Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nl.po
blob: 2ade5bfe811626adb3f9f87c909f2de80f0bcf08 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-19 00:33-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-21 20:10+0200\n"
"Last-Translator: whe <heppew@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"

#. TRANS: "name" option from activity.info file
msgid "Browse"
msgstr "Surfen"

#. TRANS: "summary" option from activity.info file
#. TRANS: "description" option from activity.info file
msgid ""
"Surf the world! Here you can do research, watch educational videos, take "
"online courses, find books, connect with friends and more."
msgstr ""
"Surf met het internet over de hele wereld! Hier kan je onderzoek doen, "
"leerzame filmpjes bekijken, online lessen volgen, boeken vinden, verbinden "
"met vrienden en meer."

#: browser.py:455 browser.py:507 browser.py:508 webactivity.py:444
msgid "Untitled"
msgstr "Zonder titel"

#: browser.py:504
msgid "Loading..."
msgstr "Laden..."

#: browser.py:726 browser.py:727
msgid "This web page could not be loaded"
msgstr "Deze webpagina kon niet geladen worden"

#: browser.py:728
#, python-format
#, python-format,
msgid ""
"\"%s\" could not be loaded. Please check for typing errors, and make sure "
"you are connected to the Internet."
msgstr ""
"\"%s\" kon niet geladen worden. Controleer of u geen typefouten gemaakt hebt, "
"en zorg ervoor dat u verbonden met het internet."

#: browser.py:731 pdfviewer.py:394
msgid "Try again"
msgstr "Probeer opnieuw"

#: downloadmanager.py:113
msgid "Not enough space to download"
msgstr "Niet genoeg ruimte voor downloaden"

#: downloadmanager.py:122
msgid ""
"Download \"%{filename}\" requires %{total_size_in_mb} MB of free space, only "
"%{free_space_in_mb} MB is available"
msgstr ""
"Download \"%{filename}\" gebruikt %{total_size_in_mb} MB vrije ruimte, slechts "
"%{free_space_in_mb} MB is beschikbaar"

#: downloadmanager.py:130 downloadmanager.py:161
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: downloadmanager.py:142
msgid "Download started"
msgstr "Download gestart"

#: downloadmanager.py:143 downloadmanager.py:155
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: downloadmanager.py:153
msgid "Download completed"
msgstr "Download voltooid"

#: downloadmanager.py:158
msgid "Show in Journal"
msgstr "In dagboek weergeven"

#: downloadmanager.py:169 pdfviewer.py:577
#, python-format
msgid "From: %s"
msgstr "Van: %s"

#: downloadmanager.py:270
#, python-format
#, python-format,
msgid ""
"Downloading %(filename)s from \n"
"%(source)s."
msgstr ""
"Downloaden %(filename)s van \n"
"%(source)s."

#: edittoolbar.py:65
msgid "Previous"
msgstr "Vorige"

#: edittoolbar.py:72
msgid "Next"
msgstr "Volgende"

#: linkbutton.py:108
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"

#: palettes.py:167
msgid "Copy text"
msgstr "Kopieer tekst"

#: palettes.py:200
msgid "Follow link"
msgstr "Koppeling volgen"

#: palettes.py:205
msgid "Follow link in new tab"
msgstr "Volg link in nieuwe tab"

#: palettes.py:211
msgid "Keep link"
msgstr "Koppeling bewaren"

#: palettes.py:217
msgid "Copy link"
msgstr "Koppeling kopiëren"

#: palettes.py:261
msgid "Copy image"
msgstr "Afbeelding kopiëren"

#: palettes.py:267
msgid "Keep image"
msgstr "Afbeelding bewaren"

#: pdfviewer.py:91 viewtoolbar.py:39
msgid "Zoom out"
msgstr "Zoom uit"

#: pdfviewer.py:97 viewtoolbar.py:45
msgid "Zoom in"
msgstr "Zoom in"

#: pdfviewer.py:103 viewtoolbar.py:51
msgid "Actual size"
msgstr "Huidige grootte"

#: pdfviewer.py:114
msgid "Previous page"
msgstr "Vorige pagina"

#: pdfviewer.py:121
msgid "Next page"
msgstr "Volgende pagina"

#: pdfviewer.py:133
msgid "Save PDF to Journal"
msgstr "Bewaar PDF in Logboek"

#: pdfviewer.py:341
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"

#: pdfviewer.py:488
msgid "Downloading document..."
msgstr "Downloaden document..."

#: pdfviewer.py:534
msgid "This document could not be loaded"
msgstr "Deze webpagina kon niet geladen worden"

#: pdfviewer.py:542
msgid "Please make sure you are connected to the Internet."
msgstr "Zorg dat je verbonden bent met het Internet."

#: viewtoolbar.py:62
msgid "Fullscreen"
msgstr "Volledig scherm"

#: viewtoolbar.py:113
msgid "Show Tray"
msgstr "Toon lade"

#: viewtoolbar.py:116
msgid "Hide Tray"
msgstr "Verberg lade"

#: webactivity.py:626
msgid "Download in progress"
msgid_plural "Downloads in progress"
msgstr[0] "Bezig met downloaden"
msgstr[1] "Bezig met downloaden"

#: webactivity.py:629
msgid "Stopping now will erase your download"
msgid_plural "Stopping now will erase your downloads"
msgstr[0] "Door nu te stoppen wordt het downloaden afgebroken"
msgstr[1] "Door nu te stoppen wordt het downloaden afgebroken"

#: webactivity.py:634
msgid "Continue download"
msgid_plural "Continue downloads"
msgstr[0] "Doorgaan met download"
msgstr[1] "Doorgaan met downloaden"

#: webactivity.py:639
msgid "Stop"
msgstr "Stop"

#: webtoolbar.py:274
msgid "Home page"
msgstr "Home page"

#: webtoolbar.py:298
msgid "Back"
msgstr "Terug"

#: webtoolbar.py:312
msgid "Forward"
msgstr "Vooruit"

#: webtoolbar.py:326
msgid "Bookmark"
msgstr "Bladwijzer"

#, python-format
#~ msgid ""
#~ "Download \"%s\" requires %.2f MB of free space, only %.2f MB is available"
#~ msgstr ""
#~ "Download \"%s\" benodigd %.2f MB vrije ruimte, slechts %.2f MB is beschikbaar"

#, python-format
#~ msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
#~ msgstr "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"

#, python-format
#, python-format,
#~ msgid "Loading %s..."
#~ msgstr "Laden %s..."

#, python-format
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Downloading %s from \n"
#~ "%s."
#~ msgstr ""
#~ "Downloaden %s van \n"
#~ "%s."

#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Bewerken"

#~ msgid "View"
#~ msgstr "Beeld"

#~ msgid "Add a tab"
#~ msgstr "Een tabblad toevoegen"

#~ msgid "Reload"
#~ msgstr "Vernieuwen"

#, python-format
#~ msgid "File %s from %s."
#~ msgstr "Bestand %s van %s."

#~ msgid "Copy"
#~ msgstr "Kopiëren"

#~ msgid "Download link"
#~ msgstr "Koppeling opslaan"

#~ msgid "Download image"
#~ msgstr "Afbeelding opslaan"

#~ msgid "blank"
#~ msgstr "blanco"

#~ msgid "Source"
#~ msgstr "Bron"

#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Openen"

#, python-format
#~ msgid ""
#~ "File %s downloaded from\n"
#~ "%s."
#~ msgstr ""
#~ "Bestand %s downloaden van\n"
#~ "%s."