Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorPootle Translation <pootle@dev.laptop.org>2008-09-02 08:40:21 (GMT)
committer Pootle Translation <pootle@dev.laptop.org>2008-09-02 08:40:21 (GMT)
commit95636b5428a23f0ff69f2d449a00c74ceebf177d (patch)
treeee1eee1404e2bca26849759f324c6723195a6e9f
parentdcce3d8c26efa6f3ca27d74e11bb18520112932a (diff)
Commit from One Laptop Per Child: Translation System by user carlo. 141 of 141 messages translated (0 fuzzy).
-rw-r--r--po/it.po34
1 files changed, 25 insertions, 9 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index b9f31aa..0124b14 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-29 00:30-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-01 05:58-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-01 18:31-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-02 04:40-0400\n"
"Last-Translator: Carlo Falciola <cfalciola@yahoo.it>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Rimuovi l'amico"
msgid "Make friend"
msgstr "Aggiungi agli amici"
-#: ../src/view/BuddyMenu.py:91
+#: ../src/view/BuddyMenu.py:90
#, python-format
msgid "Invite to %s"
msgstr "Invito per %s"
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Impossibile connettersi al server."
msgid "The server could not complete the request."
msgstr "Il server non può completare la richiesta."
-#: ../src/view/Shell.py:254
+#: ../src/view/Shell.py:262
msgid "Screenshot"
msgstr "Schermata"
@@ -470,14 +470,24 @@ msgid "Copyright and License"
msgstr "Copyright e Licenza"
#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:160
-msgid "© 2008 One Laptop per Child Assocation "
-msgstr "© 2008 One Laptop per Child Association "
+msgid ""
+"© 2008 One Laptop per Child Association Inc; Red Hat Inc; and Contributors."
+msgstr ""
+"© 2008 One Laptop per Child Association Inc; Red Hat Inc; e Contributori."
#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:166
-msgid "Sugar is the graphical user interface that "
-msgstr "Sugar è l'interfaccia grafica utente che "
+msgid ""
+"Sugar is the graphical user interface that you are looking at. Sugar is free "
+"software, covered by the GNU General Public License, and you are welcome to "
+"change it and/or distribute copies of it under certain conditions described "
+"therein."
+msgstr ""
+"Sugar è l'interfaccia utente che stai utilizzando in questo istante. Sugar è "
+"Software Libero, protetto dalla licenza General Public License di GNU, e "
+"chiunque è il benvenuto per apportare modifiche e migliorie e/o distribuirne "
+"copie, alle condizioni descritte nella licenza medesima."
-#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:177
+#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:178
msgid "Full license:"
msgstr "Testo della Licenza:"
@@ -660,6 +670,12 @@ msgstr "Mostra i contenuti"
msgid "%(free_space)d MB Free"
msgstr "%(free_space)d MB Liberi"
+#~ msgid "© 2008 One Laptop per Child Assocation "
+#~ msgstr "© 2008 One Laptop per Child Association "
+
+#~ msgid "Sugar is the graphical user interface that "
+#~ msgstr "Sugar è l'interfaccia grafica utente che "
+
#~ msgid "<Ctrl>R"
#~ msgstr "<Ctrl>R"