Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorPootle Translation <pootle@dev.laptop.org>2008-09-10 09:23:29 (GMT)
committer Pootle Translation <pootle@dev.laptop.org>2008-09-10 09:23:29 (GMT)
commit81538bc0ad70d4918607f5d8a1593dbe4729ae26 (patch)
tree7b045249c561db256c97981b05259de0a68581c5
parent2c53be89afca62ade392795cd7e1eab63f2da96f (diff)
Commit from One Laptop Per Child: Translation System by user kricac. 121 of 141 messages translated (4 fuzzy).
-rw-r--r--po/sl.po187
1 files changed, 122 insertions, 65 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index ab62d18..8839a4a 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-23 07:44-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-01 18:31-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-18 00:32-0400\n"
"Last-Translator: Denis Oštir <denis.ostir@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -19,19 +19,19 @@ msgstr ""
msgid "Name:"
msgstr "Ime:"
-#: ../src/intro/intro.py:94
+#: ../src/intro/intro.py:97
msgid "Click to change color:"
msgstr "Klikni za spremembo barve:"
-#: ../src/intro/intro.py:145
+#: ../src/intro/intro.py:148
msgid "Back"
msgstr "Nazaj"
-#: ../src/intro/intro.py:159 ../src/controlpanel/toolbar.py:61
+#: ../src/intro/intro.py:162 ../src/controlpanel/toolbar.py:61
msgid "Done"
msgstr "Končano"
-#: ../src/intro/intro.py:162
+#: ../src/intro/intro.py:165
msgid "Next"
msgstr "Naslednji"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Odstrani prijatelja"
msgid "Make friend"
msgstr "Dodaj prijatelja"
-#: ../src/view/BuddyMenu.py:91
+#: ../src/view/BuddyMenu.py:90
#, python-format
msgid "Invite to %s"
msgstr "Povabi na %s"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Odpri"
#. TODO: Implement stopping downloads
#. self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb)
#. self.append_menu_item(self._stop_item)
-#: ../src/view/clipboardmenu.py:63 ../src/view/home/HomeBox.py:86
+#: ../src/view/clipboardmenu.py:63 ../src/view/home/HomeBox.py:87
msgid "Keep"
msgstr "Obdrži"
@@ -85,50 +85,82 @@ msgstr "Tip prepoznave:"
msgid "Encryption Type:"
msgstr "Tip kodiranja:"
-#: ../src/view/Shell.py:240
+#: ../src/hardware/schoolserver.py:17
+msgid "Cannot obtain data needed for registration."
+msgstr ""
+
+#: ../src/hardware/schoolserver.py:31
+msgid "Cannot connect to the server."
+msgstr ""
+
+#: ../src/hardware/schoolserver.py:36
+msgid "The server could not complete the request."
+msgstr ""
+
+#: ../src/view/Shell.py:262
msgid "Screenshot"
msgstr "Slika zaslona"
-#: ../src/view/home/HomeBox.py:80
+#: ../src/view/home/HomeBox.py:81
msgid "Confirm erase"
msgstr "Potrdi brisanje"
-#: ../src/view/home/HomeBox.py:82
+#: ../src/view/home/HomeBox.py:83
#, python-format
msgid "Confirm erase: Do you want to permanently erase %s?"
msgstr "Potrdi brisanje: Želiš dokočno izbrisati %s?"
-#: ../src/view/home/HomeBox.py:89 ../src/view/palettes.py:120
+#: ../src/view/home/HomeBox.py:90 ../src/view/palettes.py:120
msgid "Erase"
msgstr "Izbriši"
-#: ../src/view/home/HomeBox.py:215
+#: ../src/view/home/HomeBox.py:120
+msgid "Software Update"
+msgstr ""
+
+#: ../src/view/home/HomeBox.py:121
+msgid "Update your activities to ensure compatibility with your new software"
+msgstr ""
+
+#: ../src/view/home/HomeBox.py:125 ../src/controlpanel/toolbar.py:115
+msgid "Cancel"
+msgstr "Prekliči"
+
+#: ../src/view/home/HomeBox.py:127 ../src/controlpanel/gui.py:276
+msgid "Later"
+msgstr "Kasneje"
+
+#: ../src/view/home/HomeBox.py:130
+msgid "Check now"
+msgstr ""
+
+#: ../src/view/home/HomeBox.py:266
msgid "List view"
msgstr "Seznam"
-#: ../src/view/home/HomeBox.py:216
+#: ../src/view/home/HomeBox.py:267
#, fuzzy
msgid "<Ctrl>2"
msgstr "<Ctrl>L"
-#: ../src/view/home/HomeBox.py:273
+#: ../src/view/home/HomeBox.py:325
msgid "Favorites view"
msgstr "Priljubljene"
-#: ../src/view/home/HomeBox.py:274
+#: ../src/view/home/HomeBox.py:326
#, fuzzy
msgid "<Ctrl>1"
msgstr "<Ctrl>L"
# TRANS: label for the freeform layout in the favorites view
#. TRANS: label for the freeform layout in the favorites view
-#: ../src/view/home/HomeBox.py:282
+#: ../src/view/home/HomeBox.py:334
msgid "Freeform"
msgstr "Prostoročno"
# TRANS: label for the ring layout in the favorites view
#. TRANS: label for the ring layout in the favorites view
-#: ../src/view/home/HomeBox.py:289
+#: ../src/view/home/HomeBox.py:341
msgid "Ring"
msgstr "Obroč"
@@ -153,14 +185,15 @@ msgstr "Povezujem ..."
msgid "Connected"
msgstr "Povezan"
-#: ../src/view/home/MeshBox.py:211 ../src/view/devices/network/mesh.py:41
-#: ../src/view/devices/network/mesh.py:68
-#: ../src/view/devices/network/mesh.py:72
+#. only temporarily
+#: ../src/view/home/MeshBox.py:211 ../src/view/devices/network/mesh.py:51
+#: ../src/view/devices/network/mesh.py:92
+#: ../src/view/devices/network/mesh.py:96
msgid "Mesh Network"
msgstr "Omrežje Mesh"
-#: ../src/view/home/MeshBox.py:214 ../src/view/devices/network/wireless.py:119
-#: ../src/view/devices/network/mesh.py:89
+#: ../src/view/home/MeshBox.py:214 ../src/view/devices/network/wireless.py:160
+#: ../src/view/devices/network/mesh.py:125
msgid "Disconnect..."
msgstr "Prekini ... "
@@ -206,27 +239,32 @@ msgstr "Glasno"
msgid "Mute"
msgstr "Tiho"
-#: ../src/view/devices/network/wireless.py:67
+#: ../src/view/devices/network/wireless.py:37
+#, python-format
+msgid "IP address: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/view/devices/network/wireless.py:86
msgid "Disconnected"
msgstr "Odklopljen"
-#: ../src/view/devices/network/wireless.py:137
+#: ../src/view/devices/network/wireless.py:178
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
-#: ../src/view/frame/zoomtoolbar.py:34
+#: ../src/view/frame/zoomtoolbar.py:37
msgid "Neighborhood"
msgstr "Soseščina"
-#: ../src/view/frame/zoomtoolbar.py:36
+#: ../src/view/frame/zoomtoolbar.py:39
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
-#: ../src/view/frame/zoomtoolbar.py:38
+#: ../src/view/frame/zoomtoolbar.py:41
msgid "Home"
msgstr "Domov"
-#: ../src/view/frame/zoomtoolbar.py:40
+#: ../src/view/frame/zoomtoolbar.py:43
msgid "Activity"
msgstr "Aktivnost"
@@ -250,6 +288,7 @@ msgid "sugar-control-panel: %s"
msgstr "nadzorna plošča programa sugar: %s"
#: ../src/controlpanel/cmd.py:33
+#, fuzzy
msgid ""
"Usage: sugar-control-panel [ option ] key [ args ... ] \n"
" Control for the sugar environment. \n"
@@ -259,6 +298,7 @@ msgid ""
" -h key show information about this key \n"
" -g key get the current value of the key \n"
" -s key set the current value for the key \n"
+" -c key clear the current value for the key \n"
" "
msgstr ""
"Uporaba: nadzorna plošča programa sugar [ možnost ] key [ ukaz ... ] \n"
@@ -271,35 +311,27 @@ msgstr ""
" -s key nastavi trenutno vrednost za ključ \n"
" "
-#: ../src/controlpanel/cmd.py:45
+#: ../src/controlpanel/cmd.py:46
msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n"
msgstr "Za uveljavitev sprememb je potreben ponovni zagon programa sugar.\n"
-#: ../src/controlpanel/toolbar.py:115
-msgid "Cancel"
-msgstr "Prekliči"
-
-#: ../src/controlpanel/toolbar.py:121 ../src/view/home/favoritesview.py:294
+#: ../src/controlpanel/toolbar.py:121 ../src/view/home/favoritesview.py:296
msgid "Ok"
msgstr "V redu"
-#: ../src/controlpanel/sectionview.py:34 ../src/controlpanel/gui.py:260
+#: ../src/controlpanel/sectionview.py:42 ../src/controlpanel/gui.py:268
msgid "Changes require restart"
msgstr "Sprembe zahtevajo ponovni zagon"
-#: ../src/controlpanel/gui.py:259
+#: ../src/controlpanel/gui.py:267
msgid "Warning"
msgstr "Opozorilo"
-#: ../src/controlpanel/gui.py:263
+#: ../src/controlpanel/gui.py:271
msgid "Cancel changes"
msgstr "Prekliči spremembe"
-#: ../src/controlpanel/gui.py:267
-msgid "Later"
-msgstr "Kasneje"
-
-#: ../src/controlpanel/gui.py:271
+#: ../src/controlpanel/gui.py:280
msgid "Restart now"
msgstr "Ponovni zagon"
@@ -351,12 +383,12 @@ msgstr "Vrednost mora biti številka."
msgid "Could not access ~/.i18n. Create standard settings."
msgstr "Dostop do ~/.i18n ni mogoče. Ustvari standardne nastavitve."
-#: ../src/controlpanel/model/language.py:104
+#: ../src/controlpanel/model/language.py:110
#, python-format
msgid "Language for code=%s could not be determined."
msgstr "Jezika za kodo=%s ni bilo mogoče določiti."
-#: ../src/controlpanel/model/language.py:121
+#: ../src/controlpanel/model/language.py:127
#, python-format
msgid "Sorry I do not speak '%s'."
msgstr "Oprosti, ne govorim '%s'."
@@ -390,30 +422,55 @@ msgstr "O meni"
msgid "Click to change your color:"
msgstr "Klikni za spremembo barve:"
-#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:26
+#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:28
msgid "About my XO"
msgstr "O mojem XO"
-#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:47
+#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:59
msgid "Identity"
msgstr "Identiteta"
-#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:56
+#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:68
msgid "Serial Number:"
msgstr "Serijska številka:"
-#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:79
+#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:91
msgid "Software"
msgstr "Program"
-#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:88
+#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:100
msgid "Build:"
msgstr "Različica:"
-#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:103
+#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:115
+msgid "Sugar:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:130
msgid "Firmware:"
msgstr "Firmware:"
+#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:152
+msgid "Copyright and License"
+msgstr ""
+
+#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:160
+msgid ""
+"© 2008 One Laptop per Child Association Inc; Red Hat Inc; and Contributors."
+msgstr ""
+
+#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:166
+msgid ""
+"Sugar is the graphical user interface that you are looking at. Sugar is free "
+"software, covered by the GNU General Public License, and you are welcome to "
+"change it and/or distribute copies of it under certain conditions described "
+"therein."
+msgstr ""
+
+#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:178
+msgid "Full license:"
+msgstr ""
+
#: ../src/controlpanel/view/datetime.py:29
msgid "Date & Time"
msgstr "Datum in ura"
@@ -497,31 +554,31 @@ msgstr ""
"Ekstremni nadzor porabe električne energije (ugasnjen radijski del, podaljša "
"življenjsko dobo baterije)"
-#: ../src/view/devices/network/mesh.py:111
+#: ../src/view/devices/network/mesh.py:154
msgid "Connected to a School Mesh Portal"
msgstr "Povezan na šolski Mesh portal"
-#: ../src/view/devices/network/mesh.py:113
+#: ../src/view/devices/network/mesh.py:156
msgid "Looking for a School Mesh Portal..."
msgstr "Iskanje šolskega Mesh portala ..."
-#: ../src/view/devices/network/mesh.py:116
+#: ../src/view/devices/network/mesh.py:159
msgid "Connected to an XO Mesh Portal"
msgstr "Povezan na XO Mesh portal"
-#: ../src/view/devices/network/mesh.py:118
+#: ../src/view/devices/network/mesh.py:161
msgid "Looking for an XO Mesh Portal..."
msgstr "Iskanje XO Mesh portala"
-#: ../src/view/devices/network/mesh.py:121
+#: ../src/view/devices/network/mesh.py:164
msgid "Connected to a Simple Mesh"
msgstr "Povezan v enostavno Mesh omrežje"
-#: ../src/view/devices/network/mesh.py:123
+#: ../src/view/devices/network/mesh.py:166
msgid "Starting a Simple Mesh"
msgstr "Ustvarjam enostavno Mesh omrežje"
-#: ../src/view/devices/network/mesh.py:130
+#: ../src/view/devices/network/mesh.py:173
msgid "Unknown Mesh"
msgstr "Neznano Mesh omrežje"
@@ -529,36 +586,36 @@ msgstr "Neznano Mesh omrežje"
msgid "Decline"
msgstr "Zavrni"
-#: ../src/view/home/favoritesview.py:285
+#: ../src/view/home/favoritesview.py:287
msgid "Registration Failed"
msgstr ""
-#: ../src/view/home/favoritesview.py:286
+#: ../src/view/home/favoritesview.py:288
#, python-format
msgid "%s"
msgstr ""
-#: ../src/view/home/favoritesview.py:288
+#: ../src/view/home/favoritesview.py:290
msgid "Registration Successful"
msgstr ""
-#: ../src/view/home/favoritesview.py:289
+#: ../src/view/home/favoritesview.py:291
msgid "You are now registered with your school server."
msgstr ""
-#: ../src/view/home/favoritesview.py:405
+#: ../src/view/home/favoritesview.py:407
msgid "Control Panel"
msgstr "Nadzorna plošča"
-#: ../src/view/home/favoritesview.py:416
+#: ../src/view/home/favoritesview.py:418
msgid "Restart"
msgstr "Ponovni zagon"
-#: ../src/view/home/favoritesview.py:421
+#: ../src/view/home/favoritesview.py:423
msgid "Shutdown"
msgstr "Zaustavitev"
-#: ../src/view/home/favoritesview.py:427
+#: ../src/view/home/favoritesview.py:429
msgid "Register"
msgstr "Registracija"