Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/quz.po
blob: c8a6bad5e0c4c6fb4c39b2dba05286e4578b304a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-28 00:32-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-07 00:15+0200\n"
"Last-Translator: Irma  <sankaypillo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Voluntarios Quechua Sugar Camp\n"
"Language: quz\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"

#  "Navegar"
#. TRANS: "name" option from activity.info file
msgid "Browse"
msgstr "Wayp'uq"

#  [ES] ""
#  [ES] "¡Navega por el mundo! Aquí puedes hacer investigaciónes, ver vídeos "
#  [ES] "educativos, tomar cursos en línea, encontrar libros, conectarte con amigos y "
#  [ES] "mucho más."
#. TRANS: "summary" option from activity.info file
#. TRANS: "description" option from activity.info file
msgid ""
"Surf the world! Here you can do research, watch educational videos, take "
"online courses, find books, connect with friends and more."
msgstr ""
"Llapan tiqsimuyupi wanpuy! Kaypiqa imaymanakunamantam yachayta atinki, "
"videokunatapas qhawakunki, takikunatapas uyarikunki, p'anqakunatapas "
"ñawichanki, masiykikunawanpas rimarinakuwaq, huk imaymanakunatapas "
"ruwallawaqmi."

#: browser.py:472 browser.py:524 browser.py:525 webactivity.py:451
msgid "Untitled"
msgstr "Mana sutinchayniyuq"

#: browser.py:521
msgid "Loading..."
msgstr "Llamk'achkanñam..."

#  [ES] "Esta página web no puede ser cargada"
#: browser.py:757 browser.py:758
msgid "This web page could not be loaded"
msgstr "Kay web raphiqa mana rikurinchu"

# [ES] ""
#  [ES] "\"%s\" no se pudo cargar. Comprueba si hay errores escritura, y asegúrate de "
#  [ES] "que estás conectado a Internet."
#: browser.py:759
#, python-format
#, python-format, 
msgid ""
"\"%s\" could not be loaded. Please check for typing errors, and make sure "
"you are connected to the Internet."
msgstr ""
"\"%s\" nisqaqa manam rikuchikunchu. Qillqasqayki ichapas mana allinchu "
"kachkanman utaq maquinayki Internetman manapas tinkuchikuchkanman."

#  [ES] "Inténtalo de nuevo"
#: browser.py:762 pdfviewer.py:394
msgid "Try again"
msgstr "Wakmanta ruwariy"

# No hay suficiente espacio para descargar
#: downloadmanager.py:124
msgid "Not enough space to download"
msgstr "Urayachisqa haykunanpaqqa manam k'iti kachkanchu"

#: downloadmanager.py:133
msgid ""
"Download \"%{filename}\" requires %{total_size_in_mb} MB of free space, only "
"%{free_space_in_mb} MB is available"
msgstr ""
"Kayta urayachinapaqqa \"%{filename}\" munanpuni %{total_size_in_mb} MB "
"sayayta, ichaqa %{free_space_in_mb} MB sayaylla kachkan"

#  "Ok"
#: downloadmanager.py:141 downloadmanager.py:176
msgid "Ok"
msgstr "Chaskiy"

#  "Descarga iniciada"
#: downloadmanager.py:157
msgid "Download started"
msgstr "Uyarachiyqa qallarirun"

#: downloadmanager.py:158 downloadmanager.py:170
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"

#  "Descarga terminada"
#: downloadmanager.py:168
msgid "Download completed"
msgstr "Urayachiyqa tukurunña"

#  "Mostrar en el Diario"
#: downloadmanager.py:173
msgid "Show in Journal"
msgstr "P'anqapi Rikuchiy"

#  "De: %s"
#: downloadmanager.py:184 pdfviewer.py:589
#, python-format
msgid "From: %s"
msgstr "Pimanta: %s"

#  [ES] ""
#  [ES] "Descargando %(filename)s de \n"
#  [ES] "%(source)s."
#: downloadmanager.py:292
#, python-format
#, python-format,
#, python-format, python-format
msgid ""
"Downloading %(filename)s from \n"
"%(source)s."
msgstr ""
"Urayachichkan %(filename)s kaymanta\n"
"%(source)s."

#  "Anterior"
#: edittoolbar.py:65
msgid "Previous"
msgstr "Ñawpaq"

#  "Siguiente"
#: edittoolbar.py:72
msgid "Next"
msgstr "Hamuq"

#  "Eliminar"
#: linkbutton.py:108
msgid "Remove"
msgstr "Chinkachiy"

#  "Seguir el enlace"
#: palettes.py:184
msgid "Follow link"
msgstr "Waskhanata qatiy"

#: palettes.py:189
msgid "Follow link in new tab"
msgstr "Musuq tab nisqapim waskhanataqa qatiy"

#  "Mantener el enlace"
#: palettes.py:198
msgid "Keep link"
msgstr "Wachkanataqa hap'ipay"

#  "Copiar el enlace"
#: palettes.py:204
msgid "Copy link"
msgstr "Waskhanata kikinchay"

#  "Copiar la imagen"
#: palettes.py:218
msgid "Copy image"
msgstr "Wankita kikinchay"

#  "Mantener la imagen"
#: palettes.py:224
msgid "Keep image"
msgstr "Wankita hap'iy"

#  [ES] "Copiar texto"
#: palettes.py:238
msgid "Copy text"
msgstr "Qillqata kikinchay"

#  "Reducir"
#: pdfviewer.py:91 viewtoolbar.py:39
msgid "Zoom out"
msgstr "Huch'uyachiy"

#  "Ampliar"
#: pdfviewer.py:97 viewtoolbar.py:45
msgid "Zoom in"
msgstr "Hatunyachiy"

#  [ES] "Tamaño actual"
#: pdfviewer.py:103 viewtoolbar.py:51
msgid "Actual size"
msgstr "Kunan kaq sayaynin"

#  [ES] "Página anterior"
#: pdfviewer.py:114
msgid "Previous page"
msgstr "Qhipa raphi"

#: pdfviewer.py:121
msgid "Next page"
msgstr "Hamuq raphi"

#: pdfviewer.py:133
msgid "Save PDF to Journal"
msgstr "P'anqata PDF hinatam waqaychay"

#: pdfviewer.py:341
msgid "Cancel"
msgstr "Chinkachiy"

#: pdfviewer.py:490
msgid "Downloading document..."
msgstr "Khiputa urayachispa"

# [ES] "Esta página web no puede ser cargada"
#: pdfviewer.py:546
msgid "This document could not be loaded"
msgstr "Kay phipuqa manam wichachikunchu"

#: pdfviewer.py:554
msgid "Please make sure you are connected to the Internet."
msgstr "Internetman allin t'inkisqa kasqaykita qhawariy"

#  "Pantalla completa"
#: viewtoolbar.py:62
msgid "Fullscreen"
msgstr "Hunt'asqa pantalla"

#  "Mostrar Bandeja"
#: viewtoolbar.py:113
msgid "Show Tray"
msgstr "Chaskinata Rikuchiy"

#  "Esconder Bandeja"
#: viewtoolbar.py:116
msgid "Hide Tray"
msgstr "Chaskinata pakay"

#: webactivity.py:490
msgid "The initial page was configured"
msgstr "Raphi qallarinaqa ña kamarichikunña"

#: webactivity.py:494
msgid "The default initial page was configured"
msgstr "Raphi qallarinaqa kikillanmanta kamarichikun"

#: webactivity.py:655
msgid "Download in progress"
msgid_plural "Downloads in progress"
msgstr[0] "Urayachkanñam"
msgstr[1] "Urayachkankuñam"

#: webactivity.py:658
msgid "Stopping now will erase your download"
msgid_plural "Stopping now will erase your downloads"
msgstr[0] "Urayachkanñam"
msgstr[1] "Urayachkankuñam"

#: webactivity.py:663
msgid "Continue download"
msgid_plural "Continue downloads"
msgstr[0] "Urayachkanñam"
msgstr[1] "Urayachkankuñam"

#  "Parar"
#: webactivity.py:668
msgid "Stop"
msgstr "Sayachiy"

#  "Página inicial"
#: webtoolbar.py:288
msgid "Home page"
msgstr "Qallarina"

#: webtoolbar.py:294
msgid "Select as initial page"
msgstr "Raphi qallarina hinatam akllay"

#: webtoolbar.py:299
msgid "Reset initial page"
msgstr "Raphi qallarinata wakmanta qallarichiy"

#: webtoolbar.py:305
msgid "Library"
msgstr "P'anqa wasi"

#  "Volver"
#: webtoolbar.py:338
msgid "Back"
msgstr "Kutiy"

#  "Avanzar"
#: webtoolbar.py:352
msgid "Forward"
msgstr "Ñawpay"

#  "Marcador"
#: webtoolbar.py:366
msgid "Bookmark"
msgstr "T'upsichiq"

# Descargar "%s" requiere %.2f MB de espacio libre, solo %.2f MB están disponible.
#, python-format
#, python-format,
#~ msgid ""
#~ "Download \"%s\" requires %.2f MB of free space, only %.2f MB is available"
#~ msgstr ""
#~ "Kay \"%s\" nisqata urayachinapaqqa, kay saya k'ititam munan %.2f MB, kunanqa "
#~ "kay sayallam %.2f MB kachkan."