From 2d05e2b6820093b1a084dd6605cefcea3a59937b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pootle daemon Date: Fri, 28 Jun 2013 17:02:40 +0000 Subject: Push many po files --- (limited to 'po/da.po') diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 7a18194..1c55a12 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-19 00:33-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-28 00:32-0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-22 11:37+0200\n" "Last-Translator: Aputsiaq Niels \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -38,20 +38,21 @@ msgstr "" "Surf verdenen! Her kan du lave forskning, se undervisningsvideoer, tage " "kurser online, finde bøger, skabe kontakt til venner og mere." -#: browser.py:455 browser.py:507 browser.py:508 webactivity.py:444 +#: browser.py:472 browser.py:524 browser.py:525 webactivity.py:451 msgid "Untitled" msgstr "Ingen titel" -#: browser.py:504 +#: browser.py:521 msgid "Loading..." msgstr "Indlæser..." -#: browser.py:726 browser.py:727 +#: browser.py:757 browser.py:758 msgid "This web page could not be loaded" msgstr "Denne webside kunne ikke indlæses" -#: browser.py:728 -#, python-format, +#: browser.py:759 +#, python-format +#, python-format, msgid "" "\"%s\" could not be loaded. Please check for typing errors, and make sure " "you are connected to the Internet." @@ -59,15 +60,15 @@ msgstr "" "\"%s\" kunne ikke indlæses. Tjek venligst for tastefejl, og tjek om du har " "internetforbindelse." -#: browser.py:731 pdfviewer.py:394 +#: browser.py:762 pdfviewer.py:394 msgid "Try again" msgstr "Forsøg igen" -#: downloadmanager.py:113 +#: downloadmanager.py:124 msgid "Not enough space to download" msgstr "Der er ikke nok plads til at hente" -#: downloadmanager.py:122 +#: downloadmanager.py:133 msgid "" "Download \"%{filename}\" requires %{total_size_in_mb} MB of free space, only " "%{free_space_in_mb} MB is available" @@ -75,33 +76,33 @@ msgstr "" "For at hente \"%{filename}\" kræves der %{total_size_in_mb} MB fri plads, men " "der er kun %{free_space_in_mb} MB tilgængelig" -#: downloadmanager.py:130 downloadmanager.py:161 +#: downloadmanager.py:141 downloadmanager.py:176 msgid "Ok" msgstr "O.k." -#: downloadmanager.py:142 +#: downloadmanager.py:157 msgid "Download started" msgstr "Nedlastning startet" -#: downloadmanager.py:143 downloadmanager.py:155 +#: downloadmanager.py:158 downloadmanager.py:170 #, python-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: downloadmanager.py:153 +#: downloadmanager.py:168 msgid "Download completed" msgstr "Nedlastning færdig" -#: downloadmanager.py:158 +#: downloadmanager.py:173 msgid "Show in Journal" msgstr "Vis i logbog" -#: downloadmanager.py:169 pdfviewer.py:577 +#: downloadmanager.py:184 pdfviewer.py:589 #, python-format msgid "From: %s" msgstr "Fra: %s" -#: downloadmanager.py:270 +#: downloadmanager.py:292 #, python-format #, python-format, msgid "" @@ -123,34 +124,34 @@ msgstr "Næste" msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: palettes.py:167 -msgid "Copy text" -msgstr "Kopiér tekst" - -#: palettes.py:200 +#: palettes.py:184 msgid "Follow link" msgstr "Følg henvisning" -#: palettes.py:205 +#: palettes.py:189 msgid "Follow link in new tab" msgstr "Følg henvisning i ny fane" -#: palettes.py:211 +#: palettes.py:198 msgid "Keep link" msgstr "Bevar henvisning" -#: palettes.py:217 +#: palettes.py:204 msgid "Copy link" msgstr "Kopiér henvisning" -#: palettes.py:261 +#: palettes.py:218 msgid "Copy image" msgstr "Kopiér billede" -#: palettes.py:267 +#: palettes.py:224 msgid "Keep image" msgstr "Bevar billede" +#: palettes.py:238 +msgid "Copy text" +msgstr "Kopiér tekst" + #: pdfviewer.py:91 viewtoolbar.py:39 msgid "Zoom out" msgstr "Formindsk" @@ -179,15 +180,15 @@ msgstr "Gem PDF til journal" msgid "Cancel" msgstr "Afbryd" -#: pdfviewer.py:488 +#: pdfviewer.py:490 msgid "Downloading document..." msgstr "Henter dokument ..." -#: pdfviewer.py:534 +#: pdfviewer.py:546 msgid "This document could not be loaded" msgstr "Denne dokument kunne ikke indlæses" -#: pdfviewer.py:542 +#: pdfviewer.py:554 msgid "Please make sure you are connected to the Internet." msgstr "Tjek venligst om du har internetforbindelse." @@ -203,41 +204,61 @@ msgstr "Vis skuffe" msgid "Hide Tray" msgstr "Skjul skuffe" -#: webactivity.py:626 +#: webactivity.py:490 +msgid "The initial page was configured" +msgstr "" + +#: webactivity.py:494 +msgid "The default initial page was configured" +msgstr "" + +#: webactivity.py:655 msgid "Download in progress" msgid_plural "Downloads in progress" msgstr[0] "Overførsel i gang" msgstr[1] "Overførsler i gang" -#: webactivity.py:629 +#: webactivity.py:658 msgid "Stopping now will erase your download" msgid_plural "Stopping now will erase your downloads" msgstr[0] "Stopper du nu vil du slette overførslen" msgstr[1] "Stopper du nu vil du slette overførslerne" -#: webactivity.py:634 +#: webactivity.py:663 msgid "Continue download" msgid_plural "Continue downloads" msgstr[0] "Fortsæt overførsel" msgstr[1] "Fortsæt overførsler" -#: webactivity.py:639 +#: webactivity.py:668 msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: webtoolbar.py:274 +#: webtoolbar.py:288 msgid "Home page" msgstr "Hjemmeside" -#: webtoolbar.py:298 +#: webtoolbar.py:294 +msgid "Select as initial page" +msgstr "" + +#: webtoolbar.py:299 +msgid "Reset initial page" +msgstr "" + +#: webtoolbar.py:305 +msgid "Library" +msgstr "" + +#: webtoolbar.py:338 msgid "Back" msgstr "Tilbage" -#: webtoolbar.py:312 +#: webtoolbar.py:352 msgid "Forward" msgstr "Frem" -#: webtoolbar.py:326 +#: webtoolbar.py:366 msgid "Bookmark" msgstr "Bogmærke" -- cgit v0.9.1