Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ta.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPootle daemon <pootle@pootle.sugarlabs.org>2012-03-15 01:28:15 (GMT)
committer Pootle daemon <pootle@pootle.sugarlabs.org>2012-03-15 01:28:15 (GMT)
commitfa34744e461cb3e57e6034014531f3bdf68bbe0f (patch)
tree3a5f2f9931862978a2429598a41271befcc9b7f8 /po/ta.po
parent72b57bbdd5ccae80326031550859ea4521868498 (diff)
Commit from Sugar Labs: Translation System by user cjl.: 388 of 388 messages translated (0 fuzzy).
Diffstat (limited to 'po/ta.po')
-rw-r--r--po/ta.po62
1 files changed, 37 insertions, 25 deletions
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 4e6c09b..6a7901d 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-10 00:32-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-11 07:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-10 16:36+0200\n"
"Last-Translator: Chris <cjl@laptop.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ta\n"
@@ -106,7 +106,7 @@ msgid ""
"change it and/or distribute copies of it under certain conditions described "
"therein."
msgstr ""
-"சுகர் என்பது பாவனையாளருக்கு பார்த்து தலையீடு செய்வ தற்கு சிறப்பாக "
+"சுகர் என்பது பாவனையாளருக்கு பார்த்து தலையீடு செய்வ தற்கு சிறப்பாக "
"அமைக்கப்பட்டுள்ளது.சுகர் இலவச மென்பொருளானதோடு,இது GNU பொது மக்கள் "
"அனுமதியின்கீழ் கையாளப்படுகின்றதை மாற்றுவதற்கோ பிரதிகளை விநியோகிப்பதற்கோ "
"குறித்த சில நிபந்தனைகளின்கீழ் இதனை மாற்றவோ இதன் பிரதிக ளை விநியோகிக்கவோ "
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "திகதியும் நேரமும்"
#: ../extensions/cpsection/datetime/model.py:92
msgid "Error timezone does not exist."
-msgstr "தவறு நேர வலையமைப்பு ஏற்கனவே இல்லை."
+msgstr "தவறு நேர வலையமைப்பு ஏற்கனவே இல்லை."
#: ../extensions/cpsection/datetime/view.py:70 ../data/sugar.schemas.in.h:56
msgid "Timezone"
@@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "வானொலி"
msgid "Discard network history if you have trouble connecting to the network"
msgstr ""
"வ லையமைப்பு இணைக்கும்போது பிரச்சினைகள் இருப்பின் வலையமைப்பை துண்டித்து "
-"மீண்டும் வலையமைப்பை இணைக்க."
+"மீண்டும் வலையமைப்பை இணைக்க."
#: ../extensions/cpsection/network/view.py:107
msgid "Discard network history"
@@ -573,30 +573,29 @@ msgstr "கட்டுப்பாடு பட்டையில் ஒரு
#: ../extensions/deviceicon/speech.py:52
msgid "Speech"
-msgstr ""
+msgstr "பேச்சு"
#: ../extensions/deviceicon/speech.py:77
#: ../extensions/deviceicon/speech.py:138
#: ../extensions/deviceicon/speech.py:143
msgid "Say selected text"
-msgstr ""
+msgstr "தெரிவு செய்ததை சொல்"
#: ../extensions/deviceicon/speech.py:83
msgid "Stop playback"
-msgstr ""
+msgstr "பின்னியக்கியை நிறுத்து"
#: ../extensions/deviceicon/speech.py:97
msgid "Pitch"
-msgstr ""
+msgstr "சுருதி"
#: ../extensions/deviceicon/speech.py:106
-#, fuzzy
msgid "Rate"
-msgstr "திகதி"
+msgstr "விகிதம்"
#: ../extensions/deviceicon/speech.py:133
msgid "Pause playback"
-msgstr ""
+msgstr "பின்னியக்கியை இடைநிறுத்து"
#: ../extensions/deviceicon/speaker.py:61
msgid "My Speakers"
@@ -731,52 +730,65 @@ msgstr "திரையினூடாக உட்செல்வதற்க
#: ../data/sugar.schemas.in.h:20
msgid "GSM network APN (DEPRECATED/UNUSED)"
-msgstr ""
+msgstr "ஜிஎஸ்எம்(GSM) ஏபிஎன் பிணையம்(நீக்கப்பட்டது/பயன்படுத்தப்படவில்லை)"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:21
msgid "GSM network PIN (DEPRECATED/UNUSED)"
-msgstr ""
+msgstr "ஜிஎஸ்எம்(GSM) பிணையம் பிஐஎன் (நீக்கப்பட்டது/பயன்படுத்தப்படவில்லை)"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:22
msgid "GSM network PUK (DEPRECATED/UNUSED)"
-msgstr ""
+msgstr "ஜிஎஸ்எம்(GSM) பிணையம் பியுகே(நீக்கப்பட்டது/பயன்படுத்தப்படவில்லை)"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:23
msgid "GSM network access point name configuration (DEPRECATED/UNUSED)"
msgstr ""
+"ஜிஎஸ்எம்(GSM) பிணைய அணுகு புள்ளியின் பெயர் கட்டமைப்பு "
+"(நீக்கப்பட்டது/பயன்படுத்தப்படவில்லை)"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:24
msgid "GSM network number (DEPRECATED/UNUSED)"
-msgstr ""
+msgstr "ஜிஎஸ்எம்(GSM) பிணைய எண் (நீக்கப்பட்டது/பயன்படுத்தப்படவில்லை)"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:25
msgid "GSM network password (DEPRECATED/UNUSED)"
-msgstr ""
+msgstr "ஜிஎஸ்எம்(GSM) பிணைய கடவுச்சொல் (நீக்கப்பட்டது/பயன்படுத்தப்படவில்லை)"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:26
msgid "GSM network password configuration (DEPRECATED/UNUSED)"
msgstr ""
+"ஜிஎஸ்எம்(GSM) பிணைய கடவுச்சொல்லின் கட்டமைப்பு "
+"(நீக்கப்பட்டது/பயன்படுத்தப்படவில்லை)"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:27
msgid ""
"GSM network personal identification number configuration (DEPRECATED/UNUSED)"
msgstr ""
+"ஜிஎஸ்எம்(GSM) பிணையத்தின் அடையாள எண்ணின் கட்டமைப்பு "
+"(நீக்கப்பட்டது/பயன்படுத்தப்படவில்லை)"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:28
msgid "GSM network personal unlock key configuration (DEPRECATED/UNUSED)"
msgstr ""
+"ஜிஎஸ்எம்(GSM) பிணையத்தின் பூட்டு திறக்கும் சாவியின் கட்டமைப்பு "
+"(நீக்கப்பட்டது/பயன்படுத்தப்படவில்லை)"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:29
msgid "GSM network telephone number configuration (DEPRECATED/UNUSED)"
msgstr ""
+"ஜிஎஸ்எம்(GSM) பிணையத்தின் தொலைதொடர்பு எண்ணின் கட்டமைப்பு "
+"(நீக்கப்பட்டது/பயன்படுத்தப்படவில்லை)"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:30
msgid "GSM network username (DEPRECATED/UNUSED)"
msgstr ""
+"ஜிஎஸ்எம்(GSM) பிணையத்தின் பயனர்பெயர் (நீக்கப்பட்டது/பயன்படுத்தப்படவில்லை)"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:31
msgid "GSM network username configuration (DEPRECATED/UNUSED)"
msgstr ""
+"ஜிஎஸ்எம்(GSM) பிணையத்தின் பயனர்பெயரின் கட்டமைப்பு "
+"(நீக்கப்பட்டது/பயன்படுத்தப்படவில்லை)"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:32
msgid ""
@@ -837,11 +849,11 @@ msgstr "விசைப்பலகை மாதிறிகளின் பட
#: ../data/sugar.schemas.in.h:43
msgid "Pitch value for the speech sugar service"
-msgstr ""
+msgstr "பேச்சு சுகர் சேவைக்கான சுருதி எண்"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:44
msgid "Pitch value used by the speech service in Sugar"
-msgstr ""
+msgstr "சுகரினுள் பேச்சு சேவையால் சுருதி எண் பயன்படுத்படுகிறது"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:45
msgid "Power Automatic"
@@ -857,11 +869,11 @@ msgstr "கருவிக்கு வெளிப்படுத்து"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:48
msgid "Rate value for the speech sugar service"
-msgstr ""
+msgstr "பேச்சு சுகர் சேவைக்கான விகித எண்"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:49
msgid "Rate value used by the speech service in Sugar"
-msgstr ""
+msgstr "சுகரினுள் பேச்சு சேவையால் விகித எண் பயன்படுத்படுகிறது"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:50
msgid "Setting for muting the sound device."
@@ -1710,23 +1722,23 @@ msgstr "கருவியின் தடம்/இணைப்பு மாற
#: ../src/jarabe/model/network.py:297
msgid "The device's existing connection was assumed."
-msgstr ""
+msgstr "சாதனத்தின் ஏற்கனவேயுள்ள இணைப்பு கருதப்பட்டது."
#: ../src/jarabe/model/network.py:299
msgid "The supplicant is now available."
-msgstr ""
+msgstr "இணைப்பு வேண்டுபவர் இப்பொழுது இல்லை."
#: ../src/jarabe/model/network.py:301
msgid "The modem could not be found."
-msgstr ""
+msgstr "மோடத்தை கண்டறிய முடியவில்லை."
#: ../src/jarabe/model/network.py:303
msgid "The Bluetooth connection failed or timed out."
-msgstr ""
+msgstr "ப்ளூடூத் இணைப்பு தோல்வியுற்றது அல்லது காலாவதியானது."
#: ../src/jarabe/model/network.py:305
msgid "Unused."
-msgstr ""
+msgstr "உபயோகித்தில் இல்லை."
#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:67
msgid "Remove friend"