Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorPootle daemon <pootle@pootle.sugarlabs.org>2013-02-22 03:10:05 (GMT)
committer Pootle daemon <pootle@pootle.sugarlabs.org>2013-02-22 03:10:05 (GMT)
commite02d74cc0d2e96fd420368a3dcd56f14eb942f87 (patch)
tree8c416b5eb83c5d1451b672f6690b7f6d64a7a6c9
parentf1226f3fc45d99ac09ec46586a4d7fdb9aaba187 (diff)
Commit from Sugar Labs: Translation System by user cjl.: 47 of 47 messages translated (0 fuzzy).
-rw-r--r--po/nl.po116
1 files changed, 68 insertions, 48 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 9ce3ebd..1feea88 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 00:33-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-28 20:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-19 00:33-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-21 20:10+0200\n"
"Last-Translator: whe <heppew@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -43,69 +43,70 @@ msgstr ""
"leerzame filmpjes bekijken, online lessen volgen, boeken vinden, verbinden "
"met vrienden en meer."
-#: browser.py:404 browser.py:453 browser.py:454 webactivity.py:436
+#: browser.py:455 browser.py:507 browser.py:508 webactivity.py:444
msgid "Untitled"
msgstr "Zonder titel"
-#: browser.py:450
+#: browser.py:504
msgid "Loading..."
msgstr "Laden..."
-#: browser.py:665 browser.py:666
+#: browser.py:726 browser.py:727
msgid "This web page could not be loaded"
msgstr "Deze webpagina kon niet geladen worden"
-#: browser.py:667
-#, python-format
+#: browser.py:728
+#, python-format,
msgid ""
"\"%s\" could not be loaded. Please check for typing errors, and make sure "
-"you are connected to the internet."
+"you are connected to the Internet."
msgstr ""
"\"%s\" kon niet geladen worden. Controleer of u geen typefouten gemaakt hebt, "
"en zorg ervoor dat u verbonden met het internet."
-#: browser.py:670
+#: browser.py:731 pdfviewer.py:394
msgid "Try again"
msgstr "Probeer opnieuw"
-#: downloadmanager.py:111
+#: downloadmanager.py:113
msgid "Not enough space to download"
msgstr "Niet genoeg ruimte voor downloaden"
-#: downloadmanager.py:120
-#, python-format
+#: downloadmanager.py:122
msgid ""
-"Download \"%s\" requires %.2f MB of free space, only %.2f MB is available"
+"Download \"%{filename}\" requires %{total_size_in_mb} MB of free space, only "
+"%{free_space_in_mb} MB is available"
msgstr ""
-"Download \"%s\" benodigd %.2f MB vrije ruimte, slechts %.2f MB is beschikbaar"
+"Download \"%{filename}\" gebruikt %{total_size_in_mb} MB vrije ruimte, slechts "
+"%{free_space_in_mb} MB is beschikbaar"
-#: downloadmanager.py:125 downloadmanager.py:156
+#: downloadmanager.py:130 downloadmanager.py:161
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: downloadmanager.py:137
+#: downloadmanager.py:142
msgid "Download started"
msgstr "Download gestart"
-#: downloadmanager.py:138 downloadmanager.py:150
+#: downloadmanager.py:143 downloadmanager.py:155
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: downloadmanager.py:148
+#: downloadmanager.py:153
msgid "Download completed"
msgstr "Download voltooid"
-#: downloadmanager.py:153
+#: downloadmanager.py:158
msgid "Show in Journal"
msgstr "In dagboek weergeven"
-#: downloadmanager.py:164 pdfviewer.py:419
+#: downloadmanager.py:169 pdfviewer.py:577
#, python-format
msgid "From: %s"
msgstr "Van: %s"
-#: downloadmanager.py:259
+#: downloadmanager.py:270
#, python-format
#, python-format,
msgid ""
@@ -127,89 +128,105 @@ msgstr "Volgende"
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"
-#: palettes.py:168
+#: palettes.py:167
msgid "Copy text"
msgstr "Kopieer tekst"
-#: palettes.py:203
+#: palettes.py:200
msgid "Follow link"
msgstr "Koppeling volgen"
-#: palettes.py:208
+#: palettes.py:205
msgid "Follow link in new tab"
msgstr "Volg link in nieuwe tab"
-#: palettes.py:214
+#: palettes.py:211
msgid "Keep link"
msgstr "Koppeling bewaren"
-#: palettes.py:220
+#: palettes.py:217
msgid "Copy link"
msgstr "Koppeling kopiƫren"
-#: palettes.py:270
+#: palettes.py:261
msgid "Copy image"
msgstr "Afbeelding kopiƫren"
-#: palettes.py:276
+#: palettes.py:267
msgid "Keep image"
msgstr "Afbeelding bewaren"
-#: pdfviewer.py:87 viewtoolbar.py:39
+#: pdfviewer.py:91 viewtoolbar.py:39
msgid "Zoom out"
msgstr "Zoom uit"
-#: pdfviewer.py:93 viewtoolbar.py:45
+#: pdfviewer.py:97 viewtoolbar.py:45
msgid "Zoom in"
msgstr "Zoom in"
-#: pdfviewer.py:104
+#: pdfviewer.py:103 viewtoolbar.py:51
+msgid "Actual size"
+msgstr "Huidige grootte"
+
+#: pdfviewer.py:114
msgid "Previous page"
msgstr "Vorige pagina"
-#: pdfviewer.py:111
+#: pdfviewer.py:121
msgid "Next page"
msgstr "Volgende pagina"
-#: pdfviewer.py:123
+#: pdfviewer.py:133
msgid "Save PDF to Journal"
msgstr "Bewaar PDF in Logboek"
-#: viewtoolbar.py:51
-msgid "Actual size"
-msgstr "Huidige grootte"
+#: pdfviewer.py:341
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuleren"
+
+#: pdfviewer.py:488
+msgid "Downloading document..."
+msgstr "Downloaden document..."
+
+#: pdfviewer.py:534
+msgid "This document could not be loaded"
+msgstr "Deze webpagina kon niet geladen worden"
+
+#: pdfviewer.py:542
+msgid "Please make sure you are connected to the Internet."
+msgstr "Zorg dat je verbonden bent met het Internet."
#: viewtoolbar.py:62
msgid "Fullscreen"
msgstr "Volledig scherm"
-#: viewtoolbar.py:112
+#: viewtoolbar.py:113
msgid "Show Tray"
msgstr "Toon lade"
-#: viewtoolbar.py:115
+#: viewtoolbar.py:116
msgid "Hide Tray"
msgstr "Verberg lade"
-#: webactivity.py:613
+#: webactivity.py:626
msgid "Download in progress"
msgid_plural "Downloads in progress"
msgstr[0] "Bezig met downloaden"
msgstr[1] "Bezig met downloaden"
-#: webactivity.py:616
+#: webactivity.py:629
msgid "Stopping now will erase your download"
msgid_plural "Stopping now will erase your downloads"
msgstr[0] "Door nu te stoppen wordt het downloaden afgebroken"
msgstr[1] "Door nu te stoppen wordt het downloaden afgebroken"
-#: webactivity.py:621
+#: webactivity.py:634
msgid "Continue download"
msgid_plural "Continue downloads"
msgstr[0] "Doorgaan met download"
msgstr[1] "Doorgaan met downloaden"
-#: webactivity.py:626
+#: webactivity.py:639
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
@@ -217,19 +234,25 @@ msgstr "Stop"
msgid "Home page"
msgstr "Home page"
-#: webtoolbar.py:297
+#: webtoolbar.py:298
msgid "Back"
msgstr "Terug"
-#: webtoolbar.py:311
+#: webtoolbar.py:312
msgid "Forward"
msgstr "Vooruit"
-#: webtoolbar.py:325
+#: webtoolbar.py:326
msgid "Bookmark"
msgstr "Bladwijzer"
#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "Download \"%s\" requires %.2f MB of free space, only %.2f MB is available"
+#~ msgstr ""
+#~ "Download \"%s\" benodigd %.2f MB vrije ruimte, slechts %.2f MB is beschikbaar"
+
+#, python-format
#~ msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
#~ msgstr "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
@@ -259,9 +282,6 @@ msgstr "Bladwijzer"
#~ msgid "Reload"
#~ msgstr "Vernieuwen"
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Annuleren"
-
#, python-format
#~ msgid "File %s from %s."
#~ msgstr "Bestand %s van %s."