Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorPootle daemon <pootle@pootle.sugarlabs.org>2013-09-30 21:30:04 (GMT)
committer Pootle daemon <pootle@pootle.sugarlabs.org>2013-09-30 21:30:04 (GMT)
commit092a829732d56a1c83cffb0ccebcf27baf7a9c6e (patch)
tree598149b7db4d794f972efd5858cc1e9c438eaff7
parent0063700a881552bdf7c1d899967d4dc3753f3e03 (diff)
Commit from Sugar Labs: Translation System by user HoboPrimate.: 52 of 52 messages translated (0 fuzzy).
-rw-r--r--po/pt.po34
1 files changed, 20 insertions, 14 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 12d44f1..5311154 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-28 00:32-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-28 14:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-30 23:24+0200\n"
"Last-Translator: Eduardo H. <hoboprimate@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pt\n"
@@ -35,6 +35,8 @@ msgid ""
"Surf the world! Here you can do research, watch educational videos, take "
"online courses, find books, connect with friends and more."
msgstr ""
+"Navega pelo mundo! Aqui podes fazer investigações, ver vídeos educacionais, "
+"fazer cursos online, encontrar livros, ligares-te a amigos e mais."
#: browser.py:472 browser.py:524 browser.py:525 webactivity.py:451
msgid "Untitled"
@@ -46,7 +48,7 @@ msgstr "A carregar..."
#: browser.py:757 browser.py:758
msgid "This web page could not be loaded"
-msgstr ""
+msgstr "Esta página não pode ser carregada"
#: browser.py:759
#, python-format
@@ -54,20 +56,24 @@ msgid ""
"\"%s\" could not be loaded. Please check for typing errors, and make sure "
"you are connected to the Internet."
msgstr ""
+"\"%s\" não pôde ser carregada. Por favor verifica se há erros de escrita, e "
+"assegura-te que estás ligado à Internet."
#: browser.py:762 pdfviewer.py:394
msgid "Try again"
-msgstr ""
+msgstr "Tenta de novo"
#: downloadmanager.py:124
msgid "Not enough space to download"
-msgstr ""
+msgstr "Não há espaço suficiente para transferir"
#: downloadmanager.py:133
msgid ""
"Download \"%{filename}\" requires %{total_size_in_mb} MB of free space, only "
"%{free_space_in_mb} MB is available"
msgstr ""
+"Transferir \"%{filename}\" necessita %{total_size_in_mb} MB de espaço livre, e "
+"apenas estão disponíveis %{free_space_in_mb} MB"
#: downloadmanager.py:141 downloadmanager.py:176
msgid "Ok"
@@ -143,7 +149,7 @@ msgstr "Guardar imagem"
#: palettes.py:238
msgid "Copy text"
-msgstr ""
+msgstr "Copiar texto"
#: pdfviewer.py:91 viewtoolbar.py:39
msgid "Zoom out"
@@ -155,7 +161,7 @@ msgstr "Aproximar zoom"
#: pdfviewer.py:103 viewtoolbar.py:51
msgid "Actual size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamanho atual"
#: pdfviewer.py:114
msgid "Previous page"
@@ -175,15 +181,15 @@ msgstr "Cancelar"
#: pdfviewer.py:490
msgid "Downloading document..."
-msgstr ""
+msgstr "A transferir documento..."
#: pdfviewer.py:546
msgid "This document could not be loaded"
-msgstr ""
+msgstr "Este documento no pôde ser carregado"
#: pdfviewer.py:554
msgid "Please make sure you are connected to the Internet."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor assegura-te que estás ligado à Internet."
#: viewtoolbar.py:62
msgid "Fullscreen"
@@ -199,11 +205,11 @@ msgstr "Esconder Bandeja"
#: webactivity.py:490
msgid "The initial page was configured"
-msgstr ""
+msgstr "A página inicial foi configurada"
#: webactivity.py:494
msgid "The default initial page was configured"
-msgstr ""
+msgstr "A página inicial por defeito foi configurada"
#: webactivity.py:655
msgid "Download in progress"
@@ -233,15 +239,15 @@ msgstr "Página Inicial"
#: webtoolbar.py:294
msgid "Select as initial page"
-msgstr ""
+msgstr "Escolher como página inicial"
#: webtoolbar.py:299
msgid "Reset initial page"
-msgstr ""
+msgstr "Estabelecer página inicial"
#: webtoolbar.py:305
msgid "Library"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca"
#: webtoolbar.py:338
msgid "Back"