From 8ef170989d70326c09c6630f5b37108d5636831c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Manuel Quiñones Date: Wed, 04 Sep 2013 19:41:57 +0000 Subject: Merge branch 'master' of git.sugarlabs.org:browse/mainline --- (limited to 'po/es.po') diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 0f4bf0d..54d8b81 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -26,8 +26,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: web-activity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-19 00:33-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-22 09:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-28 00:32-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-29 08:30+0200\n" "Last-Translator: AlanJAS \n" "Language-Team: Fedora Spanish \n" "Language: es\n" @@ -52,19 +52,19 @@ msgstr "" "educativos, tomar cursos en línea, encontrar libros, conectarte con amigos y " "mucho más." -#: browser.py:455 browser.py:507 browser.py:508 webactivity.py:444 +#: browser.py:472 browser.py:524 browser.py:525 webactivity.py:451 msgid "Untitled" msgstr "Sin titulo" -#: browser.py:504 +#: browser.py:521 msgid "Loading..." msgstr "Cargando..." -#: browser.py:726 browser.py:727 +#: browser.py:757 browser.py:758 msgid "This web page could not be loaded" msgstr "Esta página web no puede ser cargada" -#: browser.py:728 +#: browser.py:759 #, python-format #, python-format, msgid "" @@ -74,15 +74,15 @@ msgstr "" "\"%s\" no se pudo cargar. Comprueba si hay errores de escritura, y asegúrate " "de que estás conectado a Internet." -#: browser.py:731 pdfviewer.py:394 +#: browser.py:762 pdfviewer.py:394 msgid "Try again" msgstr "Inténtalo de nuevo" -#: downloadmanager.py:113 +#: downloadmanager.py:124 msgid "Not enough space to download" msgstr "No hay suficiente espacio para descargar" -#: downloadmanager.py:122 +#: downloadmanager.py:133 msgid "" "Download \"%{filename}\" requires %{total_size_in_mb} MB of free space, only " "%{free_space_in_mb} MB is available" @@ -90,34 +90,34 @@ msgstr "" "Descargar \"%{filename}\" requiere %{total_size_in_mb} MB de espacio libre, " "solo %{free_space_in_mb} MB hay disponibles" -#: downloadmanager.py:130 downloadmanager.py:161 +#: downloadmanager.py:141 downloadmanager.py:176 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: downloadmanager.py:142 +#: downloadmanager.py:157 msgid "Download started" msgstr "Descarga iniciada" -#: downloadmanager.py:143 downloadmanager.py:155 +#: downloadmanager.py:158 downloadmanager.py:170 #, python-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: downloadmanager.py:153 +#: downloadmanager.py:168 msgid "Download completed" msgstr "Descarga terminada" # Just added "el" to make it more clear. -#: downloadmanager.py:158 +#: downloadmanager.py:173 msgid "Show in Journal" msgstr "Mostrar en el Diario" -#: downloadmanager.py:169 pdfviewer.py:577 +#: downloadmanager.py:184 pdfviewer.py:589 #, python-format msgid "From: %s" msgstr "De: %s" -#: downloadmanager.py:270 +#: downloadmanager.py:292 #, python-format #, python-format, msgid "" @@ -139,34 +139,34 @@ msgstr "Siguiente" msgid "Remove" msgstr "Eliminar" -#: palettes.py:167 -msgid "Copy text" -msgstr "Copiar texto" - -#: palettes.py:200 +#: palettes.py:184 msgid "Follow link" msgstr "Seguir el enlace" -#: palettes.py:205 +#: palettes.py:189 msgid "Follow link in new tab" msgstr "Seguir el enlace en una nueva pestaña" -#: palettes.py:211 +#: palettes.py:198 msgid "Keep link" msgstr "Mantener el enlace" -#: palettes.py:217 +#: palettes.py:204 msgid "Copy link" msgstr "Copiar el enlace" -#: palettes.py:261 +#: palettes.py:218 msgid "Copy image" msgstr "Copiar la imagen" -#: palettes.py:267 +#: palettes.py:224 msgid "Keep image" msgstr "Mantener la imagen" +#: palettes.py:238 +msgid "Copy text" +msgstr "Copiar texto" + #: pdfviewer.py:91 viewtoolbar.py:39 msgid "Zoom out" msgstr "Reducir" @@ -195,15 +195,15 @@ msgstr "Guardar PDF al Diario" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: pdfviewer.py:488 +#: pdfviewer.py:490 msgid "Downloading document..." msgstr "Descargando documento..." -#: pdfviewer.py:534 +#: pdfviewer.py:546 msgid "This document could not be loaded" msgstr "Este documento no se pudo cargar" -#: pdfviewer.py:542 +#: pdfviewer.py:554 msgid "Please make sure you are connected to the Internet." msgstr "Asegúrate de que estás conectado a Internet." @@ -219,41 +219,61 @@ msgstr "Mostrar Bandeja" msgid "Hide Tray" msgstr "Esconder Bandeja" -#: webactivity.py:626 +#: webactivity.py:490 +msgid "The initial page was configured" +msgstr "La página inicial ha sido configurada" + +#: webactivity.py:494 +msgid "The default initial page was configured" +msgstr "La página inicial por defecto ha sido configurada" + +#: webactivity.py:655 msgid "Download in progress" msgid_plural "Downloads in progress" msgstr[0] "Descarga en curso" msgstr[1] "Descargas en curso" -#: webactivity.py:629 +#: webactivity.py:658 msgid "Stopping now will erase your download" msgid_plural "Stopping now will erase your downloads" msgstr[0] "Detener ahora cancelará la descarga" msgstr[1] "Detener ahora cancelará las descargas" -#: webactivity.py:634 +#: webactivity.py:663 msgid "Continue download" msgid_plural "Continue downloads" msgstr[0] "Continuar la descarga" msgstr[1] "Continuar las descargas" -#: webactivity.py:639 +#: webactivity.py:668 msgid "Stop" msgstr "Parar" -#: webtoolbar.py:274 +#: webtoolbar.py:288 msgid "Home page" msgstr "Página inicial" -#: webtoolbar.py:298 +#: webtoolbar.py:294 +msgid "Select as initial page" +msgstr "Seleccionar como página de inicio" + +#: webtoolbar.py:299 +msgid "Reset initial page" +msgstr "Restablecer página de inicio" + +#: webtoolbar.py:305 +msgid "Library" +msgstr "Biblioteca" + +#: webtoolbar.py:338 msgid "Back" msgstr "Volver" -#: webtoolbar.py:312 +#: webtoolbar.py:352 msgid "Forward" msgstr "Avanzar" -#: webtoolbar.py:326 +#: webtoolbar.py:366 msgid "Bookmark" msgstr "Marcador" -- cgit v0.9.1