# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # French file for web activity, for OLPC. # Copyright (C) 2007 The package's copyright holder # This file is distributed under the same license as the web package. # Samuel Bizien , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-28 00:32-0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-28 23:36+0200\n" "Last-Translator: samy boutayeb \n" "Language-Team: Traduc-fr \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.5\n" #. TRANS: "name" option from activity.info file msgid "Browse" msgstr "Naviguer" #. TRANS: "summary" option from activity.info file #. TRANS: "description" option from activity.info file msgid "" "Surf the world! Here you can do research, watch educational videos, take " "online courses, find books, connect with friends and more." msgstr "" "Navigue sur le Web mondial ! Tu peux faire des recherches, visionner des " "vidéos éducatives, suivre des cours en ligne, te connecter avec des amis et " "faire bien d'autres choses encore." #: browser.py:472 browser.py:524 browser.py:525 webactivity.py:451 msgid "Untitled" msgstr "Sans titre" #: browser.py:521 msgid "Loading..." msgstr "Chargement..." #: browser.py:757 browser.py:758 msgid "This web page could not be loaded" msgstr "Chargement de la page Web impossible" #: browser.py:759 #, python-format #, python-format, msgid "" "\"%s\" could not be loaded. Please check for typing errors, and make sure " "you are connected to the Internet." msgstr "" "Chargement de \"%s\" impossible. Vérifie s'il n'y a pas d'erreur dans le texte " "que tu as écris et vérifie la connexion Internet." #: browser.py:762 pdfviewer.py:394 msgid "Try again" msgstr "Essaie à nouveau" #: downloadmanager.py:124 msgid "Not enough space to download" msgstr "Espace insuffisant pour le téléchargement" #: downloadmanager.py:133 msgid "" "Download \"%{filename}\" requires %{total_size_in_mb} MB of free space, only " "%{free_space_in_mb} MB is available" msgstr "" "Le téléchargement de \"%{filename}\" requiert %{total_size_in_mb} Mo d'espace " "libre, l'espace disponible est limité à %{free_space_in_mb} Mo" #: downloadmanager.py:141 downloadmanager.py:176 msgid "Ok" msgstr "Accepter" #: downloadmanager.py:157 msgid "Download started" msgstr "Téléchargement amorcé" #: downloadmanager.py:158 downloadmanager.py:170 #, python-format msgid "%s" msgstr "%s" #: downloadmanager.py:168 msgid "Download completed" msgstr "Téléchargement terminé" #: downloadmanager.py:173 msgid "Show in Journal" msgstr "Afficher dans le journal" #: downloadmanager.py:184 pdfviewer.py:589 #, python-format msgid "From: %s" msgstr "De : %s" #: downloadmanager.py:292 #, python-format #, python-format, msgid "" "Downloading %(filename)s from \n" "%(source)s." msgstr "" "Téléchargement de %(filename)s depuis \n" "%(source)s." #: edittoolbar.py:65 msgid "Previous" msgstr "Précédent" #: edittoolbar.py:72 msgid "Next" msgstr "Suivant" #: linkbutton.py:108 msgid "Remove" msgstr "Retirer" #: palettes.py:184 msgid "Follow link" msgstr "Suivre le lien" #: palettes.py:189 msgid "Follow link in new tab" msgstr "Suivre le lien sur un nouvel onglet" #: palettes.py:198 msgid "Keep link" msgstr "Conserver le lien" #: palettes.py:204 msgid "Copy link" msgstr "Copier le lien" #: palettes.py:218 msgid "Copy image" msgstr "Copier l'image" #: palettes.py:224 msgid "Keep image" msgstr "Conserver l'image" #: palettes.py:238 msgid "Copy text" msgstr "Copier le texte" #: pdfviewer.py:91 viewtoolbar.py:39 msgid "Zoom out" msgstr "Zoom arrière" #: pdfviewer.py:97 viewtoolbar.py:45 msgid "Zoom in" msgstr "Zoom avant" #: pdfviewer.py:103 viewtoolbar.py:51 msgid "Actual size" msgstr "Taille actuelle" #: pdfviewer.py:114 msgid "Previous page" msgstr "Page précédente" #: pdfviewer.py:121 msgid "Next page" msgstr "Page suivante" #: pdfviewer.py:133 msgid "Save PDF to Journal" msgstr "Enregistrer le fichier PDF dans le Journal" #: pdfviewer.py:341 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: pdfviewer.py:490 msgid "Downloading document..." msgstr "Téléchargement du document en cours..." #: pdfviewer.py:546 msgid "This document could not be loaded" msgstr "Chargement du document impossible" #: pdfviewer.py:554 msgid "Please make sure you are connected to the Internet." msgstr "Vérifie la connexion à Internet." #: viewtoolbar.py:62 msgid "Fullscreen" msgstr "Plein écran" #: viewtoolbar.py:113 msgid "Show Tray" msgstr "Afficher la barre" #: viewtoolbar.py:116 msgid "Hide Tray" msgstr "Masquer la barre" #: webactivity.py:490 msgid "The initial page was configured" msgstr "La page initiale a été configurée" #: webactivity.py:494 msgid "The default initial page was configured" msgstr "La page initiale par défaut a été configurée" #: webactivity.py:655 msgid "Download in progress" msgid_plural "Downloads in progress" msgstr[0] "Téléchargement en cours" msgstr[1] "Téléchargements en cours" #: webactivity.py:658 msgid "Stopping now will erase your download" msgid_plural "Stopping now will erase your downloads" msgstr[0] "Si vous arrêtez maintenant, votre téléchargement sera annulé" msgstr[1] "Si vous arrêtez maintenant, vos téléchargements seront annulés" #: webactivity.py:663 msgid "Continue download" msgid_plural "Continue downloads" msgstr[0] "Continuer le téléchargement" msgstr[1] "Continuer les téléchargements" #: webactivity.py:668 msgid "Stop" msgstr "Arrêter" #: webtoolbar.py:288 msgid "Home page" msgstr "Page d'accueil" #: webtoolbar.py:294 msgid "Select as initial page" msgstr "Sélectionner comme page initiale" #: webtoolbar.py:299 msgid "Reset initial page" msgstr "Redéfinir la page initiale" #: webtoolbar.py:305 msgid "Library" msgstr "Bibliothèque" #: webtoolbar.py:338 msgid "Back" msgstr "Précédent" #: webtoolbar.py:352 msgid "Forward" msgstr "Suivant" #: webtoolbar.py:366 msgid "Bookmark" msgstr "Signet" #, python-format #~ msgid "" #~ "Download \"%s\" requires %.2f MB of free space, only %.2f MB is available" #~ msgstr "" #~ "%.2f Mo d'espace libre sont nécessaires pour télécharger \"%s\", Il ne reste " #~ "plus que %.2f Mo d'espace libre." #, python-format #~ msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8" #~ msgstr "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8" #, python-format #, python-format, #~ msgid "Loading %s..." #~ msgstr "Chargement de %s..." #, python-format #, python-format, #~ msgid "" #~ "Downloading %s from \n" #~ "%s." #~ msgstr "" #~ "Téléchargement de %s depuis \n" #~ "%s." #~ msgid "Edit" #~ msgstr "Éditer" #~ msgid "View" #~ msgstr "Afficher" #~ msgid "Add a tab" #~ msgstr "Ajouter un onglet" #~ msgid "Reload" #~ msgstr "Recharger" #, python-format #~ msgid "File %s from %s." #~ msgstr "Fichier %s de %s." #~ msgid "Copy" #~ msgstr "Copier" #~ msgid "Download link" #~ msgstr "Télécharger le lien" #~ msgid "Download image" #~ msgstr "Télécharger l'image" #~ msgid "blank" #~ msgstr "vide" #~ msgid "Source" #~ msgstr "Source" #~ msgid "Open" #~ msgstr "Ouvrir" #, python-format #~ msgid "" #~ "File %s downloaded from\n" #~ "%s." #~ msgstr "" #~ "Fichier %s téléchargé depuis\n" #~ "%s." #~ msgid "" #~ "Downloading %s from\n" #~ "%s. Progress %i%%." #~ msgstr "" #~ "Téléchargement de %s depuis \n" #~ "%s. Avancement %i%%." #, python-format #~ msgid "Web Activity" #~ msgstr "Activité : internet"