From 3918b85141d9ec65e2e1c277e1375b49af72c861 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pootle Translation Date: Wed, 24 Sep 2008 06:53:29 +0000 Subject: Commit from One Laptop Per Child: Translation System by user rangertr. 141 of 141 messages translated (0 fuzzy). --- diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index fdaf037..e848dc1 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -6,292 +6,691 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-09 00:30-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-22 23:10-0500\n" -"Last-Translator: Serkan Cabi \n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-19 00:30-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-22 06:35-0400\n" +"Last-Translator: abdullah kocabas \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Pootle 1.0.2\n" +"X-Generator: Pootle 1.1.0rc2\n" -#: ../src/intro/intro.py:67 +#: ../src/intro/intro.py:65 ../src/controlpanel/view/aboutme.py:100 msgid "Name:" msgstr "İsim:" -#: ../src/intro/intro.py:96 +#: ../src/intro/intro.py:97 msgid "Click to change color:" -msgstr "Renk değiştirmek için tıkla:" +msgstr "Renk değiştirmek için tıklayınız:" -#: ../src/intro/intro.py:146 +#: ../src/intro/intro.py:148 msgid "Back" msgstr "Geri" -#: ../src/intro/intro.py:160 +#: ../src/intro/intro.py:162 ../src/controlpanel/toolbar.py:61 msgid "Done" -msgstr "Bitti" +msgstr "Bitti." -#: ../src/intro/intro.py:163 +#: ../src/intro/intro.py:165 msgid "Next" msgstr "İleri" -#: ../src/view/BuddyMenu.py:59 +#: ../src/view/BuddyMenu.py:60 msgid "Remove friend" -msgstr "Arkadaşı sil" +msgstr "Arkadaşı kaldırınız." -#: ../src/view/BuddyMenu.py:62 +#: ../src/view/BuddyMenu.py:63 msgid "Make friend" -msgstr "Arkadaş ol" +msgstr "Arkadaş olunuz." -#: ../src/view/BuddyMenu.py:84 +#: ../src/view/BuddyMenu.py:92 #, python-format msgid "Invite to %s" -msgstr "%s için davet et" +msgstr "%s için davet ediniz." -#: ../src/view/clipboardmenu.py:58 +#: ../src/view/clipboardmenu.py:48 msgid "Remove" -msgstr "Kaldır" +msgstr "Kaldırınız." -#: ../src/view/clipboardmenu.py:63 +#: ../src/view/clipboardmenu.py:53 ../src/view/clipboardmenu.py:79 msgid "Open" -msgstr "Aç" +msgstr "Açınız." #. self._stop_item = MenuItem(_('Stop download'), 'stock-close') #. TODO: Implement stopping downloads #. self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb) #. self.append_menu_item(self._stop_item) -#: ../src/view/clipboardmenu.py:73 -msgid "Add to journal" -msgstr "Günlüğe ekle" +#: ../src/view/clipboardmenu.py:63 ../src/view/home/HomeBox.py:85 +msgid "Keep" +msgstr "kaydediniz." -#: ../src/view/clipboardmenu.py:213 +#: ../src/view/clipboardmenu.py:84 +msgid "Open with" +msgstr "birlikte açınız." + +#: ../src/view/clipboardmenu.py:216 #, python-format msgid "Clipboard object: %s." msgstr "Pano nesnesi: %s" -#: ../src/hardware/keydialog.py:149 +#: ../src/hardware/keydialog.py:150 msgid "Key Type:" msgstr "Tuş çeşidi:" -#: ../src/hardware/keydialog.py:169 +#: ../src/hardware/keydialog.py:170 msgid "Authentication Type:" msgstr "Kimlik denetleme çeşidi:" -#: ../src/hardware/keydialog.py:250 +#: ../src/hardware/keydialog.py:251 msgid "Encryption Type:" msgstr "Şifreleme çeşidi:" -#: ../src/view/home/activitiesdonut.py:90 -msgid "Starting..." -msgstr "Başlıyor..." +#: ../src/hardware/schoolserver.py:17 +msgid "Cannot obtain data needed for registration." +msgstr "Kayıt için gerekli olan bilgiyi sağlayamıyor." -#: ../src/view/home/activitiesdonut.py:104 ../src/view/home/MeshBox.py:295 -msgid "Resume" -msgstr "Devam et" +#: ../src/hardware/schoolserver.py:31 +msgid "Cannot connect to the server." +msgstr "Sunucuya bağlanamıyor." -#: ../src/view/home/activitiesdonut.py:111 -msgid "Stop" -msgstr "Dur" +#: ../src/hardware/schoolserver.py:36 +msgid "The server could not complete the request." +msgstr "Sunucu talebi yerine getiremiyor." -#: ../src/view/Shell.py:285 +#: ../src/view/Shell.py:251 msgid "Screenshot" msgstr "Ekran Resmi" -#: ../src/view/home/HomeBox.py:159 -msgid "Reboot" -msgstr "Yeniden Başlat" +#: ../src/view/home/HomeBox.py:79 +msgid "Confirm erase" +msgstr "Silmeyi onaylayınız." -#: ../src/view/home/HomeBox.py:164 -msgid "Shutdown" -msgstr "Kapat" - -#: ../src/view/home/HomeBox.py:170 -#, fuzzy -msgid "Register" -msgstr "Kayıt" +#: ../src/view/home/HomeBox.py:81 +#, python-format +msgid "Confirm erase: Do you want to permanently erase %s?" +msgstr "Silme onayı: %s'i tamamen silmek mi istiyorsunuz?" -#: ../src/view/home/HomeBox.py:175 ../src/view/home/HomeBox.py:216 -msgid "About this XO" -msgstr "Bu XO hakkında" +#: ../src/view/home/HomeBox.py:88 ../src/view/palettes.py:120 +msgid "Erase" +msgstr "Siliniz." -#: ../src/view/home/HomeBox.py:222 -#, fuzzy -msgid "Not available" -msgstr "Uygun değil" - -#. Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes -#. priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect" -#. method for a device either (for various reasons) so this doesn't -#. have a good mapping -#: ../src/view/home/MeshBox.py:90 ../src/view/home/MeshBox.py:197 -#: ../src/view/devices/network/wireless.py:113 -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:83 -msgid "Disconnect..." -msgstr "Bağlantıyı kes..." +#: ../src/view/home/HomeBox.py:118 +msgid "Software Update" +msgstr "Yazılım güncellemesi" -#: ../src/view/home/MeshBox.py:195 ../src/view/devices/network/mesh.py:37 -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:62 -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:66 +#: ../src/view/home/HomeBox.py:119 +msgid "Update your activities to ensure compatibility with your new software" +msgstr "" +"Yeni yazılımınızla olan uyumluluktan emin olmak için aktivitelerinizi " +"güncelleyiniz." + +#: ../src/view/home/HomeBox.py:123 ../src/controlpanel/toolbar.py:115 +msgid "Cancel" +msgstr "İptal ediniz." + +#: ../src/view/home/HomeBox.py:125 ../src/controlpanel/gui.py:286 +msgid "Later" +msgstr "Sonra" + +#: ../src/view/home/HomeBox.py:128 +msgid "Check now" +msgstr "Şimdi kontrol ediniz." + +#: ../src/view/home/HomeBox.py:262 +msgid "List view" +msgstr "Görünümleri listeleyiniz." + +#: ../src/view/home/HomeBox.py:263 +msgid "2" +msgstr "2" + +#: ../src/view/home/HomeBox.py:321 +msgid "Favorites view" +msgstr "favori görünüm" + +#: ../src/view/home/HomeBox.py:322 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: ../src/view/home/MeshBox.py:97 +msgid "Connect" +msgstr "Bağlanınız." + +#: ../src/view/home/MeshBox.py:106 +msgid "Disconnect" +msgstr "Bağlantıyı kesiniz." + +# Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes +# priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect" +# method for a device either (for various reasons) so this doesn't +# have a good mapping +#: ../src/view/home/MeshBox.py:118 +msgid "Disconnecting..." +msgstr "Bağlantı kesiliyor..." + +# Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes +# priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect" +# method for a device either (for various reasons) so this doesn't +# have a good mapping +#: ../src/view/home/MeshBox.py:152 +msgid "Connecting..." +msgstr "Bağlantı kuruluyor..." + +#. TODO: show the channel number +#: ../src/view/home/MeshBox.py:159 +msgid "Connected" +msgstr "bağlantı kuruldu." + +#. only temporarily +#: ../src/view/home/MeshBox.py:211 ../src/view/devices/network/mesh.py:51 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:92 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:96 msgid "Mesh Network" msgstr "Örgüsel Ağ" -#: ../src/view/home/MeshBox.py:300 +# Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes +# priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect" +# method for a device either (for various reasons) so this doesn't +# have a good mapping +#: ../src/view/home/MeshBox.py:214 ../src/view/devices/network/wireless.py:160 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:125 +msgid "Disconnect..." +msgstr "Bağlantıyı kesiniz..." + +#: ../src/view/home/MeshBox.py:302 ../src/view/palettes.py:61 +msgid "Resume" +msgstr "Devam ediniz." + +#: ../src/view/home/MeshBox.py:307 ../src/view/frame/activitiestray.py:205 msgid "Join" -msgstr "Katıl" +msgstr "Katılınız." + +#: ../src/view/devices/battery.py:45 +msgid "My Battery" +msgstr "şarjım" + +#: ../src/view/devices/battery.py:114 +msgid "Charging" +msgstr "şarj olma" + +#: ../src/view/devices/battery.py:117 +msgid "Very little power remaining" +msgstr "çok az şarj kaldı." + +#: ../src/view/devices/battery.py:123 +#, python-format +msgid "%(hour)d:%(min).2d remaining" +msgstr "%(saat)d:%(dakika).2d kaldı." -#: ../src/view/devices/battery.py:38 -msgid "My Battery life" -msgstr "Pil ömrüm" +#: ../src/view/devices/battery.py:127 +msgid "Charged" +msgstr "şarj edildi." -#: ../src/view/devices/battery.py:94 -msgid "Battery charging" -msgstr "Pil doluyor" +#: ../src/view/devices/speaker.py:44 +msgid "My Speakers" +msgstr "mikrofonlarım" -#: ../src/view/devices/battery.py:96 -msgid "Battery discharging" -msgstr "Pil boşalıyor" +#: ../src/view/devices/speaker.py:119 +msgid "Unmute" +msgstr "sesli" -#: ../src/view/devices/battery.py:98 -msgid "Battery fully charged" -msgstr "Pil tam dolu" +#: ../src/view/devices/speaker.py:122 +msgid "Mute" +msgstr "sessiz" -#: ../src/view/devices/network/wireless.py:61 +#: ../src/view/devices/network/wireless.py:37 +#, python-format +msgid "IP address: %s" +msgstr "IP adresi: %s" + +#: ../src/view/devices/network/wireless.py:86 msgid "Disconnected" -msgstr "Bağlantı kesildi" +msgstr "Bağlantı kesildi." -#: ../src/view/devices/network/wireless.py:131 +#: ../src/view/devices/network/wireless.py:178 msgid "Channel" msgstr "Kanal" -#: ../src/view/frame/zoomtoolbar.py:42 +#: ../src/view/frame/zoomtoolbar.py:37 msgid "Neighborhood" msgstr "Komşuluk" -#: ../src/view/frame/zoomtoolbar.py:54 +#: ../src/view/frame/zoomtoolbar.py:39 msgid "Group" msgstr "Grup" -#: ../src/view/frame/zoomtoolbar.py:66 +#: ../src/view/frame/zoomtoolbar.py:41 msgid "Home" msgstr "Ana ekran" -#: ../src/view/frame/zoomtoolbar.py:78 +#: ../src/view/frame/zoomtoolbar.py:43 msgid "Activity" msgstr "Etkinlik" -#: ../src/controlpanel/control.py:219 +#: ../src/controlpanel/cmd.py:26 +#, python-format +msgid "" +"sugar-control-panel: WARNING, found more than one option with the same name: " +"%s module: %r" +msgstr "" +"sugar kontrol paneli: dikkat, %s modül: %r adıyla birden fazla seçenek " +"bulundu." + +#: ../src/controlpanel/cmd.py:28 +#, python-format +msgid "sugar-control-panel: key=%s not an available option" +msgstr "sugar kontrol panel: anahtar=%s geçerli bir seçenek değildir." + +#: ../src/controlpanel/cmd.py:29 +#, python-format +msgid "sugar-control-panel: %s" +msgstr "sugar kontrol panel: %s" + +#: ../src/controlpanel/cmd.py:33 +msgid "" +"Usage: sugar-control-panel [ option ] key [ args ... ] \n" +" Control for the sugar environment. \n" +" Options: \n" +" -h show this help message and exit \n" +" -l list all the available options \n" +" -h key show information about this key \n" +" -g key get the current value of the key \n" +" -s key set the current value for the key \n" +" -c key clear the current value for the key \n" +" " +msgstr "" +"kullanım: sugar kontrol panel [seçenek] anahtar [args...] sugar " +"ortamı için kontrol. seçenekler: \n" +"-h_ : yardım mesajını gösteriniz ve çıkınız. -l_ " +" : uygun olan tüm seçenekleri gösteriniz. -h key : " +"bu kilit hakkındaki bilgiyi gösteriniz. -g key : kilidin " +"şimdiki değerini alınız. -s key : kilidin şimdiki değerini " +"oluşturunuz.-c key : kilidin şimdiki değerini siliniz." + +#: ../src/controlpanel/cmd.py:46 msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n" -msgstr "Değişikliklerin etkinleşmesi için yeniden başlatın.\n" +msgstr "Değişikliklerin etkinleşmesi için sugar'ı yeniden başlatınız.\n" -#: ../src/controlpanel/control.py:273 -msgid "Error in specified color modifiers." -msgstr "Belirtilen renk değiştiricilerinde hata." +#: ../src/controlpanel/toolbar.py:121 ../src/view/home/favoritesview.py:305 +msgid "Ok" +msgstr "tamam" -#: ../src/controlpanel/control.py:276 -msgid "Error in specified colors." -msgstr "Belirtilen renklerde hata." +#: ../src/controlpanel/sectionview.py:42 ../src/controlpanel/gui.py:278 +msgid "Changes require restart" +msgstr "değişiklikler bilgisayarın tekrar başlatılmasını gerektiriyor." -#: ../src/controlpanel/control.py:312 -msgid "off" -msgstr "kapalı" +#: ../src/controlpanel/gui.py:277 +msgid "Warning" +msgstr "uyarı" -#: ../src/controlpanel/control.py:314 -msgid "on" -msgstr "açık" +#: ../src/controlpanel/gui.py:281 +msgid "Cancel changes" +msgstr "değişiklikleri iptal ediniz." -#: ../src/controlpanel/control.py:316 -msgid "State is unknown." -msgstr "Durum bilinmiyor." +#: ../src/controlpanel/gui.py:290 +msgid "Restart now" +msgstr "bilgisayarı şimdi tekrar başlatınız." -#: ../src/controlpanel/control.py:336 -msgid "Error in specified radio argument use on/off." -msgstr "" +#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:44 +msgid "You must enter a name." +msgstr "bir isim girmeniz gerekmektedir." -#: ../src/controlpanel/control.py:340 -msgid "Permission denied. You need to be root to run this method." -msgstr "" +#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:69 +#, python-format +msgid "stroke: color=%s hue=%s" +msgstr "fırça darbesi: renk= %renk=%s" -#: ../src/controlpanel/control.py:370 -msgid "Error in reading timezone" -msgstr "" +#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:72 +#, python-format +msgid "stroke: %s" +msgstr "fırça darbesi: %s" -#: ../src/controlpanel/control.py:401 +#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:74 #, python-format -msgid "Error copying timezone (from %s): %s" -msgstr "" +msgid "fill: color=%s hue=%s" +msgstr "doldurunuz: renk=%s renk=%s" -#: ../src/controlpanel/control.py:406 +#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:76 #, python-format -msgid "Changing permission of timezone: %s" -msgstr "" +msgid "fill: %s" +msgstr "doldurunuz: %s" + +#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:87 +msgid "Error in specified color modifiers." +msgstr "Belirtilen renk değiştiricilerinde hata bulunmaktadır." -#: ../src/controlpanel/control.py:416 +#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:90 +msgid "Error in specified colors." +msgstr "Belirtilen renklerde hata." + +#: ../src/controlpanel/model/aboutxo.py:24 +msgid "Not available" +msgstr "mevcut değildir." + +#: ../src/controlpanel/model/datetime.py:89 msgid "Error timezone does not exist." -msgstr "" +msgstr "hatalı zaman dilimi yoktur." -#: ../src/controlpanel/control.py:421 ../src/controlpanel/control.py:440 -#, python-format -msgid "Could not access %s. Create standard settings." -msgstr "" +#: ../src/controlpanel/model/frame.py:38 ../src/controlpanel/model/frame.py:60 +msgid "Value must be an integer." +msgstr "değer bir tamsayı olmalıdır." + +#: ../src/controlpanel/model/language.py:28 +msgid "Could not access ~/.i18n. Create standard settings." +msgstr "~/.i18n'e giremiyor. standart ayarlar oluşturunuz." -#: ../src/controlpanel/control.py:467 +#: ../src/controlpanel/model/language.py:114 #, python-format msgid "Language for code=%s could not be determined." -msgstr "" +msgstr "kod=%s için dil tanımlanamadı." -#: ../src/controlpanel/control.py:477 +#: ../src/controlpanel/model/language.py:131 #, python-format msgid "Sorry I do not speak '%s'." -msgstr "" +msgstr "üzgünüm, %s konusmuyorum." + +#: ../src/controlpanel/model/network.py:62 +msgid "State is unknown." +msgstr "Durum bilinmiyor." + +#: ../src/controlpanel/model/network.py:82 +msgid "Error in specified radio argument use on/off." +msgstr "belirtilen radyoda hata vardır, açma kapama yapınız." + +#: ../src/controlpanel/model/power.py:57 +msgid "Error in automatic pm argument, use on/off." +msgstr "otomatik pm'de hata vardır, açma kapama yapınız." + +#: ../src/controlpanel/model/power.py:86 +msgid "Error in extreme pm argument, use on/off." +msgstr "en uç pm'de hata vardır, açma kapama yapınız." + +#: ../src/controlpanel/view/aboutme.py:32 +msgid "About Me" +msgstr "benim hakkımda" + +#: ../src/controlpanel/view/aboutme.py:134 +msgid "Click to change your color:" +msgstr "Renk değiştirmek için tıklayınız:" + +#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:28 +msgid "About my XO" +msgstr "benim XO'm hakkında" + +#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:59 +msgid "Identity" +msgstr "kimlik" + +#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:68 +msgid "Serial Number:" +msgstr "seri numarası:" + +#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:91 +msgid "Software" +msgstr "yazılım" -#: ../src/controlpanel/cmd.py:27 +#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:100 +msgid "Build:" +msgstr "kurunuz:" + +#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:115 +msgid "Sugar:" +msgstr "Sugar:" + +#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:130 +msgid "Firmware:" +msgstr "aygıt yazılımı" + +#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:152 +msgid "Copyright and License" +msgstr "Telif hakkı ve lisans" + +#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:160 msgid "" -"Usage: sugar-control-panel [ option ] key [ args ... ] \n" -" Control for the sugar environment. \n" -" Options: \n" -" -h show this help message and exit \n" -" -l list all the available options \n" -" -h key show information about this key \n" -" -g key get the current value of the key \n" -" -s key set the current value for the key \n" -" " +"© 2008 One Laptop per Child Association Inc; Red Hat Inc; and Contributors." msgstr "" +"© 2008 Her Çocuğa Bir Laptop Birliği ; Red Hat Şirketi ; ve katkıda " +"bulunanlar." -#: ../src/controlpanel/cmd.py:55 ../src/controlpanel/cmd.py:67 -#: ../src/controlpanel/cmd.py:74 -#, python-format -msgid "sugar-control-panel: key=%s not an available option" +#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:167 +msgid "" +"Sugar is the graphical user interface that you are looking at. Sugar is free " +"software, covered by the GNU General Public License, and you are welcome to " +"change it and/or distribute copies of it under certain conditions described " +"therein." msgstr "" +"Sugar gördüğünüz grafiksel kullanıcı arayüzüdür. Sugar, GNU General Public " +"Lisans'ına sahip, ücretsiz bir yazılımdır ve burada açıklanan belli koşullar " +"altında dilerseniz yazılımı değiştirebilirsiniz ve/veya kopyasını " +"dağıtabilirsiniz." + +#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:179 +msgid "Full license:" +msgstr "Tam lisans:" + +#: ../src/controlpanel/view/datetime.py:29 +msgid "Date & Time" +msgstr "tarih ve zaman" + +#: ../src/controlpanel/view/datetime.py:72 +msgid "Timezone" +msgstr "saat dilimi" + +#: ../src/controlpanel/view/frame.py:28 +msgid "Frame" +msgstr "çerçeve" + +#: ../src/controlpanel/view/frame.py:30 +msgid "never" +msgstr "asla" -#: ../src/controlpanel/cmd.py:80 +#: ../src/controlpanel/view/frame.py:31 +msgid "instantaneous" +msgstr "anlık" + +#: ../src/controlpanel/view/frame.py:32 #, python-format -msgid "sugar-control-panel: %s" +msgid "%s seconds" +msgstr "%s saniye" + +#: ../src/controlpanel/view/frame.py:56 +msgid "Activation Delay" +msgstr "aktivasyon gecikmesi" + +#: ../src/controlpanel/view/frame.py:80 +msgid "Corner" +msgstr "köşe" + +#: ../src/controlpanel/view/frame.py:115 +msgid "Edge" +msgstr "kenar" + +#: ../src/controlpanel/view/language.py:29 +#: ../src/controlpanel/view/language.py:74 +msgid "Language" +msgstr "dil" + +#: ../src/controlpanel/view/network.py:28 +msgid "Network" +msgstr "ağ" + +#: ../src/controlpanel/view/network.py:54 +msgid "Wireless" +msgstr "kablosuz" + +#: ../src/controlpanel/view/network.py:62 +msgid "Turn of the wireless radio to save battery life" +msgstr "şarj ömrünü uzatmak için kablosuz bağlantı özelliğini kapatınız." + +#: ../src/controlpanel/view/network.py:75 +msgid "Radio" +msgstr "radyo" + +#: ../src/controlpanel/view/network.py:91 +msgid "Discard network history if you have trouble connecting to the network" +msgstr "ağa bağlanmada sorun yaşıyorsanız ağ geçmişini siliniz." + +#: ../src/controlpanel/view/network.py:100 +msgid "Discard network history" +msgstr "ağ geçmişini siliniz" + +#: ../src/controlpanel/view/network.py:113 +msgid "Mesh" +msgstr "ağ" + +#: ../src/controlpanel/view/network.py:122 +msgid "Server:" +msgstr "sunucu:" + +#: ../src/controlpanel/view/power.py:27 +msgid "Power" +msgstr "güç" + +#: ../src/controlpanel/view/power.py:51 +msgid "Power management" +msgstr "güç kontrolü" + +#: ../src/controlpanel/view/power.py:61 +msgid "Automatic power management (increases battery life)" +msgstr "otomatik güç kontrolü( pilin ömrünü uzatır)" + +#: ../src/controlpanel/view/power.py:89 +msgid "" +"Extreme power management (disables wireless radio, increases battery life)" msgstr "" +"aşırı güç kontrolü (kablosuz radyoyu etkisiz kılar, şarjın ömrünü uzatır)" -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:105 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:154 msgid "Connected to a School Mesh Portal" -msgstr "" +msgstr "okul ağ portalına bağlandı." -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:107 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:156 msgid "Looking for a School Mesh Portal..." -msgstr "" +msgstr "okul ağ portalı aranıyor..." -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:110 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:159 msgid "Connected to an XO Mesh Portal" -msgstr "" +msgstr "XO ağ portalına bağlandı." -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:112 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:161 msgid "Looking for an XO Mesh Portal..." -msgstr "" +msgstr "XO ağ portalı aranıyor..." -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:115 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:164 msgid "Connected to a Simple Mesh" -msgstr "" +msgstr "sadece ağa bağlandı." -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:117 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:166 msgid "Starting a Simple Mesh" -msgstr "" +msgstr "basit bir ağ başlatıyor." -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:124 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:173 msgid "Unknown Mesh" -msgstr "" +msgstr "bilinmeyen ağ" + +#: ../src/view/frame/activitiestray.py:210 +msgid "Decline" +msgstr "azaltınız." + +#: ../src/view/home/favoritesview.py:296 +msgid "Registration Failed" +msgstr "kayıt gerçekleştirilemedi." + +#: ../src/view/home/favoritesview.py:297 +#, python-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: ../src/view/home/favoritesview.py:299 +msgid "Registration Successful" +msgstr "kayıt yapıldı." + +#: ../src/view/home/favoritesview.py:300 +msgid "You are now registered with your school server." +msgstr "okul sunucunuzla kayıt oldunuz." + +#: ../src/view/home/favoritesview.py:420 +msgid "Control Panel" +msgstr "kontrol paneli" + +#: ../src/view/home/favoritesview.py:425 +msgid "Restart" +msgstr "tekrar başlatınız." + +#: ../src/view/home/favoritesview.py:430 +msgid "Shutdown" +msgstr "Kapatınız." + +#: ../src/view/home/favoritesview.py:436 +msgid "Register" +msgstr "Kayıt olunuz." + +#: ../src/view/palettes.py:42 +msgid "Starting..." +msgstr "Başlıyor..." + +#: ../src/view/palettes.py:72 +msgid "Stop" +msgstr "durdurunuz." + +#: ../src/view/palettes.py:104 +msgid "Start" +msgstr "başlatınız." + +#: ../src/view/palettes.py:138 +msgid "Remove favorite" +msgstr "favorilerimden kaldırınız." + +#: ../src/view/palettes.py:142 +msgid "Make favorite" +msgstr "favorim yapınız." + +#: ../src/view/palettes.py:191 +msgid "Show contents" +msgstr "içeriği gösteriniz." + +#: ../src/view/palettes.py:215 +#, python-format +msgid "%(free_space)d MB Free" +msgstr "%(boş alan)d MB boştur." + +# TRANS: label for the freeform layout in the favorites view +#~ msgid "Freeform" +#~ msgstr "serbest form" + +# TRANS: label for the ring layout in the favorites view +#~ msgid "Ring" +#~ msgstr "yuvarlak etiket" + +#~ msgid "You must enter a server." +#~ msgstr "bir sunucu girmeniz gerekmektedir." + +#~ msgid "R" +#~ msgstr "R" + +#~ msgid "off" +#~ msgstr "kapalı" + +#~ msgid "on" +#~ msgstr "açık" + +#~ msgid "About this XO" +#~ msgstr "Bu XO hakkında" + +#~ msgid "Add to journal" +#~ msgstr "Günlüğe ekle" + +#~ msgid "Reboot" +#~ msgstr "Yeniden Başlat" + +#~ msgid "My Battery life" +#~ msgstr "Pil ömrüm" + +#~ msgid "Battery charging" +#~ msgstr "Pil doluyor" + +#~ msgid "Battery discharging" +#~ msgstr "Pil boşalıyor" + +#~ msgid "Battery fully charged" +#~ msgstr "Pil tam dolu" -- cgit v0.9.1