From bc36fdb69a53476a0a1d9bf77656a0211fa07ae3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pootle Translation Date: Fri, 19 Sep 2008 19:01:05 +0000 Subject: Commit from One Laptop Per Child: Translation System by user HoboPrimate. 141 of 141 messages translated (0 fuzzy). --- diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 4f4a040..f301db2 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-01 18:31-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-18 20:12-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-19 00:30-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-19 14:58-0400\n" "Last-Translator: Eduardo H. Silva \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -35,15 +35,15 @@ msgstr "Finalizar" msgid "Next" msgstr "Próximo" -#: ../src/view/BuddyMenu.py:58 +#: ../src/view/BuddyMenu.py:60 msgid "Remove friend" msgstr "Remover amigo" -#: ../src/view/BuddyMenu.py:61 +#: ../src/view/BuddyMenu.py:63 msgid "Make friend" msgstr "Fazer amigo" -#: ../src/view/BuddyMenu.py:90 +#: ../src/view/BuddyMenu.py:92 #, python-format msgid "Invite to %s" msgstr "Convidar para %s" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Abrir" #. TODO: Implement stopping downloads #. self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb) #. self.append_menu_item(self._stop_item) -#: ../src/view/clipboardmenu.py:63 ../src/view/home/HomeBox.py:87 +#: ../src/view/clipboardmenu.py:63 ../src/view/home/HomeBox.py:85 msgid "Keep" msgstr "Guardar" @@ -101,71 +101,61 @@ msgstr "Não foi possível ligar ao servidor." msgid "The server could not complete the request." msgstr "Não foi possível ao servidor completar o pedido." -#: ../src/view/Shell.py:262 +#: ../src/view/Shell.py:251 msgid "Screenshot" msgstr "Imagem do Ecrã" -#: ../src/view/home/HomeBox.py:81 +#: ../src/view/home/HomeBox.py:79 msgid "Confirm erase" msgstr "Confirmação de apagar" -#: ../src/view/home/HomeBox.py:83 +#: ../src/view/home/HomeBox.py:81 #, python-format msgid "Confirm erase: Do you want to permanently erase %s?" msgstr "Confirmação de apagar: Queres apagar permanentemente %s?" -#: ../src/view/home/HomeBox.py:90 ../src/view/palettes.py:120 +#: ../src/view/home/HomeBox.py:88 ../src/view/palettes.py:120 msgid "Erase" msgstr "Apagar" -#: ../src/view/home/HomeBox.py:120 +#: ../src/view/home/HomeBox.py:118 msgid "Software Update" msgstr "Actualização do Software" -#: ../src/view/home/HomeBox.py:121 +#: ../src/view/home/HomeBox.py:119 msgid "Update your activities to ensure compatibility with your new software" msgstr "" "Actualiza as tuas actividades para assegurar compatibilidade com o teu novo " "software" -#: ../src/view/home/HomeBox.py:125 ../src/controlpanel/toolbar.py:115 +#: ../src/view/home/HomeBox.py:123 ../src/controlpanel/toolbar.py:115 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: ../src/view/home/HomeBox.py:127 ../src/controlpanel/gui.py:276 +#: ../src/view/home/HomeBox.py:125 ../src/controlpanel/gui.py:286 msgid "Later" msgstr "Mais tarde" -#: ../src/view/home/HomeBox.py:130 +#: ../src/view/home/HomeBox.py:128 msgid "Check now" msgstr "Verificar agora" -#: ../src/view/home/HomeBox.py:266 +#: ../src/view/home/HomeBox.py:262 msgid "List view" msgstr "Vista de Lista" -#: ../src/view/home/HomeBox.py:267 +#: ../src/view/home/HomeBox.py:263 msgid "2" msgstr "2" -#: ../src/view/home/HomeBox.py:325 +#: ../src/view/home/HomeBox.py:321 msgid "Favorites view" msgstr "Vista de Favoritos" -#: ../src/view/home/HomeBox.py:326 +#: ../src/view/home/HomeBox.py:322 msgid "1" msgstr "1" -#. TRANS: label for the freeform layout in the favorites view -#: ../src/view/home/HomeBox.py:334 -msgid "Freeform" -msgstr "Livre" - -#. TRANS: label for the ring layout in the favorites view -#: ../src/view/home/HomeBox.py:341 -msgid "Ring" -msgstr "Anel" - #: ../src/view/home/MeshBox.py:97 msgid "Connect" msgstr "Ligar" @@ -328,23 +318,23 @@ msgstr "" msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n" msgstr "Para aplicar as alterações tens que reiniciar o sugar.\n" -#: ../src/controlpanel/toolbar.py:121 ../src/view/home/favoritesview.py:296 +#: ../src/controlpanel/toolbar.py:121 ../src/view/home/favoritesview.py:305 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../src/controlpanel/sectionview.py:42 ../src/controlpanel/gui.py:268 +#: ../src/controlpanel/sectionview.py:42 ../src/controlpanel/gui.py:278 msgid "Changes require restart" msgstr "As alterações feitas necessitam que reinicies" -#: ../src/controlpanel/gui.py:267 +#: ../src/controlpanel/gui.py:277 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: ../src/controlpanel/gui.py:271 +#: ../src/controlpanel/gui.py:281 msgid "Cancel changes" msgstr "Cancelar alterações" -#: ../src/controlpanel/gui.py:280 +#: ../src/controlpanel/gui.py:290 msgid "Restart now" msgstr "Reiniciar agora" @@ -384,7 +374,7 @@ msgstr "Erro nas cores especificadas." msgid "Not available" msgstr "Não disponível" -#: ../src/controlpanel/model/datetime.py:85 +#: ../src/controlpanel/model/datetime.py:89 msgid "Error timezone does not exist." msgstr "Erro: fuso horário não existe." @@ -396,25 +386,21 @@ msgstr "Valor tem que ser um número inteiro." msgid "Could not access ~/.i18n. Create standard settings." msgstr "Não foi possível aceder a ~/.i18n. Cria definições normais." -#: ../src/controlpanel/model/language.py:110 +#: ../src/controlpanel/model/language.py:114 #, python-format msgid "Language for code=%s could not be determined." msgstr "Não foi possível determinar a linguagem para o código=%s." -#: ../src/controlpanel/model/language.py:127 +#: ../src/controlpanel/model/language.py:131 #, python-format msgid "Sorry I do not speak '%s'." msgstr "Desculpa, eu não falo '%s'." -#: ../src/controlpanel/model/network.py:48 -msgid "You must enter a server." -msgstr "Precisas de introduzir um servidor." - -#: ../src/controlpanel/model/network.py:63 +#: ../src/controlpanel/model/network.py:62 msgid "State is unknown." msgstr "O estado é desconhecido." -#: ../src/controlpanel/model/network.py:83 +#: ../src/controlpanel/model/network.py:82 msgid "Error in specified radio argument use on/off." msgstr "Erro no argumento de rádio especificado, utiliza on/off." @@ -472,7 +458,7 @@ msgid "" msgstr "" "© 2008 One Laptop per Child Association Inc; Red Hat Inc; e Contribuidores." -#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:166 +#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:167 msgid "" "Sugar is the graphical user interface that you are looking at. Sugar is free " "software, covered by the GNU General Public License, and you are welcome to " @@ -484,7 +470,7 @@ msgstr "" "a fazer alterações a ele e/ou a distribuir cópias dele, segundo certas " "condições descritas a seguir." -#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:178 +#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:179 msgid "Full license:" msgstr "Licença Completa:" @@ -534,19 +520,33 @@ msgstr "Linguagem" msgid "Network" msgstr "Rede" -#: ../src/controlpanel/view/network.py:53 +#: ../src/controlpanel/view/network.py:54 msgid "Wireless" msgstr "Rede sem fios" -#: ../src/controlpanel/view/network.py:61 -msgid "Radio:" -msgstr "Rádio:" +#: ../src/controlpanel/view/network.py:62 +msgid "Turn of the wireless radio to save battery life" +msgstr "Desliga o rádio da rede sem fios para aumentar o tempo de bateria" + +#: ../src/controlpanel/view/network.py:75 +msgid "Radio" +msgstr "Rádio" -#: ../src/controlpanel/view/network.py:94 +#: ../src/controlpanel/view/network.py:91 +msgid "Discard network history if you have trouble connecting to the network" +msgstr "" +"Descarta o histórico da configuração de rede se tiveres problemas em ligar-" +"te à rede" + +#: ../src/controlpanel/view/network.py:100 +msgid "Discard network history" +msgstr "Descartar histórico da configuração de rede" + +#: ../src/controlpanel/view/network.py:113 msgid "Mesh" msgstr "Mesh" -#: ../src/controlpanel/view/network.py:103 +#: ../src/controlpanel/view/network.py:122 msgid "Server:" msgstr "Servidor:" @@ -601,36 +601,36 @@ msgstr "Mesh Desconhecida" msgid "Decline" msgstr "Recusar" -#: ../src/view/home/favoritesview.py:287 +#: ../src/view/home/favoritesview.py:296 msgid "Registration Failed" msgstr "O Registro Falhou" -#: ../src/view/home/favoritesview.py:288 +#: ../src/view/home/favoritesview.py:297 #, python-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../src/view/home/favoritesview.py:290 +#: ../src/view/home/favoritesview.py:299 msgid "Registration Successful" msgstr "O Registro teve Sucesso" -#: ../src/view/home/favoritesview.py:291 +#: ../src/view/home/favoritesview.py:300 msgid "You are now registered with your school server." msgstr "Estás agora registrado com o teu servidor de escola." -#: ../src/view/home/favoritesview.py:407 +#: ../src/view/home/favoritesview.py:420 msgid "Control Panel" msgstr "Painel de Controlo" -#: ../src/view/home/favoritesview.py:418 +#: ../src/view/home/favoritesview.py:425 msgid "Restart" msgstr "Reiniciar" -#: ../src/view/home/favoritesview.py:423 +#: ../src/view/home/favoritesview.py:430 msgid "Shutdown" msgstr "Desligar" -#: ../src/view/home/favoritesview.py:429 +#: ../src/view/home/favoritesview.py:436 msgid "Register" msgstr "Registrar" @@ -646,23 +646,32 @@ msgstr "Parar" msgid "Start" msgstr "Iniciar" -#: ../src/view/palettes.py:132 +#: ../src/view/palettes.py:138 msgid "Remove favorite" msgstr "Remover favorito" -#: ../src/view/palettes.py:136 +#: ../src/view/palettes.py:142 msgid "Make favorite" msgstr "Tornar favorito" -#: ../src/view/palettes.py:185 +#: ../src/view/palettes.py:191 msgid "Show contents" msgstr "Mostrar os conteúdos" -#: ../src/view/palettes.py:209 +#: ../src/view/palettes.py:215 #, python-format msgid "%(free_space)d MB Free" msgstr "%(free_space)d MB Livres" +#~ msgid "Freeform" +#~ msgstr "Livre" + +#~ msgid "Ring" +#~ msgstr "Anel" + +#~ msgid "You must enter a server." +#~ msgstr "Precisas de introduzir um servidor." + #~ msgid "© 2008 One Laptop per Child Assocation " #~ msgstr "© 2008 One Laptop per Child Association" -- cgit v0.9.1