# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-09-28 06:08-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.7.0\n" # "Actividad %s" #: ../src/sugar/activity/activity.py:336 #, python-format msgid "%s Activity" msgstr "%s Luräwi" # "Error al guardar" #: ../src/sugar/activity/activity.py:791 msgid "Keep error" msgstr "Pantjasa imaña" # "Error al guardar: todos los cambios se perderán" #: ../src/sugar/activity/activity.py:792 msgid "Keep error: all changes will be lost" msgstr "Pantjasa imaña: taqi wakichatanakawa chhaqani" # "No detener" #: ../src/sugar/activity/activity.py:795 msgid "Don't stop" msgstr "Jan sayt'amti" # "Detener de todas formas" #: ../src/sugar/activity/activity.py:798 msgid "Stop anyway" msgstr "Mäpita sayt'ayaña" # "Nombre esta entrada" #: ../src/sugar/activity/namingalert.py:82 msgid "Name this entry" msgstr "Akïri qalltäwiru sutichma" # "Guardar copia" #: ../src/sugar/activity/namingalert.py:87 #: ../src/sugar/activity/widgets.py:169 msgid "Keep" msgstr "Ch'ullapa imaña" # "Sin título" #: ../src/sugar/activity/namingalert.py:283 msgid "Untitled" msgstr "Jan sutini" # "Descripción:" #: ../src/sugar/activity/namingalert.py:290 msgid "Description:" msgstr "Yatiyaña:" # "Etiquetas:" #: ../src/sugar/activity/namingalert.py:314 msgid "Tags:" msgstr "Suti chimpunaka:" # "Parar" #: ../src/sugar/activity/widgets.py:83 msgid "Stop" msgstr "Sayt'ayaña" # "Deshacer" #: ../src/sugar/activity/widgets.py:95 msgid "Undo" msgstr "Jarartaña" # "Rehacer" #: ../src/sugar/activity/widgets.py:103 msgid "Redo" msgstr "Wasitata luraña" # "Copiar" #: ../src/sugar/activity/widgets.py:110 msgid "Copy" msgstr "Talliqaña" # "Pegar" #: ../src/sugar/activity/widgets.py:118 msgid "Paste" msgstr "Mayachaña" # "Privado" #: ../src/sugar/activity/widgets.py:129 msgid "Private" msgstr "Jist'antata" # "Mi Vecindario" #: ../src/sugar/activity/widgets.py:136 msgid "My Neighborhood" msgstr "Markasa" # "Actividad" #: ../src/sugar/activity/widgets.py:349 msgid "Activity" msgstr "Lurawi" # "Cancelar" #: ../src/sugar/graphics/alert.py:287 ../src/sugar/graphics/alert.py:410 msgid "Cancel" msgstr "Sayt'ayaña" # "Aceptar" #: ../src/sugar/graphics/alert.py:291 ../src/sugar/graphics/alert.py:336 #: ../src/sugar/graphics/alert.py:469 msgid "Ok" msgstr "Ukhamawa" # "Continuar" #: ../src/sugar/graphics/alert.py:420 msgid "Continue" msgstr "Saraskakima" # "Escoja un color" #: ../src/sugar/graphics/colorbutton.py:52 msgid "Choose a color" msgstr "Samichma" # "Rojo" #: ../src/sugar/graphics/colorbutton.py:272 msgid "Red" msgstr "Wila" # "Verde" #: ../src/sugar/graphics/colorbutton.py:274 msgid "Green" msgstr "Ch'uxña" # "Azul" #: ../src/sugar/graphics/colorbutton.py:276 msgid "Blue" msgstr "Larama" # " y " #: ../src/sugar/util.py:218 msgid " and " msgstr " ukata " # ", " #: ../src/sugar/util.py:219 msgid ", " msgstr ", " # "Segundos atrás" #. TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago" #: ../src/sugar/util.py:222 msgid "Seconds ago" msgstr "Nikhïra" # "%s atrás" #. TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago", #. "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier" #: ../src/sugar/util.py:226 #, python-format msgid "%s ago" msgstr "%s nayra pacha" # "%d año" # "%d años" #. TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days). #: ../src/sugar/util.py:241 #, python-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "%d mara" msgstr[1] "%d maranaka" # "%d mes" # "%d meses" #: ../src/sugar/util.py:242 #, python-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "%d phaxsi" msgstr[1] "%d phaxsinaka" # "%d semana" # "%d semanas" #: ../src/sugar/util.py:243 #, python-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d simana" msgstr[1] "%d simananaka" # "%d día" # "%d días" #: ../src/sugar/util.py:244 #, python-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d uru" msgstr[1] "%d urunaka" # "%d hora" # "%d horas" #: ../src/sugar/util.py:245 #, python-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d urasa" msgstr[1] "%d urasanaka" # "%d minuto" # "%d minutos" #: ../src/sugar/util.py:246 #, python-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d pacha t'aqa" msgstr[1] "%d pacha t'aqanaka" # "Vacio" #: ../src/sugar/util.py:339 msgid "Empty" msgstr "Ch'usa" # "%d B" #: ../src/sugar/util.py:341 #, python-format msgid "%d B" msgstr "%d B" # "%d KB" #: ../src/sugar/util.py:343 #, python-format msgid "%d KB" msgstr "%d KB" # "%d MB" #: ../src/sugar/util.py:345 #, python-format msgid "%d MB" msgstr "%d MB" # "%d GB" #: ../src/sugar/util.py:347 #, python-format msgid "%d GB" msgstr "%d GB"