Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pl.po
blob: e6250d5ffda69aeedea6be68c6b2a9834c014ccb (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-28 00:32-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-14 05:42+0200\n"
"Last-Translator: Chris <cjl@laptop.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"

#. TRANS: "name" option from activity.info file
msgid "Browse"
msgstr "Internet"

#. TRANS: "summary" option from activity.info file
#. TRANS: "description" option from activity.info file
msgid ""
"Surf the world! Here you can do research, watch educational videos, take "
"online courses, find books, connect with friends and more."
msgstr ""
"Surfuj po świecie! Tutaj możesz szukać, oglądać edukacyjne filmy, "
"uczestniczyć w kursach online, znaleźć książki, kontaktować się ze znajomymi "
"i o wiele więcej."

#: browser.py:472 browser.py:524 browser.py:525 webactivity.py:451
msgid "Untitled"
msgstr "Bez nazwy"

#: browser.py:521
msgid "Loading..."
msgstr "Ładowanie..."

#: browser.py:757 browser.py:758
msgid "This web page could not be loaded"
msgstr "Ta strona internetowa nie mogła być załadowana"

#: browser.py:759
#, python-format
#, python-format, fuzzy
msgid ""
"\"%s\" could not be loaded. Please check for typing errors, and make sure "
"you are connected to the Internet."
msgstr ""
"Nie można załadować \"%s\". Sprawdź czy nie ma błędów w pisowni i podłączenie "
"do internetu."

#: browser.py:762 pdfviewer.py:394
msgid "Try again"
msgstr "Spróbuj ponownie"

#: downloadmanager.py:124
msgid "Not enough space to download"
msgstr ""

#: downloadmanager.py:133
msgid ""
"Download \"%{filename}\" requires %{total_size_in_mb} MB of free space, only "
"%{free_space_in_mb} MB is available"
msgstr ""

#: downloadmanager.py:141 downloadmanager.py:176
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: downloadmanager.py:157
msgid "Download started"
msgstr "Pobieranie rozpoczęte"

#: downloadmanager.py:158 downloadmanager.py:170
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: downloadmanager.py:168
msgid "Download completed"
msgstr "Pobieranie zakończone"

#: downloadmanager.py:173
msgid "Show in Journal"
msgstr "Pokaż w Dzienniku"

#: downloadmanager.py:184 pdfviewer.py:589
#, python-format
msgid "From: %s"
msgstr "Z: %s"

#: downloadmanager.py:292
#, python-format
#, python-format,
msgid ""
"Downloading %(filename)s from \n"
"%(source)s."
msgstr ""
"Pobieranie %(filename)s z \n"
"%(source)s."

#: edittoolbar.py:65
msgid "Previous"
msgstr "Poprzedni"

#: edittoolbar.py:72
msgid "Next"
msgstr "Następny"

#: linkbutton.py:108
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"

#: palettes.py:184
msgid "Follow link"
msgstr "Idź za odnośnikiem"

#: palettes.py:189
msgid "Follow link in new tab"
msgstr "Idź za odnośnikiem w nowej karcie"

#: palettes.py:198
msgid "Keep link"
msgstr "Zatrzymaj odnośnik"

#: palettes.py:204
msgid "Copy link"
msgstr "Kopiuj odnośnik"

#: palettes.py:218
msgid "Copy image"
msgstr "Kopiuj obrazek"

#: palettes.py:224
msgid "Keep image"
msgstr "Zatrzymaj obrazek"

#: palettes.py:238
msgid "Copy text"
msgstr "Kopiuj tekst"

#: pdfviewer.py:91 viewtoolbar.py:39
msgid "Zoom out"
msgstr "Pomniejsz"

#: pdfviewer.py:97 viewtoolbar.py:45
msgid "Zoom in"
msgstr "Powiększ"

#: pdfviewer.py:103 viewtoolbar.py:51
msgid "Actual size"
msgstr "Obecny rozmiar"

#: pdfviewer.py:114
msgid "Previous page"
msgstr "Poprzednia strona"

#: pdfviewer.py:121
msgid "Next page"
msgstr "Następna strona"

#: pdfviewer.py:133
msgid "Save PDF to Journal"
msgstr "Zapisz PDF do dziennka"

#: pdfviewer.py:341
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"

#: pdfviewer.py:490
msgid "Downloading document..."
msgstr ""

#: pdfviewer.py:546
#, fuzzy
msgid "This document could not be loaded"
msgstr "Ta strona internetowa nie mogła być załadowana"

#: pdfviewer.py:554
msgid "Please make sure you are connected to the Internet."
msgstr ""

#: viewtoolbar.py:62
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pełny ekran"

#: viewtoolbar.py:113
msgid "Show Tray"
msgstr "Pokaż pasek"

#: viewtoolbar.py:116
msgid "Hide Tray"
msgstr "Ukryj pasek"

#: webactivity.py:490
msgid "The initial page was configured"
msgstr ""

#: webactivity.py:494
msgid "The default initial page was configured"
msgstr ""

#: webactivity.py:655
msgid "Download in progress"
msgid_plural "Downloads in progress"
msgstr[0] "Pobieranie w trakcie"
msgstr[1] "Pobieranie w trakcie"
msgstr[2] "Pobieranie w trakcie"

#: webactivity.py:658
msgid "Stopping now will erase your download"
msgid_plural "Stopping now will erase your downloads"
msgstr[0] "Zatrzymanie spowoduje przerwanie pobierania"
msgstr[1] "Zatrzymanie spowoduje przerwanie pobierania wszystkich plików"
msgstr[2] "Zatrzymanie spowoduje przerwanie pobierania wszystkich plików"

#: webactivity.py:663
msgid "Continue download"
msgid_plural "Continue downloads"
msgstr[0] "Wznów pobieranie"
msgstr[1] "Wznów pobieranie wszystkich plików"
msgstr[2] "Wznów pobieranie wszystkich plików"

#: webactivity.py:668
msgid "Stop"
msgstr "Zatrzymaj"

#: webtoolbar.py:288
msgid "Home page"
msgstr "Strona domowa"

#: webtoolbar.py:294
msgid "Select as initial page"
msgstr ""

#: webtoolbar.py:299
msgid "Reset initial page"
msgstr ""

#: webtoolbar.py:305
msgid "Library"
msgstr ""

#: webtoolbar.py:338
msgid "Back"
msgstr "Wstecz"

#: webtoolbar.py:352
msgid "Forward"
msgstr "Dalej"

#: webtoolbar.py:366
msgid "Bookmark"
msgstr "Zakładka"

#, python-format
#~ msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
#~ msgstr "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"

#, python-format
#, python-format,
#~ msgid "Loading %s..."
#~ msgstr "Ładowanie %s..."

#, python-format
#~ msgid ""
#~ "Downloading %s from \n"
#~ "%s."
#~ msgstr ""
#~ "Pobieranie %s z \n"
#~ "%s."

#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Edytuj"

#~ msgid "View"
#~ msgstr "Widok"

#~ msgid "Add a tab"
#~ msgstr "Dodaj zakładkę"

#~ msgid "Reload"
#~ msgstr "Odśwież"

#, python-format
#~ msgid "File %s from %s."
#~ msgstr "Plik %s z %s."

#~ msgid "blank"
#~ msgstr "Pusty"

#~ msgid "Source"
#~ msgstr "Źródło"

#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Otwórz"

#, python-format
#~ msgid ""
#~ "File %s downloaded from\n"
#~ "%s."
#~ msgstr ""
#~ "Plik %s pobrano z \n"
#~ "%s."