Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorPootle daemon <pootle@pootle.sugarlabs.org>2013-01-09 07:50:02 (GMT)
committer Manuel Quiñones <manuq@laptop.org>2013-02-19 01:32:39 (GMT)
commitf8f706e7214a0aea1d11527c1b42ad919b946e86 (patch)
treea1832b87a0d515925ad1dfcaad00da3d0b3830a9
parent13b1459e972e7a1392ea04126d2e1abf1d878cc1 (diff)
Commit from Sugar Labs: Translation System by user cjl.: 43 of 43 messages translated (0 fuzzy).
-rw-r--r--po/es.po69
1 files changed, 38 insertions, 31 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index cdc895f..8b306ec 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -26,8 +26,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: web-activity\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 00:33-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-17 23:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-08 00:32-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-08 13:58+0200\n"
"Last-Translator: AlanJAS <alanjas@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Fedora Spanish <fedora-trans-es@redhat.com>\n"
"Language: es\n"
@@ -52,19 +52,19 @@ msgstr ""
"educativos, tomar cursos en línea, encontrar libros, conectarte con amigos y "
"mucho más."
-#: browser.py:404 browser.py:453 browser.py:454 webactivity.py:436
+#: browser.py:450 browser.py:502 browser.py:503 webactivity.py:440
msgid "Untitled"
msgstr "Sin titulo"
-#: browser.py:450
+#: browser.py:499
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando..."
-#: browser.py:665 browser.py:666
+#: browser.py:721 browser.py:722
msgid "This web page could not be loaded"
msgstr "Esta página web no puede ser cargada"
-#: browser.py:667
+#: browser.py:723
#, python-format
msgid ""
"\"%s\" could not be loaded. Please check for typing errors, and make sure "
@@ -73,50 +73,50 @@ msgstr ""
"\"%s\" no se pudo cargar. Comprueba si hay errores escritura, y asegúrate de "
"que estás conectado a Internet."
-#: browser.py:670
+#: browser.py:726
msgid "Try again"
msgstr "Inténtalo de nuevo"
-#: downloadmanager.py:111
+#: downloadmanager.py:113
msgid "Not enough space to download"
msgstr "No hay suficiente espacio para descargar"
-#: downloadmanager.py:120
-#, python-format
+#: downloadmanager.py:122
msgid ""
-"Download \"%s\" requires %.2f MB of free space, only %.2f MB is available"
+"Download \"%{filename}\" requires %{total_size_in_mb} MB of free space, only "
+"%{free_space_in_mb} MB is available"
msgstr ""
-"Descargar \"%s\" requiere %.2f MB de espacio libre, solo %.2f MB están "
-"disponible."
+"Descargar \"%{filename}\" requiere %{total_size_in_mb} MB de espacio libre, "
+"solo %{free_space_in_mb} MB hay disponibles"
-#: downloadmanager.py:125 downloadmanager.py:156
+#: downloadmanager.py:130 downloadmanager.py:161
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: downloadmanager.py:137
+#: downloadmanager.py:142
msgid "Download started"
msgstr "Descarga iniciada"
-#: downloadmanager.py:138 downloadmanager.py:150
+#: downloadmanager.py:143 downloadmanager.py:155
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: downloadmanager.py:148
+#: downloadmanager.py:153
msgid "Download completed"
msgstr "Descarga terminada"
# Just added "el" to make it more clear.
-#: downloadmanager.py:153
+#: downloadmanager.py:158
msgid "Show in Journal"
msgstr "Mostrar en el Diario"
-#: downloadmanager.py:164 pdfviewer.py:419
+#: downloadmanager.py:169 pdfviewer.py:421
#, python-format
msgid "From: %s"
msgstr "De: %s"
-#: downloadmanager.py:259
+#: downloadmanager.py:264
#, python-format
#, python-format,
msgid ""
@@ -138,31 +138,31 @@ msgstr "Siguiente"
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
-#: palettes.py:168
+#: palettes.py:167
msgid "Copy text"
msgstr "Copiar texto"
-#: palettes.py:203
+#: palettes.py:200
msgid "Follow link"
msgstr "Seguir el enlace"
-#: palettes.py:208
+#: palettes.py:205
msgid "Follow link in new tab"
msgstr "Seguir el enlace en una nueva pestaña"
-#: palettes.py:214
+#: palettes.py:211
msgid "Keep link"
msgstr "Mantener el enlace"
-#: palettes.py:220
+#: palettes.py:217
msgid "Copy link"
msgstr "Copiar el enlace"
-#: palettes.py:270
+#: palettes.py:261
msgid "Copy image"
msgstr "Copiar la imagen"
-#: palettes.py:276
+#: palettes.py:267
msgid "Keep image"
msgstr "Mantener la imagen"
@@ -202,25 +202,25 @@ msgstr "Mostrar Bandeja"
msgid "Hide Tray"
msgstr "Esconder Bandeja"
-#: webactivity.py:613
+#: webactivity.py:621
msgid "Download in progress"
msgid_plural "Downloads in progress"
msgstr[0] "Descarga en curso"
msgstr[1] "Descargas en curso"
-#: webactivity.py:616
+#: webactivity.py:624
msgid "Stopping now will erase your download"
msgid_plural "Stopping now will erase your downloads"
msgstr[0] "Detener ahora cancelará la descarga"
msgstr[1] "Detener ahora cancelará las descargas"
-#: webactivity.py:621
+#: webactivity.py:629
msgid "Continue download"
msgid_plural "Continue downloads"
msgstr[0] "Continuar la descarga"
msgstr[1] "Continuar las descargas"
-#: webactivity.py:626
+#: webactivity.py:634
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
@@ -241,6 +241,13 @@ msgid "Bookmark"
msgstr "Marcador"
#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "Download \"%s\" requires %.2f MB of free space, only %.2f MB is available"
+#~ msgstr ""
+#~ "Descargar \"%s\" requiere %.2f MB de espacio libre, solo %.2f MB están "
+#~ "disponible."
+
+#, python-format
#~ msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
#~ msgstr "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"