msgstr "Nodig uit voor %s" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Kan niet met server verbinden." msgid "The server could not complete the request." msgstr "De server kon de aanvraag niet voltooien." -#: ../src/view/Shell.py:240 +#: ../src/view/Shell.py:262 msgid "Screenshot" msgstr "Schermafdruk" @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" -#: ../src/view/home/HomeBox.py:127 ../src/controlpanel/gui.py:275 +#: ../src/view/home/HomeBox.py:127 ../src/controlpanel/gui.py:276 msgid "Later" msgstr "Later" @@ -190,14 +190,15 @@ msgstr "Verbinden..." msgid "Connected" msgstr "Verbonden" -#: ../src/view/home/MeshBox.py:211 ../src/view/devices/network/mesh.py:41 -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:68 -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:72 +#. only temporarily +#: ../src/view/home/MeshBox.py:211 ../src/view/devices/network/mesh.py:51 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:92 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:96 msgid "Mesh Network" msgstr "Mesh netwerk" -#: ../src/view/home/MeshBox.py:214 ../src/view/devices/network/wireless.py:119 -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:89 +#: ../src/view/home/MeshBox.py:214 ../src/view/devices/network/wireless.py:160 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:125 msgid "Disconnect..." msgstr "Verbinding verbreken..." @@ -242,11 +243,16 @@ msgstr "Ontdempen" msgid "Mute" msgstr "Dempen" -#: ../src/view/devices/network/wireless.py:67 +#: ../src/view/devices/network/wireless.py:37 +#, python-format +msgid "IP address: %s" +msgstr "IP adres: %s" + +#: ../src/view/devices/network/wireless.py:86 msgid "Disconnected" msgstr "Verbinding verbroken" -#: ../src/view/devices/network/wireless.py:137 +#: ../src/view/devices/network/wireless.py:178 msgid "Channel" msgstr "Kanaal" @@ -317,19 +323,19 @@ msgstr "Om uw veranderingen toe te passen moet u sugar herstarten.\r\n" msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../src/controlpanel/sectionview.py:42 ../src/controlpanel/gui.py:267 +#: ../src/controlpanel/sectionview.py:42 ../src/controlpanel/gui.py:268 msgid "Changes require restart" msgstr "Verandering vereist een herstart" -#: ../src/controlpanel/gui.py:266 +#: ../src/controlpanel/gui.py:267 msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" -#: ../src/controlpanel/gui.py:270 +#: ../src/controlpanel/gui.py:271 msgid "Cancel changes" msgstr "Veranderingen annuleren" -#: ../src/controlpanel/gui.py:279 +#: ../src/controlpanel/gui.py:280 msgid "Restart now" msgstr "Herstart nu" @@ -381,12 +387,12 @@ msgstr "Waarde moet een geheel getal zijn." msgid "Could not access ~/.i18n. Create standard settings." msgstr "Kon niet bij ~/.i18n komen. Standaard instellingen aanmaken." -#: ../src/controlpanel/model/language.py:104 +#: ../src/controlpanel/model/language.py:110 #, python-format msgid "Language for code=%s could not be determined." msgstr "Taal voor code=%s kon niet bepaald worden." -#: ../src/controlpanel/model/language.py:121 +#: ../src/controlpanel/model/language.py:127 #, python-format msgid "Sorry I do not speak '%s'." msgstr "Sorry, I spreek geen '%s'." @@ -419,30 +425,61 @@ msgstr "Over mij" msgid "Click to change your color:" msgstr "Klik om de kleur te veranderen:" -#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:26 +#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:28 msgid "About my XO" msgstr "Over mijn XO" -#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:47 +#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:59 msgid "Identity" msgstr "Identiteit" -#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:56 +#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:68 msgid "Serial Number:" msgstr "Serienummer:" -#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:79 +#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:91 msgid "Software" msgstr "Software" -#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:88 +#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:100 msgid "Build:" msgstr "Bouw:" -#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:103 +#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:115 +msgid "Sugar:" +msgstr "Sugar:" + +#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:130 msgid "Firmware:" msgstr "Firmware:" +#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:152 +msgid "Copyright and License" +msgstr "Copyright en licentie" + +#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:160 +msgid "" +"© 2008 One Laptop per Child Association Inc; Red Hat Inc; and Contributors." +msgstr "" +"© 2008 One Laptop per Child Association Inc; Red Hat Inc; en anderen die " +"bijgedragen hebben." + +#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:166 +msgid "" +"Sugar is the graphical user interface that you are looking at. Sugar is free " +"software, covered by the GNU General Public License, and you are welcome to " +"change it and/or distribute copies of it under certain conditions described " +"therein." +msgstr "" +"Sugar is de grafische gebruikersinterface waar je momenteel naar kijkt. " +"Sugar is vrije software, uitgegeven onder de GNU General Public License, en " +"u mag het aanpassen en/of kopieën distribueren onder de condities vermeld " +"in de licentie." + +#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:178 +msgid "Full license:" +msgstr "Volledige licentie:" + #: ../src/controlpanel/view/datetime.py:29 msgid "Date & Time" msgstr "Datum en Tijd" @@ -524,31 +561,31 @@ msgstr "" "Extreem energiebeheer (deactiveert draadloze radio, verhoogt gebruiksduur " "accu)" -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:111 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:154 msgid "Connected to a School Mesh Portal" msgstr "Verbonden met een School Mesh Portaal" -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:113 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:156 msgid "Looking for a School Mesh Portal..." msgstr "Zoeken naar een School Mesh Portaal..." -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:116 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:159 msgid "Connected to an XO Mesh Portal" msgstr "Verbonden met een XO Mesh Portaal" -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:118 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:161 msgid "Looking for an XO Mesh Portal..." msgstr "Zoeken naar een XO Mesh Portaal..." -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:121 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:164 msgid "Connected to a Simple Mesh" msgstr "Verbinden met een Eenvoudige Mesh" -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:123 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:166 msgid "Starting a Simple Mesh" msgstr "Start een Eenvoudige Mesh" -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:130 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:173 msgid "Unknown Mesh" msgstr "Onbekende Mesh" |