diff options
author | Pootle Translation <pootle@dev.laptop.org> | 2008-09-02 08:40:21 (GMT) |
---|---|---|
committer | Pootle Translation <pootle@dev.laptop.org> | 2008-09-02 08:40:21 (GMT) |
commit | 95636b5428a23f0ff69f2d449a00c74ceebf177d (patch) | |
tree | ee1eee1404e2bca26849759f324c6723195a6e9f | |
parent | dcce3d8c26efa6f3ca27d74e11bb18520112932a (diff) |
Commit from One Laptop Per Child: Translation System by user carlo. 141 of 141 messages translated (0 fuzzy).
-rw-r--r-- | po/it.po | 34 |
1 files changed, 25 insertions, 9 deletions
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-29 00:30-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-01 05:58-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-01 18:31-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-02 04:40-0400\n" "Last-Translator: Carlo Falciola <cfalciola@yahoo.it>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Rimuovi l'amico" msgid "Make friend" msgstr "Aggiungi agli amici" -#: ../src/view/BuddyMenu.py:91 +#: ../src/view/BuddyMenu.py:90 #, python-format msgid "Invite to %s" msgstr "Invito per %s" @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Impossibile connettersi al server." msgid "The server could not complete the request." msgstr "Il server non può completare la richiesta." -#: ../src/view/Shell.py:254 +#: ../src/view/Shell.py:262 msgid "Screenshot" msgstr "Schermata" @@ -470,14 +470,24 @@ msgid "Copyright and License" msgstr "Copyright e Licenza" #: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:160 -msgid "© 2008 One Laptop per Child Assocation " -msgstr "© 2008 One Laptop per Child Association " +msgid "" +"© 2008 One Laptop per Child Association Inc; Red Hat Inc; and Contributors." +msgstr "" +"© 2008 One Laptop per Child Association Inc; Red Hat Inc; e Contributori." #: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:166 -msgid "Sugar is the graphical user interface that " -msgstr "Sugar è l'interfaccia grafica utente che " +msgid "" +"Sugar is the graphical user interface that you are looking at. Sugar is free " +"software, covered by the GNU General Public License, and you are welcome to " +"change it and/or distribute copies of it under certain conditions described " +"therein." +msgstr "" +"Sugar è l'interfaccia utente che stai utilizzando in questo istante. Sugar è " +"Software Libero, protetto dalla licenza General Public License di GNU, e " +"chiunque è il benvenuto per apportare modifiche e migliorie e/o distribuirne " +"copie, alle condizioni descritte nella licenza medesima." -#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:177 +#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:178 msgid "Full license:" msgstr "Testo della Licenza:" @@ -660,6 +670,12 @@ msgstr "Mostra i contenuti" msgid "%(free_space)d MB Free" msgstr "%(free_space)d MB Liberi" +#~ msgid "© 2008 One Laptop per Child Assocation " +#~ msgstr "© 2008 One Laptop per Child Association " + +#~ msgid "Sugar is the graphical user interface that " +#~ msgstr "Sugar è l'interfaccia grafica utente che " + #~ msgid "<Ctrl>R" #~ msgstr "<Ctrl>R" |