diff options
author | Pootle Translation <pootle@dev.laptop.org> | 2008-09-01 23:36:41 (GMT) |
---|---|---|
committer | Pootle Translation <pootle@dev.laptop.org> | 2008-09-01 23:36:41 (GMT) |
commit | d7fb9b4b69109eb4f5af44cb195069c27bfb213a (patch) | |
tree | f7da74fb6f65ef683ad58f6e8cdb2509dffa8b0c | |
parent | 0990f53cb8e6596249dc4c0f69c1c8269d2e863a (diff) |
Commit from One Laptop Per Child: Translation System by user samybt. 141 of 141 messages translated (0 fuzzy).
-rw-r--r-- | po/fr.po | 37 |
1 files changed, 27 insertions, 10 deletions
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sugar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-29 00:30-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-01 09:41-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-01 18:31-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-01 19:34-0400\n" "Last-Translator: samy boutayeb <s.boutayeb@free.fr>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Retirer de mes amis" msgid "Make friend" msgstr "Ajouter à mes amis" -#: ../src/view/BuddyMenu.py:91 +#: ../src/view/BuddyMenu.py:90 #, python-format msgid "Invite to %s" msgstr "Inviter à %s" @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Impossible de se connecter au serveu." msgid "The server could not complete the request." msgstr "Le serveur n'a pas pu achever la requête." -#: ../src/view/Shell.py:254 +#: ../src/view/Shell.py:262 msgid "Screenshot" msgstr "Capture d'écran" @@ -466,15 +466,25 @@ msgid "Copyright and License" msgstr "Copyright et licence" #: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:160 -msgid "© 2008 One Laptop per Child Assocation " -msgstr "© 2008 One Laptop per Child Assocation " +msgid "" +"© 2008 One Laptop per Child Association Inc; Red Hat Inc; and Contributors." +msgstr "" +"© 2008 One Laptop per Child Association Inc ; Red Hat Inc ; et " +"contributeurs." #: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:166 -#, fuzzy -msgid "Sugar is the graphical user interface that " -msgstr "Sugar est l'interface utiliateur graphique que" +msgid "" +"Sugar is the graphical user interface that you are looking at. Sugar is free " +"software, covered by the GNU General Public License, and you are welcome to " +"change it and/or distribute copies of it under certain conditions described " +"therein." +msgstr "" +"Sugar est l'interface graphique utilisateur que vous utilisez actuellement. " +"Sugar est un logiciel libre couvert par la licence GNU/GPL (General Public " +"License). Vous êtes autorisé à le modifier et/ou à en distribuer des copies " +"aux conditions spécifiées." -#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:177 +#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:178 msgid "Full license:" msgstr "Licence complète :" @@ -653,6 +663,13 @@ msgstr "Afficher les contenus" msgid "%(free_space)d MB Free" msgstr "%(free_space)d Mo de libre" +#~ msgid "© 2008 One Laptop per Child Assocation " +#~ msgstr "© 2008 One Laptop per Child Assocation " + +#, fuzzy +#~ msgid "Sugar is the graphical user interface that " +#~ msgstr "Sugar est l'interface utiliateur graphique que" + #~ msgid "<Ctrl>R" #~ msgstr "<Ctrl>R" |