Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorSunil Mohan Adapa <sunil@atc.tcs.com>2007-07-01 17:09:51 (GMT)
committer Sunil Mohan Adapa <smohan@src.gnome.org>2007-07-01 17:09:51 (GMT)
commit9fb91ea9e3a41488942958d29ff975ab19be978e (patch)
treecc51c7874d79cb3f62dfdf7f6b7b0348435b31ba
parent88f0701b10f70b8aede0f7e23014875ab72c2e26 (diff)
Added Telugu translation done by Bharat Kumar
2007-07-01 Sunil Mohan Adapa <sunil@atc.tcs.com> * te.po: Added Telugu translation done by Bharat Kumar <jonnalagaddabharat@gmail.com>. svn path=/trunk/; revision=2534
-rw-r--r--po/ChangeLog5
-rw-r--r--po/LINGUAS1
-rw-r--r--po/te.po1304
3 files changed, 1310 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 192b6e0..52cd5b4 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,8 @@
+2007-07-01 Sunil Mohan Adapa <sunil@atc.tcs.com>
+
+ * te.po: Added Telugu translation done by
+ Bharat Kumar <jonnalagaddabharat@gmail.com>.
+
2007-06-29 Daniel Nylander <po@danienylander.se>
* sv.po: Updated Swedish translation.
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 38eb7a3..95297c0 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -57,6 +57,7 @@ sr
sr@Latn
sv
ta
+te
th
tr
uk
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
new file mode 100644
index 0000000..f6edc9e
--- /dev/null
+++ b/po/te.po
@@ -0,0 +1,1304 @@
+# Telugu translation of evince.
+# Copyright (C) 2007 Swecha Telugu Localisation Team
+# This file is distributed under the same license as the evince package.
+# Bharat Kumar <jonnalagaddabharat@gmail.com>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: evince\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-01 22:04+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-01 22:05+0530\n"
+"Last-Translator: Bharat Kumar <jonnalagaddabharat@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Sweche Telugu Localisation Team <localisation@swecha.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:150
+msgid "File corrupted."
+msgstr "చెడిపోయిన దస్త్రం"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:186
+#, c-format
+msgid "No images found in archive %s"
+msgstr "%s సంగ్రహంలో ప్రతిమలు కనబడలేదు"
+
+#: ../backend/djvu/djvu-document.c:162
+msgid ""
+"The document is composed by several files. One or more of such files cannot "
+"be accessed."
+msgstr "కొన్ని దస్త్రాలచే ఈ పత్రం ఏర్పడినది. అట్టి ఏర్పడిన ఒకటి లేదా కొన్ని దస్త్రాలకు సాంగత్యం లేదు"
+
+#: ../backend/djvu/djvu-document.c:489 ../backend/ps/ps-document.c:172
+#: ../backend/ps/ps-document.c:186
+#, c-format
+msgid "Cannot open file “%s”."
+msgstr "%s దస్త్రాన్ని తెరవలేము"
+
+#: ../backend/dvi/dvi-document.c:98
+msgid "File not available"
+msgstr "దస్త్రం లభ్యమైలేదు"
+
+#: ../backend/dvi/dvi-document.c:113
+msgid "DVI document has incorrect format"
+msgstr "DVI పత్రం సరియైన రూపలావన్యంలో లేదు"
+
+#: ../backend/dvi/dvi-document.c:426
+#, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "దోషం: %s"
+
+#: ../backend/dvi/dvi-document.c:428
+msgid "Error: dvipdfm exited with non-zero status."
+msgstr "దోషం: "
+
+#. translators: this is the document security state
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:662
+msgid "Yes"
+msgstr "అవును"
+
+#. translators: this is the document security state
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:665
+msgid "No"
+msgstr "కాదు"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:765
+msgid "Type 1"
+msgstr "రకం 1"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:767
+msgid "Type 1C"
+msgstr "రకం 1C"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:769
+msgid "Type 3"
+msgstr "రకం ౩"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:771
+msgid "TrueType"
+msgstr "నిజమైన రకం"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773
+msgid "Type 1 (CID)"
+msgstr "రకం 1 (CID)"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775
+msgid "Type 1C (CID)"
+msgstr "రకం 1C (CID)"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:777
+msgid "TrueType (CID)"
+msgstr "నిజమైన రకం (CID)"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
+msgid "Unknown font type"
+msgstr "అపరిచిత అక్షరశైలి"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:805
+msgid "No name"
+msgstr "పేరు లేదు"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:813
+msgid "Embedded subset"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:815
+msgid "Embedded"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:817
+msgid "Not embedded"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/impress/zip.c:52
+msgid "No error"
+msgstr "దోషము లేదు"
+
+#: ../backend/impress/zip.c:55
+msgid "Not enough memory"
+msgstr "కావలసినంత జ్ఞాపకశక్తి లేదు"
+
+#: ../backend/impress/zip.c:58
+msgid "Cannot find zip signature"
+msgstr "జిప్ సంతకం కనబడలేదు"
+
+#: ../backend/impress/zip.c:61
+msgid "Invalid zip file"
+msgstr "నిస్సారమైన జిప్ దస్త్రం"
+
+#: ../backend/impress/zip.c:64
+msgid "Multi file zips are not supported"
+msgstr "ఎక్కువ జిప్ దస్త్రాలకు సహకారం లేదు"
+
+#: ../backend/impress/zip.c:67
+msgid "Cannot open the file"
+msgstr "దస్త్రాన్ని తెరవలేము"
+
+#: ../backend/impress/zip.c:70
+msgid "Cannot read data from file"
+msgstr "దస్త్రము నుండి దత్తాంశాన్ని చదువలేము"
+
+#: ../backend/impress/zip.c:73
+msgid "Cannot find file in the zip archive"
+msgstr "జిప్ సంగ్రహంలో దస్త్రం కనబడుటలేదు"
+
+#: ../backend/impress/zip.c:76
+msgid "Unknown error"
+msgstr "అపరిచిత దోషం"
+
+#: ../backend/ps/gsdefaults.c:30
+msgid "BBox"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/ps/gsdefaults.c:31
+msgid "Letter"
+msgstr "అక్షరం"
+
+#: ../backend/ps/gsdefaults.c:32
+msgid "Tabloid"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/ps/gsdefaults.c:33
+msgid "Ledger"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/ps/gsdefaults.c:34
+msgid "Legal"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/ps/gsdefaults.c:35
+msgid "Statement"
+msgstr "ప్రకటన"
+
+#: ../backend/ps/gsdefaults.c:36
+msgid "Executive"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/ps/gsdefaults.c:37
+msgid "A0"
+msgstr "A0"
+
+#: ../backend/ps/gsdefaults.c:38
+msgid "A1"
+msgstr "A1"
+
+#: ../backend/ps/gsdefaults.c:39
+msgid "A2"
+msgstr "A2"
+
+#: ../backend/ps/gsdefaults.c:40
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
+
+#: ../backend/ps/gsdefaults.c:41
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
+
+#: ../backend/ps/gsdefaults.c:42
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
+
+#: ../backend/ps/gsdefaults.c:43
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
+
+#: ../backend/ps/gsdefaults.c:44
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
+
+#: ../backend/ps/gsdefaults.c:45
+msgid "Folio"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/ps/gsdefaults.c:46
+msgid "Quarto"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/ps/gsdefaults.c:47
+msgid "10x14"
+msgstr "10x14"
+
+#: ../backend/ps/ps-document.c:233
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to load document “%s”. Ghostscript interpreter was not found in path"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/ps/ps-document.c:250
+#, c-format
+msgid "Failed to load document “%s”"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/ps/ps-document.c:439
+msgid "Encapsulated PostScript"
+msgstr "ఇపిఎస్"
+
+#: ../backend/ps/ps-document.c:440
+msgid "PostScript"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/ps/ps-interpreter.c:543
+msgid "Interpreter failed."
+msgstr ""
+
+#: ../backend/impress/impress-document.c:294
+msgid "Remote files aren't supported"
+msgstr "సుదూర దస్త్రాలకి సహకారం లేదు"
+
+#: ../backend/impress/impress-document.c:305
+msgid "Invalid document"
+msgstr "నిస్సారమైన పత్రము"
+
+#: ../libdocument/ev-attachment.c:303 ../libdocument/ev-attachment.c:316
+#, c-format
+msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
+msgstr "అనుబంధ పత్రాన్ని దాయలేకపోయింది “%s”: %s"
+
+#: ../libdocument/ev-attachment.c:348
+#, c-format
+msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s"
+msgstr "అనుబంధ పత్రాన్ని తెరవలేకపోయింది “%s”: %s"
+
+#: ../libdocument/ev-attachment.c:381
+#, c-format
+msgid "Couldn't open attachment “%s”"
+msgstr "అనుబంధ పత్రాన్ని తెరవలేకపోయింది “%s”"
+
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:291
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:398
+msgid "Unknown MIME Type"
+msgstr "అపరిచిత MIME రకం"
+
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:302
+#, c-format
+msgid "Unhandled MIME type: “%s”"
+msgstr "చేపట్టలేకపోయిన MIME రకం : “%s”"
+
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:439
+msgid "All Documents"
+msgstr "అన్ని పత్రాలు"
+
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:447
+msgid "PostScript Documents"
+msgstr "పోస్ట్స్ర్కిప్ట్ పత్రాలు"
+
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:457
+msgid "PDF Documents"
+msgstr "PDF పత్రాలు"
+
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:467 ../shell/ev-window.c:4973
+msgid "Images"
+msgstr "ప్రతిరూపాలు"
+
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:477
+msgid "DVI Documents"
+msgstr "DVI పత్రాలు"
+
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:487
+msgid "Djvu Documents"
+msgstr "Djvu పత్రాలు"
+
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:497
+msgid "Comic Books"
+msgstr "కామిక్ పుస్తకాలు"
+
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:507
+msgid "Impress Slides"
+msgstr ""
+
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:515
+msgid "All Files"
+msgstr "అన్ని దస్త్రాలు"
+
+#: ../cut-n-paste/recent-files/egg-recent-view-uimanager.c:205
+#, c-format
+msgid "Open “%s”"
+msgstr "“%s” ని తెరవుము "
+
+#: ../cut-n-paste/recent-files/egg-recent-view-uimanager.c:322
+msgid "Empty"
+msgstr "ఖాళీ"
+
+#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
+#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
+#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s
+#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to
+#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
+#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
+#. * please remove.
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:963
+#, c-format
+msgid "Show “_%s”"
+msgstr "“%s” ని చూపుము"
+
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1423
+msgid "_Move on Toolbar"
+msgstr "_పనిముట్ల పట్టా మీద కి కదలించు"
+
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1424
+msgid "Move the selected item on the toolbar"
+msgstr "ఎంపికచేసుకున్నదానిని పనిముట్ల పట్టా మీద కి కదలించు"
+
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1425
+msgid "_Remove from Toolbar"
+msgstr "_ పనిముట్ల పట్టా నుండి తొలగించు"
+
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1426
+msgid "Remove the selected item from the toolbar"
+msgstr "ఎంపికచేసుకున్నదానిని పనిముట్ల పట్టా నుండి తొలగించు"
+
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1427
+msgid "_Delete Toolbar"
+msgstr "_పనిముట్ల పట్టా ని తొలగించు"
+
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1428
+msgid "Remove the selected toolbar"
+msgstr "ఎంచుకున్న పనిముట్ల పట్టా ని తీసివేయు "
+
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:469
+msgid "Separator"
+msgstr "వేరుచేయునది"
+
+#: ../cut-n-paste/totem-screensaver/totem-scrsaver.c:111
+msgid "Running in presentation mode"
+msgstr "సమర్పణ సంవిధానంలో నడుస్తున్నది"
+
+#. translators: this is the label for toolbar button
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:4563
+msgid "Best Fit"
+msgstr "సరి తగిన"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49
+msgid "Fit Page Width"
+msgstr "పుట వెడ్లపు తగిన"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51
+msgid "50%"
+msgstr "50%"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:52
+msgid "70%"
+msgstr "70%"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53
+msgid "85%"
+msgstr "85%"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55
+msgid "125%"
+msgstr "125%"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56
+msgid "150%"
+msgstr "150%"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57
+msgid "175%"
+msgstr "175%"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58
+msgid "200%"
+msgstr "200%"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59
+msgid "300%"
+msgstr "300%"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60
+msgid "400%"
+msgstr "400%"
+
+#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:3714
+#: ../shell/ev-window-title.c:126
+msgid "Document Viewer"
+msgstr "పత్ర దర్శిని"
+
+#: ../data/evince.desktop.in.in.h:2
+msgid "View multipage documents"
+msgstr "అధికపుట పత్రాలను దర్శించు"
+
+#: ../data/evince-password.glade.h:1
+msgid "Password Entry"
+msgstr "రహస్యపద ప్రవేశము"
+
+#: ../data/evince-password.glade.h:2
+msgid "Remember password for this session"
+msgstr "ఈ సమకూర్పుకు రహస్యపదమును గుర్తుంచుకొనుము"
+
+#: ../data/evince-password.glade.h:3
+msgid "Save password in keyring"
+msgstr "కీలకవలయంలో రహస్యపదమును దాయుము"
+
+#: ../data/evince-password.glade.h:4
+msgid "_Password:"
+msgstr "_రహస్యపదము:"
+
+#: ../data/evince-properties.glade.h:1
+msgid "<b>Author:</b>"
+msgstr "<b>మూలకర్త:</b>"
+
+#: ../data/evince-properties.glade.h:2
+msgid "<b>Created:</b>"
+msgstr "<b>సృష్టించబడిన:</b>"
+
+#: ../data/evince-properties.glade.h:3
+msgid "<b>Creator:</b>"
+msgstr "<b>సృష్టికర్త:</b>"
+
+#: ../data/evince-properties.glade.h:4
+msgid "<b>Format:</b>"
+msgstr "<b>రూపలావన్యం:</b>"
+
+#: ../data/evince-properties.glade.h:5
+msgid "<b>Keywords:</b>"
+msgstr "<b>ముఖ్యపదాలు:</b>"
+
+#: ../data/evince-properties.glade.h:6
+msgid "<b>Modified:</b>"
+msgstr "<b>సవరించిన్నది:</b>"
+
+#: ../data/evince-properties.glade.h:7
+msgid "<b>Number of Pages:</b>"
+msgstr "<b>పుటలు సంఖ్య:</b>"
+
+#: ../data/evince-properties.glade.h:8
+msgid "<b>Optimized:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/evince-properties.glade.h:9
+msgid "<b>Paper Size:</b>"
+msgstr "<b>కాగిత పరిమాణము:</b>"
+
+#: ../data/evince-properties.glade.h:10
+msgid "<b>Producer:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/evince-properties.glade.h:11
+msgid "<b>Security:</b>"
+msgstr "<b>రక్షణ:</b>"
+
+#: ../data/evince-properties.glade.h:12
+msgid "<b>Subject:</b>"
+msgstr "<b>విషయం:</b>"
+
+#: ../data/evince-properties.glade.h:13
+msgid "<b>Title:</b>"
+msgstr "<b>శీర్షిక:</b>"
+
+#: ../data/evince.schemas.in.h:1
+msgid "Override document restrictions"
+msgstr ""
+
+#: ../data/evince.schemas.in.h:2
+msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/ev-properties-main.c:110
+msgid "Document"
+msgstr "పత్రము"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:182
+msgid "None"
+msgstr "Eదికాదు"
+
+#. Translate to the default units to use for presenting
+#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
+#. * want inches, otherwise translate to default:mm.
+#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
+#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
+#.
+#: ../properties/ev-properties-view.c:207
+#: ../properties/ev-properties-view.c:367
+msgid "default:mm"
+msgstr "అప్రమేయం:mm"
+
+#. Metric measurement (millimeters)
+#: ../properties/ev-properties-view.c:249
+#: ../properties/ev-properties-view.c:404
+#, c-format
+msgid "%.0f x %.0f mm"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:253
+#, c-format
+msgid "%.2f x %.2f inch"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
+#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
+#: ../properties/ev-properties-view.c:277
+#: ../properties/ev-properties-view.c:415
+#, c-format
+msgid "%s, Portrait (%s)"
+msgstr "%s, చిత్రపటం(%s)"
+
+#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
+#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
+#: ../properties/ev-properties-view.c:284
+#: ../properties/ev-properties-view.c:422
+#, c-format
+msgid "%s, Landscape (%s)"
+msgstr "%s, ప్రకృతి దృశ్యం (%s)"
+
+#. Imperial measurement (inches)
+#: ../properties/ev-properties-view.c:399
+#, c-format
+msgid "%.2f x %.2f in"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/eggfindbar.c:157
+msgid "Search string"
+msgstr "వెతుకుమాట"
+
+#: ../shell/eggfindbar.c:158
+msgid "The name of the string to be found"
+msgstr "పదబంధం యొక్క పేరు కనుగొనబడాలి"
+
+#: ../shell/eggfindbar.c:171
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "సందర్భ స్పందన"
+
+#: ../shell/eggfindbar.c:172
+msgid "TRUE for a case sensitive search"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/eggfindbar.c:179
+msgid "Highlight color"
+msgstr "వర్ణమును ఉద్దేపించు"
+
+#: ../shell/eggfindbar.c:180
+msgid "Color of highlight for all matches"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/eggfindbar.c:186
+msgid "Current color"
+msgstr "ప్రస్థుత వర్ణము"
+
+#: ../shell/eggfindbar.c:187
+msgid "Color of highlight for the current match"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/eggfindbar.c:320
+msgid "Find:"
+msgstr "కనుగొనుము"
+
+#: ../shell/eggfindbar.c:329
+msgid "Find Previous"
+msgstr "పూర్వపుదానిని కనుగొనుము"
+
+#: ../shell/eggfindbar.c:332
+msgid "Find previous occurrence of the search string"
+msgstr "వెతుకుమాట యొక్క పూర్వసంభవాన్ని కనుగొనుము"
+
+#: ../shell/eggfindbar.c:337
+msgid "Find Next"
+msgstr "తరువాత దానిని కనుగొనుము"
+
+#: ../shell/eggfindbar.c:340
+msgid "Find next occurrence of the search string"
+msgstr "వెతుకుమాట యొక్క తదుపరిసంభవాన్ని కనుగొనుము"
+
+#: ../shell/eggfindbar.c:348
+msgid "C_ase Sensitive"
+msgstr "సందర్భ స్పందన"
+
+#: ../shell/eggfindbar.c:351
+msgid "Toggle case sensitive search"
+msgstr "సందర్భ స్పందనను మార్చి వెతుకు"
+
+#: ../shell/ev-page-action.c:76
+#, c-format
+msgid "(%d of %d)"
+msgstr "(%d యొక్క %d)"
+
+#: ../shell/ev-page-action.c:78
+#, c-format
+msgid "of %d"
+msgstr "%d యొక్క"
+
+#: ../shell/ev-password.c:83
+msgid "Password required"
+msgstr "రహస్యపదము అవసరమైనది"
+
+#: ../shell/ev-password.c:84
+#, c-format
+msgid ""
+"The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened."
+msgstr "%s పత్రము మూసివున్నది కావున తెరుచుటకు రహస్యపదం అవసరం"
+
+#: ../shell/ev-password.c:149
+msgid "Enter password"
+msgstr "రహస్యపదాన్ని రాయుము"
+
+#: ../shell/ev-password.c:252
+#, c-format
+msgid "Password for document %s"
+msgstr "%s పత్రముకు రహస్యపదము"
+
+#: ../shell/ev-password.c:334
+msgid "Incorrect password"
+msgstr "రహస్యపదము సరియైనదికాదు"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:111
+msgid ""
+"This document is locked and can only be read by entering the correct "
+"password."
+msgstr "ఈ పత్రము మూసివున్నది కావున రహస్యపదం ద్వారానే దీన్ని చదవగలము"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:120
+msgid "_Unlock Document"
+msgstr "_పత్రాన్ని విప్పు"
+
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:61
+msgid "Properties"
+msgstr "లక్షణాలు"
+
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94
+msgid "General"
+msgstr "సర్వసామన్యమైన"
+
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104
+msgid "Fonts"
+msgstr "అక్షరశైలిలు"
+
+#: ../shell/ev-properties-fonts.c:141
+msgid "Font"
+msgstr "అక్షరశైలి"
+
+#: ../shell/ev-properties-fonts.c:152
+#, c-format
+msgid "Gathering font information... %3d%%"
+msgstr "అక్షరశైలి యొక్క సమాచారం సేకరిస్తున్నది... %3d%%"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:670
+msgid "Attachments"
+msgstr "అనుబంధ పత్రాలు"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:266 ../shell/ev-view.c:2816
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:342
+msgid "Print..."
+msgstr "ముద్రణ..."
+
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722
+msgid "Index"
+msgstr "సూచి"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:719
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "చిరుచిత్రాలు"
+
+#: ../shell/ev-view-accessible.c:42
+msgid "Scroll Up"
+msgstr "పైకి జరుపు"
+
+#: ../shell/ev-view-accessible.c:43
+msgid "Scroll Down"
+msgstr "కిందకి జరుపు"
+
+#: ../shell/ev-view-accessible.c:49
+msgid "Scroll View Up"
+msgstr "పైన చూడుటకు జరుగు"
+
+#: ../shell/ev-view-accessible.c:50
+msgid "Scroll View Down"
+msgstr "కింద చూడుటకు జరుగు"
+
+#: ../shell/ev-view-accessible.c:536
+msgid "Document View"
+msgstr "పత్ర దర్శనం"
+
+#: ../shell/ev-view.c:1414
+msgid "Go to first page"
+msgstr "మొదటి పుటకు వెళ్లు"
+
+#: ../shell/ev-view.c:1416
+msgid "Go to previous page"
+msgstr "పూర్వపు పుటకు వెళ్లు"
+
+#: ../shell/ev-view.c:1418
+msgid "Go to next page"
+msgstr "తరువాతి పుటకు వెళ్లు"
+
+#: ../shell/ev-view.c:1420
+msgid "Go to last page"
+msgstr "చివరి పుటకు వెళ్లు"
+
+#: ../shell/ev-view.c:1422
+msgid "Go to page"
+msgstr "పుటకు వెళ్లు"
+
+#: ../shell/ev-view.c:1424
+msgid "Find"
+msgstr "కనిపెట్టు"
+
+#: ../shell/ev-view.c:1451
+#, c-format
+msgid "Go to page %s"
+msgstr "%s పుటకు వెళ్లు"
+
+#: ../shell/ev-view.c:1456
+#, c-format
+msgid "Go to %s on file “%s”"
+msgstr "%s దస్త్రముపై %sకి వెళ్లు"
+
+#: ../shell/ev-view.c:1459
+#, c-format
+msgid "Go to file “%s”"
+msgstr "%s దస్త్రముకి వెళ్లు"
+
+#: ../shell/ev-view.c:1468
+#, c-format
+msgid "Launch %s"
+msgstr "%s ని ప్రయోగించు"
+
+#: ../shell/ev-view.c:1857
+msgid "End of presentation. Press Escape to exit."
+msgstr "సమర్పణ ముగిసినది."
+
+#: ../shell/ev-view.c:2538
+msgid "Jump to page:"
+msgstr "పుటకు ఎగురుము"
+
+#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
+#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
+#. contains plural cases.
+#: ../shell/ev-view.c:4180
+#, c-format
+msgid "%d found on this page"
+msgid_plural "%d found on this page"
+msgstr[0] "ఈ పుటలో %d కనుగొనబడినది"
+msgstr[1] "ఈ పుటలో %d కనుగొనబడినది"
+
+#: ../shell/ev-view.c:4189
+#, c-format
+msgid "%3d%% remaining to search"
+msgstr "వెతుకుటకు %3d%% మిగిలివున్నది"
+
+#: ../shell/ev-window.c:751
+#, c-format
+msgid "Page %s - %s"
+msgstr "%s పుట -%s"
+
+#: ../shell/ev-window.c:753
+#, c-format
+msgid "Page %s"
+msgstr "%s పుట"
+
+#: ../shell/ev-window.c:1361
+msgid "Unable to open document"
+msgstr "పత్రాన్ని తెరవలేకపోయింది"
+
+#: ../shell/ev-window.c:1546
+msgid "Open Document"
+msgstr "పత్రాన్ని తెరువు"
+
+#: ../shell/ev-window.c:1608
+#, c-format
+msgid "Couldn't create symlink “%s”: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:1637
+msgid "Cannot open a copy."
+msgstr "నకలు తెరుచుట సాధ్యముకాదు"
+
+#: ../shell/ev-window.c:1919 ../shell/ev-window.c:2006
+#: ../shell/ev-window.c:2062
+#, c-format
+msgid "The file could not be saved as “%s”."
+msgstr "ఈ దస్త్రం “%s” గా దాచుట సాధ్యముకాదు"
+
+#: ../shell/ev-window.c:2002
+#, c-format
+msgid "Failed to create file “%s”: %s"
+msgstr "“%s”దస్త్రము సృష్టించుట విఫలమైనది: %s"
+
+#: ../shell/ev-window.c:2106
+msgid "Save a Copy"
+msgstr "ఒక నకలును దాయు"
+
+#: ../shell/ev-window.c:2196 ../shell/ev-window.c:3394
+msgid "Failed to print document"
+msgstr "పత్ర ముద్రణ విఫలమైనది"
+
+#: ../shell/ev-window.c:2345 ../shell/ev-window.c:2533
+msgid "Printing is not supported on this printer."
+msgstr "ఈ ముద్రణా యంత్రానికి ముద్రణ సహకారంలేదు"
+
+#: ../shell/ev-window.c:2457 ../shell/ev-window.c:2584
+#: ../shell/ev-window.c:4373
+msgid "Print"
+msgstr "ముద్రణ"
+
+#: ../shell/ev-window.c:2523
+msgid "Generating PDF is not supported"
+msgstr "PDF వచ్చు సహకారంలేదు"
+
+#: ../shell/ev-window.c:2535
+#, c-format
+msgid ""
+"You were trying to print to a printer using the “%s” driver. This program "
+"requires a PostScript printer driver."
+msgstr ""
+"“%s” చోదకితో ముద్రణా యంత్రంలో ముద్రణకు మీరు ప్రయత్నిస్తున్నారు. ఈ కార్యక్రమానికి పోస్ట్స్ర్కిప్ట్ ముద్రణా "
+"యంత్రణ చోదకి అవసరం"
+
+#: ../shell/ev-window.c:2593
+msgid "Pages"
+msgstr "పుటలు"
+
+#: ../shell/ev-window.c:3182
+msgid "Toolbar Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:3710
+#, c-format
+msgid ""
+"Document Viewer.\n"
+"Using poppler %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:3738
+msgid ""
+"Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:3742
+msgid ""
+"Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+"details.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:3746
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
+"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:3770 ../shell/main.c:331
+msgid "Evince"
+msgstr "ఎవిన్స్"
+
+#: ../shell/ev-window.c:3773
+msgid "© 1996-2007 The Evince authors"
+msgstr "© 1996-2007 ఎవిన్స్ మూలకర్తలు"
+
+#: ../shell/ev-window.c:3779
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Bharat Kumar <jonnalagaddabharat@gmail.com>"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4284
+msgid "_File"
+msgstr "దస్త్రము"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4285
+msgid "_Edit"
+msgstr "సరిచేయు"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4286
+msgid "_View"
+msgstr "దర్శనం"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4287
+msgid "_Go"
+msgstr "వెళ్లు"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4288
+msgid "_Help"
+msgstr "సహాయం"
+
+#. File menu
+#: ../shell/ev-window.c:4291 ../shell/ev-window.c:4469
+msgid "_Open..."
+msgstr "తెరచిన"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4292
+msgid "Open an existing document"
+msgstr "ఉన్న పత్రాన్ని తెరువుము"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4294
+msgid "Op_en a Copy"
+msgstr "ఒక నకలును తెరువుము"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4295
+msgid "Open a copy of the current document in a new window"
+msgstr "ప్రస్థుత పత్రము యొక్క నకలును కొత్త గవాక్షములో తెరువుము"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4297 ../shell/ev-window.c:4471
+msgid "_Save a Copy..."
+msgstr "నకలును దాయుము"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4298
+msgid "Save a copy of the current document"
+msgstr "ప్రస్థుత పత్రము యొక్క నకలును దాయుము"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4300
+msgid "Print Set_up..."
+msgstr "అమర్చిపెట్టినదానిని ముద్రించు"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4301
+msgid "Setup the page settings for printing"
+msgstr "పుట అమరికలను ముద్రణకోసం అమర్చండి"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4303
+msgid "_Print..."
+msgstr "ముద్రణ"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4304 ../shell/ev-window.c:4374
+msgid "Print this document"
+msgstr "ఈ పత్రాన్ని ముద్రించు"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4306
+msgid "P_roperties"
+msgstr "లక్షణాలు"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4315 ../shell/ev-window.c:4317
+msgid "Select _All"
+msgstr "అన్నింటిని ఎంపికచేయు"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4320
+msgid "_Find..."
+msgstr "కనిపెట్టు"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4321
+msgid "Find a word or phrase in the document"
+msgstr "పత్రములో పదాన్ని కనుగొనుము"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4323
+msgid "Find Ne_xt"
+msgstr "తరువాతదానిని కనుగొనుము"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4325
+msgid "Find Pre_vious"
+msgstr "పూర్వపుదానిని కనుగొనుము"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4327
+msgid "T_oolbar"
+msgstr "పనిముట్ల పట్టా"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4329
+msgid "Rotate _Left"
+msgstr "ఎడమవైపు తిప్పు"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4331
+msgid "Rotate _Right"
+msgstr "కుడివైపు తిప్పు"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4336
+msgid "Enlarge the document"
+msgstr "పత్రాన్ని పెంచు"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4339
+msgid "Shrink the document"
+msgstr "పత్రాన్ని తగ్గించు"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4341
+msgid "_Reload"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:4342
+msgid "Reload the document"
+msgstr ""
+
+#. Go menu
+#: ../shell/ev-window.c:4346
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "_పూర్వపు పుట"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4347
+msgid "Go to the previous page"
+msgstr "పూర్వపు పుటకు వెళ్లుము"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4349
+msgid "_Next Page"
+msgstr "_తరువాతి పుట"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4350
+msgid "Go to the next page"
+msgstr "తరువాతి పుటకు వెళ్లుము"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4352
+msgid "_First Page"
+msgstr "_మొదటి పుట"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4353
+msgid "Go to the first page"
+msgstr "మొదటి పుటకు వెళ్లుము"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4355
+msgid "_Last Page"
+msgstr "చివరి పుట"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4356
+msgid "Go to the last page"
+msgstr "చివరి పుటకు వెళ్లుము"
+
+#. Help menu
+#: ../shell/ev-window.c:4360
+msgid "_Contents"
+msgstr "_సారాంశములు"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4363
+msgid "_About"
+msgstr "_గురించి"
+
+#. Toolbar-only
+#: ../shell/ev-window.c:4367
+msgid "Leave Fullscreen"
+msgstr "నిండుతెరను విడిచిపెట్టు"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4368
+msgid "Leave fullscreen mode"
+msgstr "నిండుతెర సంవిధానము విడిచిపెట్టు"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4370
+msgid "Start Presentation"
+msgstr "సమర్పణమును మొదలుపెట్టు"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4371
+msgid "Start a presentation"
+msgstr "ఒక సమర్పణమును మొదలుపెట్టు"
+
+#. View Menu
+#: ../shell/ev-window.c:4425
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "_పనిముట్ల పట్టా"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4426
+msgid "Show or hide the toolbar"
+msgstr "పనిముట్ల పట్టాను చూపుము లేదా దాయుము"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4428
+msgid "Side _Pane"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:4429
+msgid "Show or hide the side pane"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:4431
+msgid "_Continuous"
+msgstr "_ఎడతెగని"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4432
+msgid "Show the entire document"
+msgstr "పూర్తి పత్రాన్ని చూపుము"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4434
+msgid "_Dual"
+msgstr "_ద్వయము"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4435
+msgid "Show two pages at once"
+msgstr "రెండు పుటలను ఒకేసారి చూపుము"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4437
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "_నిండుతెర"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4438
+msgid "Expand the window to fill the screen"
+msgstr "గవాక్షాన్ని నిండుతెరగా విస్తరించుము"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4440
+msgid "_Presentation"
+msgstr "_సమర్పణం"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4441
+msgid "Run document as a presentation"
+msgstr "పత్రాన్ని సమర్పణంగా నడుపుము"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4443
+msgid "_Best Fit"
+msgstr "_సరి తగిన"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4444
+msgid "Make the current document fill the window"
+msgstr " ప్రస్థుత పత్రాన్ని గవాక్షకు సరిపడు విధంగా తయారుచేయు"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4446
+msgid "Fit Page _Width"
+msgstr "పుట_వెడల్పుకు తగిన"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4447
+msgid "Make the current document fill the window width"
+msgstr "గవాక్ష వెడల్పుకు సరిపడ పత్రాన్ని తయారుచేయు"
+
+#. Links
+#: ../shell/ev-window.c:4454
+msgid "_Open Link"
+msgstr "జోడికను తెరువుము"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4456
+msgid "_Go To"
+msgstr "_"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4458
+msgid "Open in New _Window"
+msgstr "కొత్త గవాక్షంలో తెరువుము"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4460
+msgid "_Copy Link Address"
+msgstr "జోడిక చిరునామం యొక్క నకలు"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4462
+msgid "_Save Image As..."
+msgstr "_ప్రతిరూపాన్ని ఇలా దాయుము"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4464
+msgid "Copy _Image"
+msgstr "ప్రతిరూపం యొక్క నకలు"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4503
+msgid "Page"
+msgstr "పుట"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4504
+msgid "Select Page"
+msgstr "పుటను ఎంచుకొనుము"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4514
+msgid "Zoom"
+msgstr "జూమ్"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4516
+msgid "Adjust the zoom level"
+msgstr "జూమ్ స్థాయిని సరిచేయు"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4526
+msgid "Navigation"
+msgstr "విహరించుట"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4528
+msgid "Back"
+msgstr "వెనుకకి"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4530
+msgid "Move across visited pages"
+msgstr "సందర్శించిన పుటలవైపు కదులు"
+
+#. translators: this is the label for toolbar button
+#: ../shell/ev-window.c:4546
+msgid "Previous"
+msgstr "పూర్వపు"
+
+#. translators: this is the label for toolbar button
+#: ../shell/ev-window.c:4551
+msgid "Next"
+msgstr "తరువాత"
+
+#. translators: this is the label for toolbar button
+#: ../shell/ev-window.c:4555
+msgid "Zoom In"
+msgstr "జూమ్ లోపలికి"
+
+#. translators: this is the label for toolbar button
+#: ../shell/ev-window.c:4559
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "జూమ్ వెలుపలకి"
+
+#. translators: this is the label for toolbar button
+#: ../shell/ev-window.c:4567
+msgid "Fit Width"
+msgstr "తగిన వెడెల్పు"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4755
+msgid "Unable to open external link"
+msgstr "బాహ్యజోడిక తెరువుట విఫలం"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4757
+#, c-format
+msgid "Invalid URI: “%s”"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:4925
+msgid "The image could not be saved."
+msgstr "ప్రతిరూపమును దాయలేకపోయింది"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4960
+msgid "Save Image"
+msgstr "ప్రతిరూపమును దాయు"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5016
+msgid "Unable to open attachment"
+msgstr "అనుబంధ పత్రాన్ని తెరవలేకపోయింది"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5069
+msgid "The attachment could not be saved."
+msgstr "అనుబంధ పత్రాన్ని దాయలేకపోయింది"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5121
+msgid "Save Attachment"
+msgstr "అనుబంధ పత్రాన్ని దాయుము"
+
+#: ../shell/ev-window-title.c:139
+#, c-format
+msgid "%s - Password Required"
+msgstr "%s - రహస్యపదం అవసరం"
+
+#: ../shell/main.c:59
+msgid "The page of the document to display."
+msgstr "పత్రం లోని పుటను ప్రదర్శించు"
+
+#: ../shell/main.c:59
+msgid "PAGE"
+msgstr "పుట"
+
+#: ../shell/main.c:60
+msgid "Run evince in fullscreen mode"
+msgstr "పూర్తితెర సంవిధానంలో ఎవిన్స్ ను నడుపుము"
+
+#: ../shell/main.c:61
+msgid "Run evince in presentation mode"
+msgstr "సమర్పణ సంవిధానంలో ఎవిన్స్ ను నడుపుము"
+
+#: ../shell/main.c:62
+msgid "Run evince as a previewer"
+msgstr "ఉపదర్శనిగా ఎవిన్స్ ను నడుపు"
+
+#: ../shell/main.c:65
+msgid "[FILE...]"
+msgstr "[దస్త్రం...]"
+
+#: ../shell/main.c:314
+msgid "GNOME Document Viewer"
+msgstr "గ్నోమ్ పత్రదర్శని"
+
+#: ../shell/main.c:374
+msgid "Evince Document Viewer"
+msgstr "ఎవిన్స్ పత్రదర్శని"
+
+#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the "
+"creation of new thumbnails"
+msgstr ""
+
+#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:2
+msgid "Enable thumbnailing of PDF Documents"
+msgstr "PDF పత్రాలను చిరుచిత్రాలుగా క్రియాశీలీకరించు"
+
+#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:3
+msgid "Thumbnail command for PDF Documents"
+msgstr "PDF పత్రాలకు చిరుచిత్ర ఆదేశం"
+
+#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus "
+"thumbnailer documentation for more information."
+msgstr ""
+"PDF పత్ర చిరుచిత్రానికి వర్తించదగిన ఆదేశాలు. ఎక్కువ సమాచారం కోసం నాటిలస్ చిరుచిత్ర పత్రాన్ని చూడండి"