Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorAjay Garg <ajay@activitycentral.com>2013-02-22 04:15:49 (GMT)
committer Ajay Garg <ajay@activitycentral.com>2013-02-22 04:15:49 (GMT)
commit349fbeb71fe3ada5f8f54d249959486d3407499a (patch)
tree00960dd950fa1067cf0c4e481ad9c2e030e4af50
parent08479916dc73877a995d99d439a81777f93c899e (diff)
sdxo#3116: Inclusing spanish translations for "Accessibility". Note that the translations were already in place, but were not included.
-rw-r--r--po/POTFILES.in1
-rw-r--r--po/es.po400
2 files changed, 217 insertions, 184 deletions
diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in
index 414a95d..3093aee 100644
--- a/po/POTFILES.in
+++ b/po/POTFILES.in
@@ -4,6 +4,7 @@ extensions/cpsection/aboutme/view.py
extensions/cpsection/aboutcomputer/__init__.py
extensions/cpsection/aboutcomputer/model.py
extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py
+extensions/cpsection/accessibility/view.py
extensions/cpsection/datetime/__init__.py
extensions/cpsection/datetime/model.py
extensions/cpsection/datetime/view.py
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index aa728dc..85e175a 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-04 12:23+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-22 09:40+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-15 21:21+0200\n"
"Last-Translator: Rafael Ortiz <rafael@laptop.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -71,13 +71,13 @@ msgstr "No disponible"
msgid "%s days remaining"
msgstr ""
-#: extensions/cpsection/aboutcomputer/model.py:306
-#: extensions/cpsection/aboutcomputer/model.py:342
-#: extensions/cpsection/aboutcomputer/model.py:347
+#: extensions/cpsection/aboutcomputer/model.py:307
+#: extensions/cpsection/aboutcomputer/model.py:343
+#: extensions/cpsection/aboutcomputer/model.py:348
msgid "Information not available."
msgstr "Información no disponible."
-#: extensions/cpsection/aboutcomputer/model.py:311
+#: extensions/cpsection/aboutcomputer/model.py:312
msgid "No update yet!"
msgstr "¡Actualización no disponible aún!"
@@ -147,10 +147,98 @@ msgstr ""
"esta invitado a cambiarla y/o distribuir copias bajo ciertas condiciones que "
"se describen en ella."
-#: extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:206
+#: extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:209
+msgid ""
+"School Fonts © 2011 Free for use as part of the One Laptop per Child and "
+"Sugar projects. For any other use, visit: http://www.schoolfonts.com.au/"
+msgstr ""
+
+#: extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:219
msgid "Full license:"
msgstr "Licencia completa:"
+#: extensions/cpsection/accessibility/view.py:68
+#: extensions/cpsection/keyboard/__init__.py:21
+#: extensions/cpsection/keyboard/view.py:32
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Teclado"
+
+#: extensions/cpsection/accessibility/view.py:90
+msgid "Screen"
+msgstr "Pantalla"
+
+#: extensions/cpsection/accessibility/view.py:110
+msgid "Mouse"
+msgstr "Ratón"
+
+#: extensions/cpsection/accessibility/view.py:196
+msgid "Mouse Keys"
+msgstr "Teclas del Ratón"
+
+#: extensions/cpsection/accessibility/view.py:203
+msgid "Move the mouse pointer with keyboard number."
+msgstr "Mueve el puntero del ratón con el teclado numérico."
+
+#: extensions/cpsection/accessibility/view.py:209
+msgid "Sticky Keys"
+msgstr "Teclas Pegajosas"
+
+#: extensions/cpsection/accessibility/view.py:216
+msgid ""
+"Instead of having to press two keys at once (such as CTRL + Q), you can "
+"press one key at a time."
+msgstr ""
+"En lugar de tener que presionar dos teclas a la vez (tales como CTRL + Q), "
+"puedes presionar de a una por vez."
+
+#: extensions/cpsection/accessibility/view.py:223
+msgid "Bounce Keys"
+msgstr "Teclas de Rebote"
+
+#: extensions/cpsection/accessibility/view.py:230
+msgid "Ignore rapid, repeated keypresses of the same key."
+msgstr "Ignora rápidas y repetidas pulsaciones de la misma tecla."
+
+#: extensions/cpsection/accessibility/view.py:236
+msgid "Virtual keyboard"
+msgstr "Teclado virtual"
+
+#: extensions/cpsection/accessibility/view.py:248
+msgid "Show virtual keyboard on frame."
+msgstr "Muestra un teclado virtual en el cuadro."
+
+#: extensions/cpsection/accessibility/view.py:254
+msgid "Contrast"
+msgstr "Contraste"
+
+#: extensions/cpsection/accessibility/view.py:266
+msgid "Enables the color contrast of the graphic interface."
+msgstr "Habilita el contraste de color de la interfaz gráfica."
+
+#: extensions/cpsection/accessibility/view.py:272
+msgid "Capital letters"
+msgstr "Letras mayúsculas"
+
+#: extensions/cpsection/accessibility/view.py:284
+msgid "Shows capital letters in the user interface."
+msgstr "Muestra letras mayúsculas en la interfaz de usuario."
+
+#: extensions/cpsection/accessibility/view.py:290
+msgid "White Mouse"
+msgstr "Ratón Blanco"
+
+#: extensions/cpsection/accessibility/view.py:302
+msgid "Show the mouse cursor white."
+msgstr "Muestra el cursor del ratón blanco."
+
+#: extensions/cpsection/accessibility/view.py:310
+msgid "Acceleration: "
+msgstr "Aceleración:"
+
+#: extensions/cpsection/accessibility/view.py:326
+msgid "Controller acceleration mouse."
+msgstr "Controla la aceleración del ratón."
+
#: extensions/cpsection/datetime/__init__.py:21
msgid "Date & Time"
msgstr "Fecha y hora"
@@ -201,11 +289,6 @@ msgstr "Esquina"
msgid "Edge"
msgstr "Borde"
-#: extensions/cpsection/keyboard/__init__.py:21
-#: extensions/cpsection/keyboard/view.py:32
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Teclado"
-
#: extensions/cpsection/keyboard/view.py:190
msgid "Keyboard Model"
msgstr "Modelo de teclado"
@@ -228,12 +311,12 @@ msgid "Could not access ~/.i18n. Create standard settings."
msgstr ""
"No se puede acceder a ~/.i18n. Crear configuración internacional estándar."
-#: extensions/cpsection/language/model.py:129
+#: extensions/cpsection/language/model.py:138
#, python-format
msgid "Language for code=%s could not be determined."
msgstr "El lenguaje del código=%s no pudo ser determinado."
-#: extensions/cpsection/language/model.py:152
+#: extensions/cpsection/language/model.py:161
#, python-format
msgid "Sorry I do not speak '%s'."
msgstr "Lo siento, yo no hablo '%s'."
@@ -271,12 +354,12 @@ msgid "Plan:"
msgstr "Plan:"
#: extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:123
-#: extensions/cpsection/network/view.py:760
+#: extensions/cpsection/network/view.py:911
msgid "Username:"
msgstr "Nombre de usuario:"
#: extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:126
-#: extensions/cpsection/network/view.py:766
+#: extensions/cpsection/network/view.py:917
msgid "Password:"
msgstr "Contraseña:"
@@ -293,53 +376,53 @@ msgid "Personal Identity Number (PIN):"
msgstr "Número de identificación personal (PIN):"
#: extensions/cpsection/network/__init__.py:21
-#: extensions/cpsection/network/view.py:37
+#: extensions/cpsection/network/view.py:39
msgid "Network"
msgstr "Red"
-#: extensions/cpsection/network/model.py:79
+#: extensions/cpsection/network/model.py:80
msgid "State is unknown."
msgstr "Estado desconocido."
-#: extensions/cpsection/network/model.py:107
+#: extensions/cpsection/network/model.py:108
msgid "Error in specified radio argument use on/off."
msgstr "Error en argumento especificado de radio use on/off."
-#: extensions/cpsection/network/model.py:158
+#: extensions/cpsection/network/model.py:159
msgid "Error in specified argument use 0/1."
msgstr "Error en argumento especificado use 0/1."
-#: extensions/cpsection/network/view.py:40
+#: extensions/cpsection/network/view.py:42
msgid "Please restart your computer for changes to take effect."
msgstr "Por favor reinicia tu computadora para que los cambios tengan efecto."
-#: extensions/cpsection/network/view.py:546
+#: extensions/cpsection/network/view.py:694
msgid "Wireless"
msgstr "Inalámbrica"
-#: extensions/cpsection/network/view.py:554
+#: extensions/cpsection/network/view.py:702
msgid "Turn off the wireless radio to save battery life"
msgstr "Apague la radio inalámbrica y ahorre vida de batería"
-#: extensions/cpsection/network/view.py:567
+#: extensions/cpsection/network/view.py:715
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
-#: extensions/cpsection/network/view.py:583
+#: extensions/cpsection/network/view.py:731
#, fuzzy
msgid "Discard network history if you have trouble connecting to the network"
msgstr ""
"Descartar el historial de la red si tiene problemas conectandose a la red."
-#: extensions/cpsection/network/view.py:592
+#: extensions/cpsection/network/view.py:740
msgid "Discard network history"
msgstr "Descarte historial de la red"
-#: extensions/cpsection/network/view.py:607
+#: extensions/cpsection/network/view.py:755
msgid "Collaboration"
msgstr "Colaboración"
-#: extensions/cpsection/network/view.py:615
+#: extensions/cpsection/network/view.py:763
msgid ""
"The server is the equivalent of what room you are in; people on the same "
"server will be able to see each other, even when they aren't on the same "
@@ -348,34 +431,34 @@ msgstr ""
"El servidor es equivalente al cuarto en el cual se está; la gente en el "
"mismo servidor podrá verse entre sí, aun cuando no estén en la misma red."
-#: extensions/cpsection/network/view.py:625
+#: extensions/cpsection/network/view.py:773
msgid "Server:"
msgstr "Servidor:"
-#: extensions/cpsection/network/view.py:671
+#: extensions/cpsection/network/view.py:822
msgid "Advanced Network Settings"
msgstr "Configuración Avanzada de Red"
-#: extensions/cpsection/network/view.py:680
+#: extensions/cpsection/network/view.py:831
msgid ""
"For more specific network settings, use the NetworkManager Connection Editor."
msgstr ""
"Para opciones de configuración más específicas, use el Editor de Conexión "
"NetworkManager."
-#: extensions/cpsection/network/view.py:698
+#: extensions/cpsection/network/view.py:849
msgid "Launch"
msgstr "Lanzar"
-#: extensions/cpsection/network/view.py:711
+#: extensions/cpsection/network/view.py:862
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
-#: extensions/cpsection/network/view.py:728
+#: extensions/cpsection/network/view.py:879
msgid "Configuration URL:"
msgstr "Configuración de URL:"
-#: extensions/cpsection/network/view.py:737
+#: extensions/cpsection/network/view.py:888
msgid ""
"Web Proxy Autodiscovery (WPAD) is used when a Configuration URL is not "
"provided. This is not recommended for untrusted public networks."
@@ -384,34 +467,42 @@ msgstr ""
"Configuración de URL. Esto no es recomendable para redes públicas no "
"confiables."
-#: extensions/cpsection/network/view.py:749
+#: extensions/cpsection/network/view.py:900
msgid "HTTP Proxy:"
msgstr "Proxy HTTP:"
-#: extensions/cpsection/network/view.py:772
+#: extensions/cpsection/network/view.py:923
msgid "Use authentication"
msgstr "Usar autentificación"
-#: extensions/cpsection/network/view.py:781
+#: extensions/cpsection/network/view.py:932
msgid "HTTPS Proxy:"
msgstr "Proxy HTTPS:"
-#: extensions/cpsection/network/view.py:792
+#: extensions/cpsection/network/view.py:943
msgid "FTP Proxy:"
msgstr "Proxy FTP:"
-#: extensions/cpsection/network/view.py:803
+#: extensions/cpsection/network/view.py:954
msgid "SOCKS Proxy:"
msgstr "Proxy SOCKS:"
-#: extensions/cpsection/network/view.py:817
+#: extensions/cpsection/network/view.py:968
msgid "Method:"
msgstr "Método:"
-#: extensions/cpsection/network/view.py:826
+#: extensions/cpsection/network/view.py:977
msgid "Ignored Hosts"
msgstr "Anfitriónes Ignorados"
+#: extensions/cpsection/network/view.py:990
+msgid "Hidden Networks"
+msgstr "Redes Ocultas"
+
+#: extensions/cpsection/network/view.py:998
+msgid "Enter the SSIDs of the hidden networks."
+msgstr "Escribir el SSIDs de la redes ocultas."
+
#: extensions/cpsection/power/__init__.py:21
msgid "Power"
msgstr "Energía"
@@ -463,23 +554,23 @@ msgid "IP address: %s"
msgstr "Direccion IP: %s"
#: extensions/deviceicon/network.py:94 extensions/deviceicon/network.py:318
-#: src/jarabe/desktop/networkviews.py:302
-#: src/jarabe/desktop/networkviews.py:726
+#: src/jarabe/desktop/networkviews.py:306
+#: src/jarabe/desktop/networkviews.py:737
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconectar"
#: extensions/deviceicon/network.py:119 extensions/deviceicon/network.py:310
-#: src/jarabe/desktop/networkviews.py:417
-#: src/jarabe/desktop/networkviews.py:767
-#: src/jarabe/desktop/networkviews.py:906
+#: src/jarabe/desktop/networkviews.py:425
+#: src/jarabe/desktop/networkviews.py:778
+#: src/jarabe/desktop/networkviews.py:917
msgid "Connecting..."
msgstr "Conectando..."
# TODO: show the channel number
#: extensions/deviceicon/network.py:124 extensions/deviceicon/network.py:192
-#: src/jarabe/desktop/networkviews.py:424
-#: src/jarabe/desktop/networkviews.py:773
-#: src/jarabe/desktop/networkviews.py:912
+#: src/jarabe/desktop/networkviews.py:432
+#: src/jarabe/desktop/networkviews.py:784
+#: src/jarabe/desktop/networkviews.py:923
msgid "Connected"
msgstr "Conectado"
@@ -511,9 +602,9 @@ msgstr "Privada (Clic para compartir)"
msgid "Please wait..."
msgstr "Espere por favor..."
-#: extensions/deviceicon/network.py:301 src/jarabe/desktop/networkviews.py:296
-#: src/jarabe/desktop/networkviews.py:720
-#: src/jarabe/desktop/networkviews.py:859
+#: extensions/deviceicon/network.py:301 src/jarabe/desktop/networkviews.py:300
+#: src/jarabe/desktop/networkviews.py:731
+#: src/jarabe/desktop/networkviews.py:870
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
@@ -526,7 +617,7 @@ msgstr "Desconectado"
#: src/jarabe/desktop/keydialog.py:320 src/jarabe/frame/activitiestray.py:635
#: src/jarabe/frame/activitiestray.py:737
#: src/jarabe/frame/activitiestray.py:765
-#: src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:461 src/jarabe/journal/palettes.py:230
+#: src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:456 src/jarabe/journal/palettes.py:230
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -575,20 +666,20 @@ msgstr "Revise su configuración."
msgid "Neighborhood (Click to unshare)"
msgstr "Vecindario (Clic para dejar de compartir)"
-#: extensions/deviceicon/network.py:679
+#: extensions/deviceicon/network.py:684
msgid "Mesh Network"
msgstr "Red Malla"
-#: extensions/deviceicon/network.py:723
+#: extensions/deviceicon/network.py:728
#, python-format
msgid "Mesh Network %s"
msgstr "Red Malla %s"
-#: extensions/deviceicon/network.py:846
+#: extensions/deviceicon/network.py:851
msgid "No GSM connection available."
msgstr "No se dispone de conexión GSM."
-#: extensions/deviceicon/network.py:847
+#: extensions/deviceicon/network.py:852
msgid "Create a connection in the control panel."
msgstr "Crear una conexión en el panel de control."
@@ -788,25 +879,30 @@ msgstr "Hecho"
msgid "Ok"
msgstr "Aceptar"
-#: src/jarabe/desktop/activitieslist.py:270
+#: src/jarabe/desktop/activitieslist.py:276
+#, fuzzy
+msgid "Not used yet"
+msgstr "¡Actualización no disponible aún!"
+
+#: src/jarabe/desktop/activitieslist.py:283
#, python-format
msgid "Version %s"
msgstr "Versión %s"
-#: src/jarabe/desktop/activitieslist.py:371 src/jarabe/journal/listview.py:563
+#: src/jarabe/desktop/activitieslist.py:384 src/jarabe/journal/listview.py:563
msgid "Clear search"
msgstr "Limpiar búsqueda"
-#: src/jarabe/desktop/activitieslist.py:444
+#: src/jarabe/desktop/activitieslist.py:457
#, fuzzy
msgid "No matching activities"
msgstr "No hay entradas coincidentes"
-#: src/jarabe/desktop/activitieslist.py:480
+#: src/jarabe/desktop/activitieslist.py:493
msgid "Confirm erase"
msgstr "Confirmar borrado"
-#: src/jarabe/desktop/activitieslist.py:482
+#: src/jarabe/desktop/activitieslist.py:495
#, python-format
msgid "Confirm erase: Do you want to permanently erase %s?"
msgstr "Confirmar el borrado: ¿Quiere borrar %s de forma permanente?"
@@ -815,27 +911,27 @@ msgstr "Confirmar el borrado: ¿Quiere borrar %s de forma permanente?"
# TODO: Implement stopping downloads
# self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb)
# self.append_menu_item(self._stop_item)
-#: src/jarabe/desktop/activitieslist.py:486
-#: src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:65 src/jarabe/view/viewsource.py:285
+#: src/jarabe/desktop/activitieslist.py:499
+#: src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:65 src/jarabe/view/viewsource.py:286
msgid "Keep"
msgstr "Guardar"
-#: src/jarabe/desktop/activitieslist.py:489
-#: src/jarabe/desktop/activitieslist.py:543
-#: src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:409
-#: src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:456
-#: src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:651
-#: src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:664
-#: src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:672 src/jarabe/journal/palettes.py:203
+#: src/jarabe/desktop/activitieslist.py:502
+#: src/jarabe/desktop/activitieslist.py:557
+#: src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:404
+#: src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:451
+#: src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:646
+#: src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:659
+#: src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:667 src/jarabe/journal/palettes.py:203
#: src/jarabe/journal/palettes.py:225
msgid "Erase"
msgstr "Borrar"
-#: src/jarabe/desktop/activitieslist.py:559
+#: src/jarabe/desktop/activitieslist.py:572
msgid "Remove favorite"
msgstr "Remover favorito"
-#: src/jarabe/desktop/activitieslist.py:563
+#: src/jarabe/desktop/activitieslist.py:576
msgid "Make favorite"
msgstr "Hacer favorito"
@@ -850,17 +946,17 @@ msgid "Ring"
msgstr "Anillo"
# TRANS: label for the spiral layout in the favorites view
-#: src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:450
+#: src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:460
msgid "Spiral"
msgstr "Espiral"
# TRANS: label for the box layout in the favorites view
-#: src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:518
+#: src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:528
msgid "Box"
msgstr "Caja"
# TRANS: label for the box layout in the favorites view
-#: src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:561
+#: src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:571
msgid "Triangle"
msgstr "Triángulo"
@@ -966,7 +1062,7 @@ msgid "Wireless Security:"
msgstr "Seguridad inalámbrica:"
# TRANS: Action label for resuming an activity.
-#: src/jarabe/desktop/meshbox.py:86 src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:512
+#: src/jarabe/desktop/meshbox.py:86 src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:507
#: src/jarabe/journal/palettes.py:133 src/jarabe/view/palettes.py:100
msgid "Resume"
msgstr "Retomar"
@@ -975,12 +1071,12 @@ msgstr "Retomar"
msgid "Join"
msgstr "Unirse"
-#: src/jarabe/desktop/networkviews.py:714
+#: src/jarabe/desktop/networkviews.py:725
#, python-format
msgid "Ad-hoc Network %d"
msgstr "Red específica %d"
-#: src/jarabe/desktop/networkviews.py:854
+#: src/jarabe/desktop/networkviews.py:865
#, python-format
msgid "Mesh Network %d"
msgstr "Red Malla %d"
@@ -1172,7 +1268,7 @@ msgstr "Fecha: %s"
msgid "Size: %s"
msgstr "Tamaño: %s"
-#: src/jarabe/journal/expandedentry.py:321 src/jarabe/journal/misc.py:109
+#: src/jarabe/journal/expandedentry.py:321 src/jarabe/journal/misc.py:110
msgid "No date"
msgstr "Sin fecha"
@@ -1202,66 +1298,66 @@ msgstr "Parar"
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
-#: src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:143
+#: src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:141
msgid "Anytime"
msgstr "Cualquier momento"
-#: src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:145
+#: src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:143
msgid "Today"
msgstr "Hoy"
-#: src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:147
+#: src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:145
msgid "Since yesterday"
msgstr "Desde ayer"
# TRANS: Filter entries modified during the last 7 days.
-#: src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:149
+#: src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:147
msgid "Past week"
msgstr "semana pasada"
# TRANS: Filter entries modified during the last 30 days.
-#: src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:151
+#: src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:149
msgid "Past month"
msgstr "Mes pasado"
# TRANS: Filter entries modified during the last 356 days.
-#: src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:153
+#: src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:151
msgid "Past year"
msgstr "Último año"
-#: src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:160
+#: src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:158
msgid "Anyone"
msgstr "Cualquiera"
-#: src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:162
+#: src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:160
msgid "My friends"
msgstr "Mis amigos"
-#: src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:163
+#: src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:161
msgid "My class"
msgstr "Mi clase"
# TRANS: Item in a combo box that filters by entry type.
-#: src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:305
+#: src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:300
msgid "Anything"
msgstr "Cualquiera"
-#: src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:391 src/jarabe/journal/palettes.py:159
+#: src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:386 src/jarabe/journal/palettes.py:159
msgid "Copy to"
msgstr "Copiar a"
-#: src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:399 src/jarabe/journal/palettes.py:179
-#: src/jarabe/view/viewsource.py:279
+#: src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:394 src/jarabe/journal/palettes.py:179
+#: src/jarabe/view/viewsource.py:280
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"
-#: src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:451 src/jarabe/journal/palettes.py:220
+#: src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:446 src/jarabe/journal/palettes.py:220
#: src/jarabe/journal/palettes.py:776
#, python-format
msgid "Error while copying the entry. %s"
msgstr "Error mientras se copiaba la entrada. %s"
-#: src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:452 src/jarabe/journal/palettes.py:221
+#: src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:447 src/jarabe/journal/palettes.py:221
#: src/jarabe/journal/palettes.py:669 src/jarabe/journal/palettes.py:730
#: src/jarabe/journal/palettes.py:753 src/jarabe/journal/palettes.py:780
#: src/jarabe/journal/palettes.py:799 src/jarabe/journal/palettes.py:872
@@ -1269,70 +1365,70 @@ msgstr "Error mientras se copiaba la entrada. %s"
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#: src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:458 src/jarabe/journal/palettes.py:227
+#: src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:453 src/jarabe/journal/palettes.py:227
#, fuzzy, python-format
msgid "Do you want to permanently erase \"%s\"?"
msgstr "Confirmar el borrado: ¿Quiere borrar %s de forma permanente?"
# TRANS: Action label for starting an entry.
-#: src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:515 src/jarabe/journal/palettes.py:136
+#: src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:510 src/jarabe/journal/palettes.py:136
msgid "Start"
msgstr "Iniciar"
-#: src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:584
+#: src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:579
msgid "Deselect all"
msgstr "Desseleccionar todo"
-#: src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:609
-#: src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:615
+#: src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:604
+#: src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:610
msgid "Select all"
msgstr "Seleccionar todo"
-#: src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:618
+#: src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:613
msgid "Selecting"
msgstr "Seleccionando"
-#: src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:627
+#: src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:622
#, python-format
msgid "You have selected %d entry."
msgid_plural "You have selected %d entries."
msgstr[0] "Ha seleccionado %d entrada."
msgstr[1] "Ha seleccionado %d entradas."
-#: src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:667
+#: src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:662
#, python-format
msgid "Do you want to erase %d entry?"
msgid_plural "Do you want to erase %d entries?"
msgstr[0] "¿Deseas borrar %d entrada?"
msgstr[1] "¿Deseas borrar %d entradas?"
-#: src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:675
+#: src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:670
msgid "Erasing"
msgstr "Borrando"
-#: src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:696 src/jarabe/journal/palettes.py:845
+#: src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:691 src/jarabe/journal/palettes.py:845
#: src/jarabe/journal/palettes.py:853
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
-#: src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:777
+#: src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:772
#, python-format
msgid "Selected %d of %d"
msgstr "Seleccionados %d de %d"
-#: src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:807
+#: src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:802
msgid "Sort by date modified"
msgstr "Ordenar por fecha de modificación"
-#: src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:808
+#: src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:803
msgid "Sort by date created"
msgstr "Ordenar por fecha de creación"
-#: src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:809
+#: src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:804
msgid "Sort by size"
msgstr "Ordenar por tamaño"
-#: src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:818
+#: src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:813
msgid "Sort view"
msgstr "Ordenar vista"
@@ -1352,12 +1448,12 @@ msgstr "El dispositivo está vacío"
msgid "No matching entries"
msgstr "No hay entradas coincidentes"
-#: src/jarabe/journal/misc.py:274
+#: src/jarabe/journal/misc.py:275
#, python-format
msgid "Older Version Of %s Activity"
msgstr "Versión más antigua de la actividad %s"
-#: src/jarabe/journal/misc.py:275
+#: src/jarabe/journal/misc.py:276
#, python-format
msgid "Do you want to downgrade to version %s"
msgstr "¿Desea instalar la versión %s, mas antigua?"
@@ -1381,11 +1477,11 @@ msgstr ""
msgid "Show Journal"
msgstr "Mostrar Diario"
-#: src/jarabe/journal/objectchooser.py:171
+#: src/jarabe/journal/objectchooser.py:172
msgid "Choose an object"
msgstr "Escoja un objeto"
-#: src/jarabe/journal/objectchooser.py:176 src/jarabe/view/viewsource.py:415
+#: src/jarabe/journal/objectchooser.py:177 src/jarabe/view/viewsource.py:416
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
@@ -1792,28 +1888,28 @@ msgstr "Restaurar Diario"
msgid "Backup Journal"
msgstr "Respaldar Diario"
-#: src/jarabe/view/viewsource.py:268
+#: src/jarabe/view/viewsource.py:269
msgid "Instance Source"
msgstr "Fuente de la instancia"
-#: src/jarabe/view/viewsource.py:317
+#: src/jarabe/view/viewsource.py:318
msgid "Source"
msgstr "Fuente"
-#: src/jarabe/view/viewsource.py:379
+#: src/jarabe/view/viewsource.py:380
msgid "Activity Bundle Source"
msgstr "Fuente del paquete de la actividad"
-#: src/jarabe/view/viewsource.py:398
+#: src/jarabe/view/viewsource.py:399
msgid "Sugar Toolkit Source"
msgstr "Fuente del paquete SugarToolkit"
-#: src/jarabe/view/viewsource.py:405
+#: src/jarabe/view/viewsource.py:406
#, fuzzy, python-format
msgid "View source: %s"
msgstr "Ver código fuente: %r"
-#: src/jarabe/view/viewsource.py:406
+#: src/jarabe/view/viewsource.py:407
#, python-format
msgid "View source: %r"
msgstr "Ver código fuente: %r"
@@ -1828,76 +1924,12 @@ msgstr "Sugar en una ventana"
#~ msgid "Personal Unblocking Key (PUK):"
#~ msgstr "Clave personal de desbloqueo (PUK):"
-#~ msgid "Hidden Networks"
-#~ msgstr "Redes Ocultas"
-
-#~ msgid "Enter the SSIDs of the hidden networks."
-#~ msgstr "Escribir el SSIDs de la redes ocultas."
-
#~ msgid "Configure proxies to access the Internet."
#~ msgstr "Configure los proxies para acceder a Internet."
#~ msgid "Accessibility"
#~ msgstr "Accesibilidad"
-#~ msgid "Screen"
-#~ msgstr "Pantalla"
-
-#~ msgid "Mouse"
-#~ msgstr "Ratón"
-
-#~ msgid "Mouse Keys"
-#~ msgstr "Teclas del Ratón"
-
-#~ msgid "Move the mouse pointer with keyboard number."
-#~ msgstr "Mueve el puntero del ratón con el teclado numérico."
-
-#~ msgid "Sticky Keys"
-#~ msgstr "Teclas Pegajosas"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Instead of having to press two keys at once (such as CTRL + Q), you can "
-#~ "press one key at a time."
-#~ msgstr ""
-#~ "En lugar de tener que presionar dos teclas a la vez (tales como CTRL + "
-#~ "Q), puedes presionar de a una por vez."
-
-#~ msgid "Bounce Keys"
-#~ msgstr "Teclas de Rebote"
-
-#~ msgid "Ignore rapid, repeated keypresses of the same key."
-#~ msgstr "Ignora rápidas y repetidas pulsaciones de la misma tecla."
-
-#~ msgid "Virtual keyboard"
-#~ msgstr "Teclado virtual"
-
-#~ msgid "Show virtual keyboard on frame."
-#~ msgstr "Muestra un teclado virtual en el cuadro."
-
-#~ msgid "Contrast"
-#~ msgstr "Contraste"
-
-#~ msgid "Enables the color contrast of the graphic interface."
-#~ msgstr "Habilita el contraste de color de la interfaz gráfica."
-
-#~ msgid "Capital letters"
-#~ msgstr "Letras mayúsculas"
-
-#~ msgid "Shows capital letters in the user interface."
-#~ msgstr "Muestra letras mayúsculas en la interfaz de usuario."
-
-#~ msgid "White Mouse"
-#~ msgstr "Ratón Blanco"
-
-#~ msgid "Show the mouse cursor white."
-#~ msgstr "Muestra el cursor del ratón blanco."
-
-#~ msgid "Acceleration: "
-#~ msgstr "Aceleración:"
-
-#~ msgid "Controller acceleration mouse."
-#~ msgstr "Controla la aceleración del ratón."
-
#~ msgid "Error in extreme pm argument, use on/off."
#~ msgstr "Error en argumento extremo de manejo de energía, use on/off."