# Amos Batto , 2011. # Irma , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-03-06 02:18-0500\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 09:16+0200\n" "Last-Translator: Chris \n" "Language-Team: Voluntarios Quechua Sugar Camp\n" "Language: quz\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.0.5\n" # "Calendario" #: activity/activity.info:2 msgid "Calendario" msgstr "Wata watana" # "Herramientas" #: calendario.py:53 msgid "Tools" msgstr "Llamk'anakuna" #: calendario.py:54 msgid "Tasks reminder" msgstr "" #: calendario.py:55 msgid "View by" msgstr "" # "Prioridad" #: calendario.py:68 calendario.py:115 calendario.py:179 msgid "Priority" msgstr "Ñawparichinapaq" # "Categoria" #: calendario.py:69 calendario.py:119 calendario.py:179 msgid "Category" msgstr "T'aqa" #: calendario.py:84 msgid "Filter" msgstr "" #: calendario.py:103 msgid "Tasks list" msgstr "" #: calendario.py:113 msgid "Options" msgstr "" # "Agregar" #: calendario.py:142 msgid "Add new" msgstr "Musuqta yapay" # "Eliminar" #: calendario.py:144 msgid "Remove" msgstr "Chinkachiy" #: calendario.py:179 msgid "Tasks" msgstr "" #: model.py:30 model.py:66 msgid "Personal" msgstr "" #: model.py:30 model.py:68 msgid "Work" msgstr "" #: model.py:30 model.py:70 msgid "Study" msgstr "" # Bajo #: model.py:31 model.py:76 #, fuzzy msgid "Low" msgstr "Pisi" #: model.py:31 model.py:78 msgid "Medium" msgstr "" # Alto #: model.py:31 model.py:80 #, fuzzy msgid "High" msgstr "Achkha" # "Importar efemerides" #~ msgid "Import ephemeris" #~ msgstr "Hawamanta fermidesta apachiy" # "Calendario" #~ msgid "Calendar" #~ msgstr "Wata watana" # "Hoy " #~ msgid "Today " #~ msgstr "Kunan p'unchaw " # "Tareas pendientes" #~ msgid "Pending Tasks" #~ msgstr "Ruwanapaq ruwanakuna" # "No hay efemérides" #~ msgid "There are no ephemeris" #~ msgstr "Mana ephermis kankuchu" # "No hay efemérides importadas" #~ msgid "There are no ephemeris imported" #~ msgstr "Hawamanta ephermis mana kankuchu" # "Efemerides diarias" #~ msgid "Daily Ephemeris" #~ msgstr "Sapa p'unchawpi Ephemeris" # "No hay frases" #~ msgid "There are no phrases" #~ msgstr "Mana simikuna kankuchu" # "No hay frases importadas" #~ msgid "There are no phrases imported" #~ msgstr "Hawamanta rimachaykuna mana kankuchu" # "Frase de la semana" #~ msgid "Phrase of the week" #~ msgstr "Qanchischawpa rimachaynin" # "Importar" #~ msgid "Import" #~ msgstr "Apachimuy" # "Modificar" #~ msgid "Modify" #~ msgstr "Allinchay" # "Notas" #~ msgid "Notes" #~ msgstr "Willaykuna" # "Actividades:" #~ msgid "Activities:" #~ msgstr "Ruwanakuna:" # "Matemática" #~ msgid "Mathematics" #~ msgstr "Matemática nisqa" # "Geografía" #~ msgid "Geography" #~ msgstr "Teqsimuyumanta" # "Ciencias naturales" #~ msgid "Natural Science" #~ msgstr "Pachamanta yachana" # "Lengua" #~ msgid "Language" #~ msgstr "Simi" # "Sin categoria" #~ msgid "Without category" #~ msgstr "Mana t'aqayuq" # "Expandir para mas opciones" #~ msgid "Expand for options" #~ msgstr "Aswan akllanakunapaq hatunyachiy" # "Importante" #~ msgid "Important" #~ msgstr "Chaniyuq" # "En progreso" #~ msgid "In Progress" #~ msgstr "Ruwachkan" # "Completo" #~ msgid "Completed" #~ msgstr "Tukukusqa" # "Efemerides" #~ msgid "Ephemeris" #~ msgstr "Efermides" # "Frases" #~ msgid "Phrases" #~ msgstr "Rimachaykuna" # "Actividad" #~ msgid "Activity" #~ msgstr "Ruwana" # "Estado" #~ msgid "Status" #~ msgstr "Imayna kaynin" # "Categoria" #, fuzzy #~ msgid "Categoty" #~ msgstr "T'aqa"