Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorShankar Prasad <sprasad@src.gnome.org>2009-03-05 04:11:11 (GMT)
committer Shankar Prasad <sprasad@src.gnome.org>2009-03-05 04:11:11 (GMT)
commitf4d5d9bb2b4fdd587c3c3d0b900ff582aca2ee7d (patch)
tree41761ff10d79cb83be4671c70d168deb26e90379
parent30a392babbccd40030a2da905d809c7208a1b70c (diff)
Updated Kannada(kn.po) translations
svn path=/trunk/; revision=3517
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/kn.po952
2 files changed, 543 insertions, 413 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index dbc21f7..b63daef 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-03-05 Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>
+
+ * kn.po: Updated Kannada translations.
+
2009-03-03 Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>
* or.po: Updated Oriya Translation.
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index c8f2be6..cf15a6c 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-# translation of kn.po to Kannada
+# translation of evince.HEAD.kn.po to Kannada
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-# Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2008.
+# Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kn\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-01 20:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-18 10:56+0530\n"
+"Project-Id-Version: evince.HEAD.kn\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evince&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-15 13:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-04 23:34+0530\n"
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
"Language-Team: Kannada <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,12 +17,27 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../backend/comics/comics-document.c:169
+#: ../backend/comics/comics-document.c:131
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:281
+msgid "Unknown MIME Type"
+msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ MIME ಬಗೆ"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:165
#, c-format
+msgid "Not a comic book MIME type: %s"
+msgstr "ಒಂದು ಕಾಮಿಕ್ ಪುಸ್ತಕದ MIME ಬಗೆಯಲ್ಲ: %s"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:186
msgid "File corrupted."
msgstr "ಕಡತವು ಭ್ರಷ್ಟಗೊಂಡಿದೆ."
-#: ../backend/comics/comics-document.c:203
+#: ../backend/comics/comics-document.c:198
+#| msgid "No images found in archive %s"
+msgid "No files in archive."
+msgstr "ಆರ್ಕೈವಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಕಡತಗಳು ಇಲ್ಲ."
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:230
#, c-format
msgid "No images found in archive %s"
msgstr "ಆರ್ಕೈವ್ %s ನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಚಿತ್ರಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
@@ -31,26 +46,27 @@ msgstr "ಆರ್ಕೈವ್ %s ನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಚಿತ್
msgid "Comic Books"
msgstr "ಕಾಮಿಕ್ ಪುಸ್ತಕಗಳು"
-#: ../backend/djvu/djvu-document.c:247
-#, c-format
+#: ../backend/djvu/djvu-document.c:174
+#| msgid "DVI document has incorrect format"
+msgid "DJVU document has incorrect format"
+msgstr "DJVU ದಸ್ತಾವೇಜು ಸರಿಯಲ್ಲದ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ"
+
+#: ../backend/djvu/djvu-document.c:251
+#| msgid ""
+#| "The document is composed by several files. One or more of such files "
+#| "cannot be accessed."
msgid ""
-"The document is composed by several files. One or more of such files cannot "
+"The document is composed of several files. One or more of such files cannot "
"be accessed."
msgstr ""
"ದಸ್ತಾವೇಜು ಹಲವಾರು ಕಡತಗಳಿಂದ ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ. ಒಂದು ಅಥವ ಒಂದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನ ಕಡತಗಳನ್ನು "
-"ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ"
+"ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ."
#: ../backend/djvu/djvudocument.evince-backend.in.h:1
msgid "Djvu Documents"
msgstr "Djvu ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳು"
-#: ../backend/dvi/dvi-document.c:94
-#, c-format
-msgid "File not available"
-msgstr "ಕಡತ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
-
-#: ../backend/dvi/dvi-document.c:109
-#, c-format
+#: ../backend/dvi/dvi-document.c:106
msgid "DVI document has incorrect format"
msgstr "DVI ದಸ್ತಾವೇಜು ಸರಿಯಲ್ಲದ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ"
@@ -59,60 +75,60 @@ msgid "DVI Documents"
msgstr "DVI ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳು"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:688
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:700
msgid "Yes"
msgstr "ಹೌದು"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:691
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:703
msgid "No"
msgstr "ಇಲ್ಲ"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:765
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:777
msgid "Type 1"
msgstr "ಬಗೆ 1"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:767
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "Type 1C"
msgstr "ಬಗೆ 1C"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:769
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:781
msgid "Type 3"
msgstr "ಬಗೆ 3"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:771
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:783
msgid "TrueType"
msgstr "ಟ್ರೂಬಗೆಯ"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:785
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr "ಬಗೆ 1 (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:787
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr "ಬಗೆ 1C (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:777
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:789
msgid "TrueType (CID)"
msgstr "ಟ್ರೂಬಗೆಯ (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:791
msgid "Unknown font type"
msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಬಗೆ"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:805
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:817
msgid "No name"
msgstr "ಹೆಸರಿಲ್ಲದ"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:813
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:825
msgid "Embedded subset"
msgstr "ಅಡಕಗೊಳಿಸಲಾದ ಸಬ್‍ಸೆಟ್"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:815
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:827
msgid "Embedded"
msgstr "ಅಡಕಗೊಳಿಸಲಾದ"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:817
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:829
msgid "Not embedded"
msgstr "ಅಡಕಗೊಳಿಸದೆ ಇರುವ"
@@ -120,13 +136,7 @@ msgstr "ಅಡಕಗೊಳಿಸದೆ ಇರುವ"
msgid "PDF Documents"
msgstr "PDF ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳು"
-#: ../backend/impress/impress-document.c:297
-#, c-format
-msgid "Remote files aren't supported"
-msgstr "ದೂರದ ಕಡತಗಳು ಬೆಂಬಲವಾಗಿಲ್ಲ"
-
-#: ../backend/impress/impress-document.c:308
-#, c-format
+#: ../backend/impress/impress-document.c:303
msgid "Invalid document"
msgstr "ಅಮಾನ್ಯ ದಸ್ತಾವೇಜು"
@@ -187,37 +197,31 @@ msgstr "“%s” ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಉಳಿಸಲು ವಿ
msgid "PostScript Documents"
msgstr "ಪೋಸ್ಟ್‍ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್ ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳು"
-#: ../libdocument/ev-attachment.c:303 ../libdocument/ev-attachment.c:324
+#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
msgstr "ಅಟ್ಯಾಚ್‍ಮೆಂಟ “%s” ಅನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s"
-#: ../libdocument/ev-attachment.c:360
+#: ../libdocument/ev-attachment.c:373
#, c-format
msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s"
msgstr "ಅಟ್ಯಾಚ್‍ಮೆಂಟ “%s” ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: %s"
-#: ../libdocument/ev-attachment.c:393
+#: ../libdocument/ev-attachment.c:408
#, c-format
msgid "Couldn't open attachment “%s”"
msgstr "ಅಟ್ಯಾಚ್‍ಮೆಂಟ “%s” ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:181
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:302
-#, c-format
-msgid "Unknown MIME Type"
-msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ MIME ಬಗೆ"
-
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:201
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
#, c-format
msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr "ಕಡತದ ಬಗೆ %s (%s)ಗೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:357
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:353
msgid "All Documents"
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳು"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:389
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:385
msgid "All Files"
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳು"
@@ -242,7 +246,7 @@ msgid "_Domain:"
msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರ(_D):"
#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:538
-#: ../data/evince-password.glade.h:4
+#: ../shell/ev-password-view.c:332
msgid "_Password:"
msgstr "ಗುಪ್ತಪದ(_P):"
@@ -258,67 +262,69 @@ msgstr "ನೀವು ನಿರ್ಗಮಿಸುವವರೆಗೂ ಗುಪ್
msgid "_Remember forever"
msgstr "ಯಾವಾಗಲು ನೆನಪಿಡು(_R)"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:139
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165
#, c-format
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "ಕಡತವು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ .desktop ಕಡತವಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:161
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "ಗುರುತಿಸಲಾಗದ ಗಣಕತೆರೆ ಕಡತ ಆವೃತ್ತಿ '%s'"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:872
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:958
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "%s ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1006
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1100
#, c-format
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "ಅನ್ವಯವು ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1074
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1168
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "ಗುರುತಿಸಲಾಗದ ಆರಂಭ ಆಯ್ಕೆ: %d"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1276
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1373
#, c-format
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr "ಒಂದು 'Type=Link' ಗಣಕತೆರೆ ನಮೂದಿಗಾಗಿ ದಸ್ತಾವೇಜು URIಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1295
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1392
#, c-format
msgid "Not a launchable item"
msgstr "ಆರಂಭಿಸಬಹುದಾದ ಅಂಶವಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:185
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "ಅಧಿವೇಶನ ನಿರ್ವಾಹಕನೊಂದಿಗ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಕಡಿದುಹಾಕು"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:188
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "ಉಳಿಸಲಾದ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಕಡತವನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:188
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
msgid "FILE"
msgstr "FILE"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:191
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
msgid "Specify session management ID"
msgstr "ಅಧಿವೇಶನ ನಿರ್ವಹಣಾ ಐಡಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:191
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
-msgid "Session Management Options"
-msgstr "ಅಧಿವೇಶನ ನಿರ್ವಹಣಾ ಆಯ್ಕೆಗಳು"
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:244
+#| msgid "Session Management Options"
+msgid "Session management options:"
+msgstr "ಅಧಿವೇಶನ ನಿರ್ವಹಣಾ ಆಯ್ಕೆಗಳು:"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228
-msgid "Show Session Management options"
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:245
+#| msgid "Show Session Management options"
+msgid "Show session management options"
msgstr "ಅಧಿವೇಶನ ನಿರ್ವಹಣಾ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
@@ -328,45 +334,45 @@ msgstr "ಅಧಿವೇಶನ ನಿರ್ವಹಣಾ ಆಯ್ಕೆಗಳನ
#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
#. * please remove.
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:938
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:918
#, c-format
msgid "Show “_%s”"
msgstr "“_%s” ಅನ್ನು ತೋರಿಸು"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1401
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1381
msgid "_Move on Toolbar"
msgstr "ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ವರ್ಗಾಯಿಸು(_M)"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1402
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1382
msgid "Move the selected item on the toolbar"
msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಅಂಶವನ್ನು ಉಪಕರಣ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ವರ್ಗಾಯಿಸು"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1403
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1383
msgid "_Remove from Toolbar"
msgstr "ಉಪಕರಣ ಪಟ್ಟಿ ಇಂದ ತೆಗೆದು ಹಾಕು(_R)"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1404
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1384
msgid "Remove the selected item from the toolbar"
msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಅಂಶವನ್ನು ಉಪಕರಣ ಪಟ್ಟಿ ಇಂದ ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1405
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1385
msgid "_Delete Toolbar"
msgstr "ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕು(_D)"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1406
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1386
msgid "Remove the selected toolbar"
msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಉಪಕರಣ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:441
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:485
msgid "Separator"
msgstr "ವಿಭಜಕ"
-#: ../cut-n-paste/totem-screensaver/totem-scrsaver.c:111
+#: ../cut-n-paste/totem-screensaver/totem-scrsaver.c:117
msgid "Running in presentation mode"
msgstr "ಪ್ರದರ್ಶನ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:4719
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:5294
msgid "Best Fit"
msgstr "ಉತ್ತಮವಾಗಿ ಹೊಂದುವ"
@@ -414,8 +420,8 @@ msgstr "300%"
msgid "400%"
msgstr "400%"
-#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:3751
-#: ../shell/ev-window-title.c:132
+#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4272
+#: ../shell/ev-window-title.c:149
#, c-format
msgid "Document Viewer"
msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜು ವೀಕ್ಷಕ"
@@ -424,70 +430,6 @@ msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜು ವೀಕ್ಷಕ"
msgid "View multipage documents"
msgstr "ಅನೇಕ ಪುಟಗಳ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸು"
-#: ../data/evince-password.glade.h:1
-msgid "Password Entry"
-msgstr "ಗುಪ್ತಪದದ ನಮೂದು"
-
-#: ../data/evince-password.glade.h:2
-msgid "Remember password for this session"
-msgstr "ಈ ಅಧಿವೇಶನಕ್ಕೆ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊ"
-
-#: ../data/evince-password.glade.h:3
-msgid "Save password in keyring"
-msgstr "ಗುಪ್ತಪದ ಕೀರಿಂಗ್‍ನಲ್ಲಿ ಉಳಿಸು"
-
-#: ../data/evince-properties.glade.h:1
-msgid "<b>Author:</b>"
-msgstr "<b>ಲೇಖಕ:</b>"
-
-#: ../data/evince-properties.glade.h:2
-msgid "<b>Created:</b>"
-msgstr "<b>ಸೃಜಿಸಲಾದ:</b>"
-
-#: ../data/evince-properties.glade.h:3
-msgid "<b>Creator:</b>"
-msgstr "<b>ಸೃಜಿಸಿದವರು:</b>"
-
-#: ../data/evince-properties.glade.h:4
-msgid "<b>Format:</b>"
-msgstr "<b>ವಿನ್ಯಾಸ:</b>"
-
-#: ../data/evince-properties.glade.h:5
-msgid "<b>Keywords:</b>"
-msgstr "<b>ಮುಖ್ಯಪದಗಳು:</b>"
-
-#: ../data/evince-properties.glade.h:6
-msgid "<b>Modified:</b>"
-msgstr "<b>ಮಾರ್ಪಡಿಸಲಾದ:</b>"
-
-#: ../data/evince-properties.glade.h:7
-msgid "<b>Number of Pages:</b>"
-msgstr "<b>ಪುಟಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ:</b>"
-
-#: ../data/evince-properties.glade.h:8
-msgid "<b>Optimized:</b>"
-msgstr "<b>ಪ್ರಶಸ್ತಗೊಳಿಸಲಾದ:</b>"
-
-#: ../data/evince-properties.glade.h:9
-msgid "<b>Paper Size:</b>"
-msgstr "<b>ಕಾಗದದ ಗಾತ್ರ</b>"
-
-#: ../data/evince-properties.glade.h:10
-msgid "<b>Producer:</b>"
-msgstr "<b>ಉತ್ಪಾದಕರು:</b>"
-
-#: ../data/evince-properties.glade.h:11
-msgid "<b>Security:</b>"
-msgstr "<b>ಸುರಕ್ಷತೆ:</b>"
-
-#: ../data/evince-properties.glade.h:12
-msgid "<b>Subject:</b>"
-msgstr "<b>ವಿಷಯ:</b>"
-
-#: ../data/evince-properties.glade.h:13
-msgid "<b>Title:</b>"
-msgstr "<b>ಶೀರ್ಷಿಕೆ:</b>"
-
#: ../data/evince.schemas.in.h:1
msgid "Override document restrictions"
msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜು ನಿರ್ಬಂಧಗಳನ್ನು ಅತಿಕ್ರಮಿಸು"
@@ -496,11 +438,80 @@ msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜು ನಿರ್ಬಂಧಗಳನ್ನು ಅ
msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
msgstr "ಕಾಪಿ ಮಾಡುವ ಅಥವ ಮುದ್ರಿಸುವಂತಹ ದಸ್ತಾವೇಜು ನಿರ್ಬಂಧಗಳನ್ನು ಅತಿಕ್ರಮಿಸು."
-#: ../properties/ev-properties-main.c:114
+#: ../properties/ev-properties-main.c:113
msgid "Document"
msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜು"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:180
+#: ../properties/ev-properties-view.c:59
+#| msgid "<b>Title:</b>"
+msgid "Title:"
+msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:60
+msgid "Location:"
+msgstr "ಸ್ಥಳ:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:61
+#| msgid "<b>Subject:</b>"
+msgid "Subject:"
+msgstr "ವಿಷಯ:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:62
+#| msgid "<b>Author:</b>"
+msgid "Author:"
+msgstr "ಕತೃ:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:63
+#| msgid "<b>Keywords:</b>"
+msgid "Keywords:"
+msgstr "ಮುಖ್ಯಪದಗಳು:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:64
+#| msgid "<b>Producer:</b>"
+msgid "Producer:"
+msgstr "ಉತ್ಪಾದಕರು:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:65
+#| msgid "<b>Creator:</b>"
+msgid "Creator:"
+msgstr "ಸೃಜಿಸಿದವರು:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:66
+#| msgid "<b>Created:</b>"
+msgid "Created:"
+msgstr "ಸೃಜಿಸಲಾಗಿದ್ದು:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:67
+#| msgid "<b>Modified:</b>"
+msgid "Modified:"
+msgstr "ಮಾರ್ಪಡಿಸಲಾಗಿದ್ದು:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:68
+#| msgid "<b>Number of Pages:</b>"
+msgid "Number of Pages:"
+msgstr "ಪುಟಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:69
+#| msgid "<b>Optimized:</b>"
+msgid "Optimized:"
+msgstr "ಪ್ರಶಸ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದ್ದು:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:70
+#| msgid "<b>Format:</b>"
+msgid "Format:"
+msgstr "ವಿನ್ಯಾಸ:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:71
+#| msgid "<b>Security:</b>"
+msgid "Security:"
+msgstr "ಸುರಕ್ಷತೆ:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:72
+#| msgid "<b>Paper Size:</b>"
+msgid "Paper Size:"
+msgstr "ಕಾಗದದ ಗಾತ್ರ:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:202
msgid "None"
msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ"
@@ -510,44 +521,115 @@ msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ"
#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
#.
-#: ../properties/ev-properties-view.c:205
-#: ../properties/ev-properties-view.c:367
+#: ../properties/ev-properties-view.c:227
msgid "default:mm"
msgstr "default:mm"
-#. Metric measurement (millimeters)
-#: ../properties/ev-properties-view.c:249
-#: ../properties/ev-properties-view.c:404
+#: ../properties/ev-properties-view.c:271
#, c-format
msgid "%.0f x %.0f mm"
msgstr "%.0f x %.0f mm"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:253
+#: ../properties/ev-properties-view.c:275
#, c-format
msgid "%.2f x %.2f inch"
msgstr "%.2f x %.2f inch"
#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
-#: ../properties/ev-properties-view.c:277
-#: ../properties/ev-properties-view.c:415
+#: ../properties/ev-properties-view.c:299
#, c-format
msgid "%s, Portrait (%s)"
msgstr "%s, ಭಾವಚಿತ್ರ (%s)"
#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
-#: ../properties/ev-properties-view.c:284
-#: ../properties/ev-properties-view.c:422
+#: ../properties/ev-properties-view.c:306
#, c-format
msgid "%s, Landscape (%s)"
msgstr "%s, ಪ್ರಕೃತಿಚಿತ್ರ (%s)"
-#. Imperial measurement (inches)
-#: ../properties/ev-properties-view.c:399
+#: ../libview/ev-jobs.c:949
#, c-format
-msgid "%.2f x %.2f in"
-msgstr "%.2f x %.2f in"
+msgid "Failed to create file “%s”: %s"
+msgstr "“%s” ಕಡತವನ್ನು ಸೃಜಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
+
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:41
+msgid "Scroll Up"
+msgstr "ಮೇಲಕ್ಕೆ ಚಲಿಸು"
+
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:42
+msgid "Scroll Down"
+msgstr "ಕೆಳಕ್ಕೆ ಚಲಿಸು"
+
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:48
+msgid "Scroll View Up"
+msgstr "ನೋಟವನ್ನು ಮೇಲಕ್ಕೆ ಚಲಿಸು"
+
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:49
+msgid "Scroll View Down"
+msgstr "ನೋಟವನ್ನು ಕೆಳಕ್ಕೆ ಚಲಿಸು"
+
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:533
+msgid "Document View"
+msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜು ನೋಟ"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1417
+msgid "Go to first page"
+msgstr "ಮೊದಲ ಪುಟಕ್ಕೆ ತೆರಳು"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1419
+msgid "Go to previous page"
+msgstr "ಹಿಂದಿನ ಪುಟಕ್ಕೆ ತೆರಳು"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1421
+msgid "Go to next page"
+msgstr "ಮುಂದಿನ ಪುಟಕ್ಕೆ ತೆರಳು"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1423
+msgid "Go to last page"
+msgstr "ಕೊನೆಯ ಪುಟಕ್ಕೆ ತೆರಳು"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1425
+msgid "Go to page"
+msgstr "ಈ ಪುಟಕ್ಕೆ ತೆರಳು"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1427
+msgid "Find"
+msgstr "ಪತ್ತೆ ಹಚ್ಚು"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1455
+#, c-format
+msgid "Go to page %s"
+msgstr "%s ಪುಟಕ್ಕೆ ತೆರಳು"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1461
+#, c-format
+msgid "Go to %s on file “%s”"
+msgstr "“%s” ಕಡತದಲ್ಲಿನ %s ಕ್ಕೆ ತೆರಳು"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1464
+#, c-format
+msgid "Go to file “%s”"
+msgstr "“%s” ಕಡತಕ್ಕೆ ತೆರಳು"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1472
+#, c-format
+msgid "Launch %s"
+msgstr "%s ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸು"
+
+#: ../libview/ev-view.c:2387
+msgid "End of presentation. Press Escape to exit."
+msgstr "ಪ್ರದರ್ಶನದ ಕೊನೆಯನ್ನು ತಲುಪಿದೆ. ನಿರ್ಗಮಿಸಲು ಎಸ್ಕೇಪ್ ಅನ್ನು ಒತ್ತಿ."
+
+#: ../libview/ev-view.c:3278
+msgid "Jump to page:"
+msgstr "ಈ ಪುಟಕ್ಕೆ ಹೋಗು:"
+
+#: ../libview/ev-view.c:3541 ../shell/ev-sidebar-layers.c:125
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:267
+msgid "Loading..."
+msgstr "ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
#: ../shell/eggfindbar.c:146
msgid "Search string"
@@ -581,40 +663,40 @@ msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಬಣ್ಣ"
msgid "Color of highlight for the current match"
msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ತಾಳೆಯಾದ ಎಲ್ಲಕ್ಕೂ ಹೈಲೈಟ್ ಬಣ್ಣ"
-#: ../shell/eggfindbar.c:309
+#: ../shell/eggfindbar.c:320
msgid "Find:"
msgstr "ಪತ್ತೆ ಹಚ್ಚು:"
-#: ../shell/eggfindbar.c:318
-msgid "Find Previous"
-msgstr "ಹಿಂದಿನದನ್ನು ಹುಡುಕು"
+#: ../shell/eggfindbar.c:329 ../shell/ev-window.c:5028
+msgid "Find Pre_vious"
+msgstr "ಹಿಂದಿನದನ್ನು ಪತ್ತೆ ಹಚ್ಚು(_v)"
-#: ../shell/eggfindbar.c:322 ../shell/eggfindbar.c:325
+#: ../shell/eggfindbar.c:333
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "ಹಿಂದೆ ಕಾಣಿಸುವ ಹುಡುಕು ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡು"
-#: ../shell/eggfindbar.c:331
-msgid "Find Next"
-msgstr "ಮುಂದಿನದನ್ನು ಹುಡುಕು"
+#: ../shell/eggfindbar.c:337 ../shell/ev-window.c:5026
+msgid "Find Ne_xt"
+msgstr "ಮುಂದಿನದನ್ನು ಪತ್ತೆ ಹಚ್ಚು(_x)"
-#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/eggfindbar.c:338
+#: ../shell/eggfindbar.c:341
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "ಮುಂದೆ ಕಾಣಿಸುವ ಹುಡುಕು ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡು"
-#: ../shell/eggfindbar.c:347
+#: ../shell/eggfindbar.c:348
msgid "C_ase Sensitive"
msgstr "ಕೇಸ್ ಸಂವೇದಿ(_a)"
-#: ../shell/eggfindbar.c:351 ../shell/eggfindbar.c:354
+#: ../shell/eggfindbar.c:351
msgid "Toggle case sensitive search"
msgstr "ಕೇಸ್ ಸಂವೇದಿ ಹುಡುಕಾಟದ ನಡುವೆ ಹೊರಳಿಸು"
-#: ../shell/ev-jobs.c:962
+#: ../shell/ev-keyring.c:102
#, c-format
-msgid "Failed to create file “%s”: %s"
-msgstr "“%s” ಕಡತವನ್ನು ಸೃಜಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
+msgid "Password for document %s"
+msgstr "%s ದಸ್ತಾವೇಜಿಗಾಗಿ ಗುಪ್ತಪದ"
-#: ../shell/ev-open-recent-action.c:73
+#: ../shell/ev-open-recent-action.c:72
msgid "Open a recently used document"
msgstr "ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ಬಳಸಲಾದ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ತೆರೆ"
@@ -628,68 +710,97 @@ msgstr "(%d, %d ರಲ್ಲಿ)"
msgid "of %d"
msgstr "%d ರಲ್ಲಿ"
-#: ../shell/ev-password.c:88
+#: ../shell/ev-password-view.c:144
+msgid ""
+"This document is locked and can only be read by entering the correct "
+"password."
+msgstr ""
+"ಈ ದಸ್ತಾವೇಜು ಲಾಕ್ ಆಗಿದೆ ಹಾಗು ಒಂದು ಸರಿಯಾದ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿದಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಇದನ್ನು "
+"ಓದಬಹುದಾಗಿದೆ."
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:153 ../shell/ev-password-view.c:269
+msgid "_Unlock Document"
+msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಲಾಕನ್ನು ತೆಗೆ(_U)"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:261
+msgid "Enter password"
+msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸು"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:301
msgid "Password required"
msgstr "ಗುಪ್ತಪದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
-#: ../shell/ev-password.c:89
+#: ../shell/ev-password-view.c:302
#, c-format
msgid "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened."
msgstr "“%s” ದಸ್ತಾವೇಜು ಲಾಕ್ ಆಗಿದೆ ಹಾಗು ಅದನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಒಂದು ಗುಪ್ತಪದದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ."
-#: ../shell/ev-password.c:154
-msgid "Enter password"
-msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸು"
+#: ../shell/ev-password-view.c:365
+#| msgid "_Forget password immediately"
+msgid "Forget password _immediately"
+msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಈ ಕೂಡಲೆ ಮರೆತು ಬಿಡು(_i)"
-#: ../shell/ev-password.c:260
-#, c-format
-msgid "Password for document %s"
-msgstr "%s ದಸ್ತಾವೇಜಿಗಾಗಿ ಗುಪ್ತಪದ"
+#: ../shell/ev-password-view.c:377
+#| msgid "_Remember password until you logout"
+msgid "Remember password until you _logout"
+msgstr "ನೀವು ನಿರ್ಗಮಿಸುವವರೆಗೂ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊಳ್ಳಿ(_l)"
-#: ../shell/ev-password.c:347
-msgid "Incorrect password"
-msgstr "ಸರಿಯಲ್ಲದ ಗುಪ್ತಪದ"
+#: ../shell/ev-password-view.c:389
+#| msgid "_Remember forever"
+msgid "Remember _forever"
+msgstr "ಯಾವಾಗಲು ನೆನಪಿಡು(_f)"
-#: ../shell/ev-password-view.c:112
-msgid ""
-"This document is locked and can only be read by entering the correct "
-"password."
-msgstr ""
-"ಈ ದಸ್ತಾವೇಜು ಲಾಕ್ ಆಗಿದೆ ಹಾಗು ಒಂದು ಸರಿಯಾದ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿದಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಇದನ್ನು "
-"ಓದಬಹುದಾಗಿದೆ."
+#. Initial state
+#: ../shell/ev-print-operation.c:318
+msgid "Preparing to print ..."
+msgstr "ಮುದ್ರಿಸಲು ತಯಾರಾಗುತ್ತಿದೆ ..."
-#: ../shell/ev-password-view.c:121
-msgid "_Unlock Document"
-msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಲಾಕನ್ನು ತೆಗೆ(_U)"
+#: ../shell/ev-print-operation.c:320
+#| msgid "_Find..."
+msgid "Finishing..."
+msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
+
+#: ../shell/ev-print-operation.c:322
+#, c-format
+msgid "Printing page %d of %d..."
+msgstr "%d ಪುಟವನ್ನು (%d ನಲ್ಲಿ) ಮುದ್ರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
+
+#: ../shell/ev-print-operation.c:1010
+msgid "Printing is not supported on this printer."
+msgstr "ಈ ಮುದ್ರಕದಲ್ಲಿ ಮುದ್ರಿಸುವುದು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ."
+
+#: ../shell/ev-print-operation.c:1136 ../shell/ev-window.c:5079
+msgid "Print"
+msgstr "ಮುದ್ರಿಸು"
#: ../shell/ev-properties-dialog.c:57
msgid "Properties"
msgstr "ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳು"
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:90
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:91
msgid "General"
msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ"
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:100
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:101
msgid "Fonts"
msgstr "ಅಕ್ಷರ ಶೈಲಿಗಳು"
-#: ../shell/ev-properties-fonts.c:139
+#: ../shell/ev-properties-fonts.c:135
msgid "Font"
msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ"
-#: ../shell/ev-properties-fonts.c:150
+#: ../shell/ev-properties-fonts.c:162
#, c-format
msgid "Gathering font information... %3d%%"
msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಕಲೆ ಹಾಕುತ್ತಿದೆ... %3d%%"
-#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:690
+#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:697
msgid "Attachments"
msgstr "ಅಟ್ಯಾಚ್‍ಮೆಂಟ್‍ಗಳು"
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:267 ../shell/ev-view.c:3638
-msgid "Loading..."
-msgstr "ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
+#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:395
+msgid "Layers"
+msgstr "ಪದರಗಳು"
#: ../shell/ev-sidebar-links.c:340
msgid "Print..."
@@ -699,139 +810,150 @@ msgstr "ಮುದ್ರಿಸು..."
msgid "Index"
msgstr "ಪರಿವಿಡಿ"
-#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:731
+#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:751
msgid "Thumbnails"
msgstr "ತಂಬ್‍ನೈಲ್‍ಗಳು"
-#: ../shell/ev-view-accessible.c:41
-msgid "Scroll Up"
-msgstr "ಮೇಲಕ್ಕೆ ಚಲಿಸು"
-
-#: ../shell/ev-view-accessible.c:42
-msgid "Scroll Down"
-msgstr "ಕೆಳಕ್ಕೆ ಚಲಿಸು"
-
-#: ../shell/ev-view-accessible.c:48
-msgid "Scroll View Up"
-msgstr "ನೋಟವನ್ನು ಮೇಲಕ್ಕೆ ಚಲಿಸು"
-
-#: ../shell/ev-view-accessible.c:49
-msgid "Scroll View Down"
-msgstr "ನೋಟವನ್ನು ಕೆಳಕ್ಕೆ ಚಲಿಸು"
-
-#: ../shell/ev-view-accessible.c:533
-msgid "Document View"
-msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜು ನೋಟ"
-
-#: ../shell/ev-view.c:1437
-msgid "Go to first page"
-msgstr "ಮೊದಲ ಪುಟಕ್ಕೆ ತೆರಳು"
-
-#: ../shell/ev-view.c:1439
-msgid "Go to previous page"
-msgstr "ಹಿಂದಿನ ಪುಟಕ್ಕೆ ತೆರಳು"
-
-#: ../shell/ev-view.c:1441
-msgid "Go to next page"
-msgstr "ಮುಂದಿನ ಪುಟಕ್ಕೆ ತೆರಳು"
-
-#: ../shell/ev-view.c:1443
-msgid "Go to last page"
-msgstr "ು ಕೊನೆಯ ಪಕ್ಕೆ ತೆರಳುುಟ"
-
-#: ../shell/ev-view.c:1445
-msgid "Go to page"
-msgstr "ಈ ಪುಟಕ್ಕೆ ತೆರಳು"
-
-#: ../shell/ev-view.c:1447
-msgid "Find"
-msgstr "ಪತ್ತೆ ಹಚ್ಚು"
-
-#: ../shell/ev-view.c:1475
-#, c-format
-msgid "Go to page %s"
-msgstr "%s ಪುಟಕ್ಕೆ ತೆರಳು"
-
-#: ../shell/ev-view.c:1481
-#, c-format
-msgid "Go to %s on file “%s”"
-msgstr "“%s” ಕಡತದಲ್ಲಿನ %s ಕ್ಕೆ ತೆರಳು"
-
-#: ../shell/ev-view.c:1484
-#, c-format
-msgid "Go to file “%s”"
-msgstr "“%s” ಕಡತಕ್ಕೆ ತೆರಳು"
-
-#: ../shell/ev-view.c:1492
-#, c-format
-msgid "Launch %s"
-msgstr "%s ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸು"
-
-#: ../shell/ev-view.c:2444
-msgid "End of presentation. Press Escape to exit."
-msgstr "ಪ್ರದರ್ಶನದ ಕೊನೆಯನ್ನು ತಲುಪಿದೆ. ನಿರ್ಗಮಿಸಲು ಎಸ್ಕೇಪ್ ಅನ್ನು ಒತ್ತಿ."
-
-#: ../shell/ev-view.c:3368
-msgid "Jump to page:"
-msgstr "ಈ ಪುಟಕ್ಕೆ ಹೋಗು:"
-
-#: ../shell/ev-window.c:790
+#: ../shell/ev-window.c:843
#, c-format
msgid "Page %s - %s"
msgstr "ಪುಟ %s - %s"
-#: ../shell/ev-window.c:792
+#: ../shell/ev-window.c:845
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "ಪುಟ %s"
-#: ../shell/ev-window.c:1201
+#: ../shell/ev-window.c:1255
msgid "The document contains no pages"
msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜು ಯಾವುದೆ ಹಾಳೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ"
-#: ../shell/ev-window.c:1425 ../shell/ev-window.c:1500
+#: ../shell/ev-window.c:1480 ../shell/ev-window.c:1637
msgid "Unable to open document"
msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../shell/ev-window.c:1697
+#: ../shell/ev-window.c:1611
+#, c-format
+msgid "Loading document from %s"
+msgstr "%s ಇಂದ ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
+
+#: ../shell/ev-window.c:1749 ../shell/ev-window.c:1942
+#, c-format
+msgid "Downloading document (%d%%)"
+msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ (%d%%)"
+
+#: ../shell/ev-window.c:1888
+#, c-format
+#| msgid "Reload the document"
+msgid "Reloading document from %s"
+msgstr "%s ಇಂದ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಪುನಃ ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
+
+#: ../shell/ev-window.c:1921
+#| msgid "Failed to print document"
+msgid "Failed to reload document."
+msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಮರು ಲೋಡ್‌ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
+
+#: ../shell/ev-window.c:2070
msgid "Open Document"
msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ತೆರೆ"
-#: ../shell/ev-window.c:1758
+#: ../shell/ev-window.c:2131
#, c-format
msgid "Couldn't create symlink “%s”: %s"
msgstr "symlink “%s” ಅನ್ನು ಸೃಜಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
-#: ../shell/ev-window.c:1787
+#: ../shell/ev-window.c:2160
msgid "Cannot open a copy."
msgstr "ಒಂದು ಪ್ರತಿಯನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ."
-#: ../shell/ev-window.c:2031 ../shell/ev-window.c:2081
+#: ../shell/ev-window.c:2400
+#, c-format
+#| msgid "Shrink the document"
+msgid "Saving document to %s"
+msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು %s ಗೆ ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
+
+#: ../shell/ev-window.c:2403
+#, c-format
+#| msgid "Save Attachment"
+msgid "Saving attachment to %s"
+msgstr "ಲಗತ್ತನ್ನು %s ಗೆ ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
+
+#: ../shell/ev-window.c:2406
+#, c-format
+msgid "Saving image to %s"
+msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು %s ಗೆ ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
+
+#: ../shell/ev-window.c:2451 ../shell/ev-window.c:2548
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr "ಕಡತವನ್ನು “%s” ಆಗಿ ಉಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
-#: ../shell/ev-window.c:2126
+#: ../shell/ev-window.c:2479
+#, c-format
+msgid "Uploading document (%d%%)"
+msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್‌ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ (%d%%)"
+
+#: ../shell/ev-window.c:2483
+#, c-format
+msgid "Uploading attachment (%d%%)"
+msgstr "ಲಗತ್ತನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್‌ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ (%d%%)"
+
+#: ../shell/ev-window.c:2487
+#, c-format
+msgid "Uploading image (%d%%)"
+msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್‌ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ (%d%%)"
+
+#: ../shell/ev-window.c:2594
msgid "Save a Copy"
msgstr "ಒಂದು ಪ್ರತಿಯನ್ನು ಉಳಿಸು"
-#: ../shell/ev-window.c:2247 ../shell/ev-window.c:3452
+#: ../shell/ev-window.c:2797
+#, c-format
+msgid "%d pending job in queue"
+msgid_plural "%d pending jobs in queue"
+msgstr[0] "ಸರತಿಯಲ್ಲಿ %d ಮುದ್ರಣ ಕಾರ್ಯವು ಬಾಕಿ ಇವೆ"
+msgstr[1] "ಸರತಿಯಲ್ಲಿ %d ಮುದ್ರಣ ಕಾರ್ಯಗಳು ಬಾಕಿ ಇವೆ"
+
+#: ../shell/ev-window.c:2853 ../shell/ev-window.c:3963
msgid "Failed to print document"
msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಮುದ್ರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-#: ../shell/ev-window.c:2412
-msgid "Printing is not supported on this printer."
-msgstr "ಈ ಮುದ್ರಕದಲ್ಲಿ ಮುದ್ರಿಸುವುದು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ."
+#: ../shell/ev-window.c:2910
+#, c-format
+msgid "Printing job “%s”"
+msgstr "ಮುದ್ರಣ ಕಾರ್ಯ “%s”"
-#: ../shell/ev-window.c:2538 ../shell/ev-window.c:4511
-msgid "Print"
-msgstr "ಮುದ್ರಿಸು"
+#: ../shell/ev-window.c:3107
+#, c-format
+msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
+msgstr "ಮುಚ್ಚುವ ಮೊದಲು ಮುದ್ರಣ ಕಾರ್ಯ “%s” ವು ಪೂರ್ಣಗೊಳ್ಳುವವರೆಗೂ ಕಾಯಬೇಕೆ?"
+
+#: ../shell/ev-window.c:3110
+#, c-format
+msgid "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?"
+msgstr "%d ಮುದ್ರಣ ಕಾರ್ಯಗಳು ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿದೆ. ಮುಚ್ಚುವ ಮೊದಲು ಮುದ್ರಣವು ಪೂರ್ಣಗೊಳ್ಳುವವರೆಗೂ ಕಾಯಬೇಕೆ?"
+
+#: ../shell/ev-window.c:3122
+msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
+msgstr "ವಿಂಡೋವನ್ನು ಮುಚ್ಚಿದಲ್ಲಿ, ಬಾಕಿ ಇರುವ ಮುದ್ರಣ ಕಾರ್ಯಗಳು ಮುದ್ರಣಗೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ."
-#: ../shell/ev-window.c:3205
+#: ../shell/ev-window.c:3126
+msgid "Cancel _print and Close"
+msgstr "ಮುದ್ರಣವನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸು ಹಾಗು ಮುಚ್ಚು(_p)"
+
+#: ../shell/ev-window.c:3130
+msgid "Close _after Printing"
+msgstr "ಮುದ್ರಣದ ನಂತರ ಮುಚ್ಚು(_a)"
+
+#: ../shell/ev-window.c:3733
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "ಉಪಕರಣ ಪಟ್ಟಿ ಸಂಪಾದಕ"
-#: ../shell/ev-window.c:3747
+#: ../shell/ev-window.c:3865
+msgid "There was an error displaying help"
+msgstr "ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4268
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer.\n"
@@ -840,7 +962,7 @@ msgstr ""
"ದಸ್ತಾವೇಜು ವೀಕ್ಷಕ.\n"
"ಪಾಪ್ಲರ್ %s ಅನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ (%s)"
-#: ../shell/ev-window.c:3775
+#: ../shell/ev-window.c:4296
msgid ""
"Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -852,7 +974,7 @@ msgstr ""
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
"version.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:3779
+#: ../shell/ev-window.c:4300
msgid ""
"Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -864,7 +986,7 @@ msgstr ""
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
"details.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:3783
+#: ../shell/ev-window.c:4304
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -874,383 +996,383 @@ msgstr ""
"Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
-#: ../shell/ev-window.c:3807
+#. Manually set name and icon in win32
+#: ../shell/ev-window.c:4328 ../shell/main.c:382
msgid "Evince"
msgstr "ಎವಿನ್ಸ್‍"
-#: ../shell/ev-window.c:3810
+#: ../shell/ev-window.c:4331
msgid "© 1996-2007 The Evince authors"
msgstr "© 1996-2007 ಎವಿನ್ಸ್‍ ಲೇಖಕರು"
-#: ../shell/ev-window.c:3816
+#: ../shell/ev-window.c:4337
msgid "translator-credits"
-msgstr "ಶಂಕರ್ ಪ್ರಸಾದ್ ಎಂ. ವಿ. <svenkate@redhat.com>, ರೇಣುಕಾ ಪ್ರಸಾದ್ <rennie606@yahoo.co.in>"
+msgstr ""
+"ಶಂಕರ್ ಪ್ರಸಾದ್ ಎಂ. ವಿ. <svenkate@redhat.com>, ರೇಣುಕಾ ಪ್ರಸಾದ್ <rennie606@yahoo.co."
+"in>"
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:4032
+#: ../shell/ev-window.c:4555
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
msgstr[0] "ಈ ಪುಟದಲ್ಲಿ %d ಕಂಡು ಬಂದಿದೆ"
msgstr[1] "ಈ ಪುಟದಲ್ಲಿ %d ಕಂಡು ಬಂದಿದೆ"
-#: ../shell/ev-window.c:4040
+#: ../shell/ev-window.c:4563
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr "ಹುಡುಕಲು %3d%% ಬಾಕಿ ಉಳಿದಿವೆ"
-#: ../shell/ev-window.c:4423
+#: ../shell/ev-window.c:4991
msgid "_File"
msgstr "ಕಡತ(_F)"
-#: ../shell/ev-window.c:4424
+#: ../shell/ev-window.c:4992
msgid "_Edit"
msgstr "ಸಂಪಾದಿಸು(_E)"
-#: ../shell/ev-window.c:4425
+#: ../shell/ev-window.c:4993
msgid "_View"
msgstr "ನೋಟ(_V)"
-#: ../shell/ev-window.c:4426
+#: ../shell/ev-window.c:4994
msgid "_Go"
msgstr "ತೆರಳು(_G)"
-#: ../shell/ev-window.c:4427
+#: ../shell/ev-window.c:4995
msgid "_Help"
msgstr "ಸಹಾಯ(_H)"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:4430 ../shell/ev-window.c:4609
-#: ../shell/ev-window.c:4681
+#: ../shell/ev-window.c:4998 ../shell/ev-window.c:5177
+#: ../shell/ev-window.c:5256
msgid "_Open..."
msgstr "ತೆರೆ(_O)..."
-#: ../shell/ev-window.c:4431 ../shell/ev-window.c:4682
+#: ../shell/ev-window.c:4999 ../shell/ev-window.c:5257
msgid "Open an existing document"
msgstr "ಈಗಿರುವ ಒಂದು ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ತೆರೆ"
-#: ../shell/ev-window.c:4433
+#: ../shell/ev-window.c:5001
msgid "Op_en a Copy"
msgstr "ಒಂದು ಪ್ರತಿಯನ್ನು ತೆರೆ(_e)"
-#: ../shell/ev-window.c:4434
+#: ../shell/ev-window.c:5002
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr "ಈಗಿರುವ ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಒಂದು ಪ್ರತಿಯನ್ನು ಒಂದು ಹೊಸ ವಿಂಡೊದಲ್ಲಿ ತೆರೆ"
-#: ../shell/ev-window.c:4436 ../shell/ev-window.c:4611
+#: ../shell/ev-window.c:5004 ../shell/ev-window.c:5179
msgid "_Save a Copy..."
msgstr "ಒಂದು ಪ್ರತಿಯನ್ನು ಉಳಿಸು(_S)..."
-#: ../shell/ev-window.c:4437
+#: ../shell/ev-window.c:5005
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr "ಈಗಿರುವ ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಒಂದು ಪ್ರತಿಯನ್ನು ಉಳಿಸು"
-#: ../shell/ev-window.c:4439
+#: ../shell/ev-window.c:5007
msgid "Print Set_up..."
msgstr "ಮುದ್ರಣ ಹೊಂದಾಣಿಕೆ(_u)..."
-#: ../shell/ev-window.c:4440
+#: ../shell/ev-window.c:5008
msgid "Setup the page settings for printing"
msgstr "ಮುದ್ರಣಕ್ಕಾಗಿ ಪುಟದ ಸಂಯೋಜನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
-#: ../shell/ev-window.c:4442
+#: ../shell/ev-window.c:5010
msgid "_Print..."
msgstr "ಮುದ್ರಿಸು(_P)..."
-#: ../shell/ev-window.c:4443 ../shell/ev-window.c:4512
+#: ../shell/ev-window.c:5011 ../shell/ev-window.c:5080
msgid "Print this document"
msgstr "ಈ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು"
-#: ../shell/ev-window.c:4445
+#: ../shell/ev-window.c:5013
msgid "P_roperties"
msgstr "ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳು(_r)"
-#: ../shell/ev-window.c:4453
+#: ../shell/ev-window.c:5021
msgid "Select _All"
msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಆರಿಸು(_A)"
-#: ../shell/ev-window.c:4455
+#: ../shell/ev-window.c:5023
msgid "_Find..."
msgstr "ಪತ್ತೆ ಹಚ್ಚು(_F)..."
-#: ../shell/ev-window.c:4456
+#: ../shell/ev-window.c:5024
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "ಈ ದಸ್ತಾವೇಜಿನಲ್ಲಿ ಒಂದು ಪದ ಅಥವ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಪತ್ತೆ ಹಚ್ಚು"
-#: ../shell/ev-window.c:4458
-msgid "Find Ne_xt"
-msgstr "ಮುಂದಿನದನ್ನು ಪತ್ತೆ ಹಚ್ಚು(_x)"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4460
-msgid "Find Pre_vious"
-msgstr "ಹಿಂದಿನದನ್ನು ಪತ್ತೆ ಹಚ್ಚು(_v)"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4462
+#: ../shell/ev-window.c:5030
msgid "T_oolbar"
msgstr "ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿ(_o)"
-#: ../shell/ev-window.c:4464
+#: ../shell/ev-window.c:5032
msgid "Rotate _Left"
msgstr "ಎಡಕ್ಕೆ ತಿರುಗಿಸು(_L)"
-#: ../shell/ev-window.c:4466
+#: ../shell/ev-window.c:5034
msgid "Rotate _Right"
msgstr "ಬಲಕ್ಕೆ ತಿರುಗಿಸು(_R)"
-#: ../shell/ev-window.c:4471
+#: ../shell/ev-window.c:5039
msgid "Enlarge the document"
msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ದೊಡ್ಡದಾಗಿಸು"
-#: ../shell/ev-window.c:4474
+#: ../shell/ev-window.c:5042
msgid "Shrink the document"
msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಕಿರಿದಾಗಿಸು"
-#: ../shell/ev-window.c:4476
+#: ../shell/ev-window.c:5044
msgid "_Reload"
msgstr "ಪುನಃ ಲೋಡ್ ಮಾಡು(_R)"
-#: ../shell/ev-window.c:4477
+#: ../shell/ev-window.c:5045
msgid "Reload the document"
msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಪುನಃ ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
-#: ../shell/ev-window.c:4480
+#: ../shell/ev-window.c:5048
msgid "Auto_scroll"
msgstr "ಸ್ವಯಂ ಸ್ಕ್ರೋಲ್ ಮಾಡು(_s)"
#. Go menu
-#: ../shell/ev-window.c:4484
+#: ../shell/ev-window.c:5052
msgid "_Previous Page"
msgstr "ಹಿಂದಿನ ಪುಟ(_P)"
-#: ../shell/ev-window.c:4485
+#: ../shell/ev-window.c:5053
msgid "Go to the previous page"
msgstr "ಹಿಂದಿನ ಪುಟಕ್ಕೆ ತೆರಳು"
-#: ../shell/ev-window.c:4487
+#: ../shell/ev-window.c:5055
msgid "_Next Page"
msgstr "ಮುಂದಿನ ಪುಟ(_N)"
-#: ../shell/ev-window.c:4488
+#: ../shell/ev-window.c:5056
msgid "Go to the next page"
msgstr "ಮುಂದಿನ ಪುಟಕ್ಕೆ ತೆರಳು"
-#: ../shell/ev-window.c:4490
+#: ../shell/ev-window.c:5058
msgid "_First Page"
msgstr "ಮೊದಲ ಪುಟ(_F)"
-#: ../shell/ev-window.c:4491
+#: ../shell/ev-window.c:5059
msgid "Go to the first page"
msgstr "ಮೊದಲ ಪುಟಕ್ಕೆ ತೆರಳು"
-#: ../shell/ev-window.c:4493
+#: ../shell/ev-window.c:5061
msgid "_Last Page"
msgstr "ಕೊನೆಯ ಪುಟ(_L)"
-#: ../shell/ev-window.c:4494
+#: ../shell/ev-window.c:5062
msgid "Go to the last page"
msgstr "ಕೊನೆಯ ಪುಟಕ್ಕೆ ತೆರಳು"
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:4498
+#: ../shell/ev-window.c:5066
msgid "_Contents"
msgstr "ವಿಷಯಗಳು(_C)"
-#: ../shell/ev-window.c:4501
+#: ../shell/ev-window.c:5069
msgid "_About"
msgstr "ಇದರ ಬಗ್ಗೆ(_A)"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:4505
+#: ../shell/ev-window.c:5073
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "ಪೂರ್ಣತೆರೆಯನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಬಿಡು"
-#: ../shell/ev-window.c:4506
+#: ../shell/ev-window.c:5074
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "ಪೂರ್ಣತೆರೆಯ ಕ್ರಮವನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಬಿಡು"
-#: ../shell/ev-window.c:4508
+#: ../shell/ev-window.c:5076
msgid "Start Presentation"
msgstr "ಪ್ರದರ್ಶನವನ್ನು ಆರಂಭಿಸು"
-#: ../shell/ev-window.c:4509
+#: ../shell/ev-window.c:5077
msgid "Start a presentation"
msgstr "ಒಂದು ಪ್ರದರ್ಶನವನ್ನು ಆರಂಭಿಸು"
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:4565
+#: ../shell/ev-window.c:5133
msgid "_Toolbar"
msgstr "ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿ(_T)"
-#: ../shell/ev-window.c:4566
+#: ../shell/ev-window.c:5134
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಕಾಣಿಸು ಅಥವ ಅಡಗಿಸು"
-#: ../shell/ev-window.c:4568
+#: ../shell/ev-window.c:5136
msgid "Side _Pane"
msgstr "ಬಲಬದಿಯ ಫಲಕ(_P)"
-#: ../shell/ev-window.c:4569
+#: ../shell/ev-window.c:5137
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "ಬಲಬದಿಯ ಫಲಕವನ್ನು ಕಾಣಿಸು ಅಥವ ಅಡಗಿಸು"
-#: ../shell/ev-window.c:4571
+#: ../shell/ev-window.c:5139
msgid "_Continuous"
msgstr "ನಿರಂತರ(_C)"
-#: ../shell/ev-window.c:4572
+#: ../shell/ev-window.c:5140
msgid "Show the entire document"
msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ತೋರಿಸು"
-#: ../shell/ev-window.c:4574
+#: ../shell/ev-window.c:5142
msgid "_Dual"
msgstr "ಇಬ್ಬುಗೆಯ(_D)"
-#: ../shell/ev-window.c:4575
+#: ../shell/ev-window.c:5143
msgid "Show two pages at once"
msgstr "ಎರಡು ಪುಟಗಳನ್ನು ಒಂದೇ ಬಾರಿಗೆ ತೋರಿಸು"
-#: ../shell/ev-window.c:4577
+#: ../shell/ev-window.c:5145
msgid "_Fullscreen"
msgstr "ಪೂರ್ಣತೆರೆ(_F)"
-#: ../shell/ev-window.c:4578
+#: ../shell/ev-window.c:5146
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr "ವಿಂಡೊವನ್ನು ಪೂರ್ಣತೆರೆಯನ್ನು ಆಕ್ರಮಿಸುವಂತೆ ಹಿಗ್ಗಿಸು"
-#: ../shell/ev-window.c:4580
+#: ../shell/ev-window.c:5148
msgid "Pre_sentation"
msgstr "ಪ್ರದರ್ಶನ(_s)"
-#: ../shell/ev-window.c:4581
+#: ../shell/ev-window.c:5149
msgid "Run document as a presentation"
msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಒಂದು ಪ್ರದರ್ಶನವಾಗಿ ಚಲಾಯಿಸು"
-#: ../shell/ev-window.c:4583
+#: ../shell/ev-window.c:5151
msgid "_Best Fit"
msgstr "ಉತ್ತಮವಾಗಿ ಹೊಂದುವ(_B)"
-#: ../shell/ev-window.c:4584
+#: ../shell/ev-window.c:5152
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr "ಈಗಿನ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ವಿಂಡೊಗೆ ಹೊಂದಿಕೊಳ್ಳುವಂತೆ ಮಾಡು"
-#: ../shell/ev-window.c:4586
+#: ../shell/ev-window.c:5154
msgid "Fit Page _Width"
msgstr "ಪುಟ ಅಗಲಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸು(_W)"
-#: ../shell/ev-window.c:4587
+#: ../shell/ev-window.c:5155
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr "ಈಗಿನ ದಸ್ತಾವೇಜು ವಿಂಡೊದ ಅಗಲಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಕೊಳ್ಳುವಂತೆ ಮಾಡು"
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:4594
+#: ../shell/ev-window.c:5162
msgid "_Open Link"
msgstr "ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ತೆರೆ(_O)"
-#: ../shell/ev-window.c:4596
+#: ../shell/ev-window.c:5164
msgid "_Go To"
msgstr "ಇಲ್ಲಿಗೆ ತೆರಳು(_G)"
-#: ../shell/ev-window.c:4598
+#: ../shell/ev-window.c:5166
msgid "Open in New _Window"
msgstr "ಹೊಸ ವಿಂಡೊಗಳಲ್ಲಿ ತೆರೆ(_W)"
-#: ../shell/ev-window.c:4600
+#: ../shell/ev-window.c:5168
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "ಕೊಂಡಿ ವಿಳಾಸವನ್ನು ನಕಲಿಸು(_C)"
-#: ../shell/ev-window.c:4602
+#: ../shell/ev-window.c:5170
msgid "_Save Image As..."
msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ಹೀಗೆ ಉಳಿಸು(_S)..."
-#: ../shell/ev-window.c:4604
+#: ../shell/ev-window.c:5172
msgid "Copy _Image"
msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ನಕಲಿಸು(_I)"
-#: ../shell/ev-window.c:4643
+#: ../shell/ev-window.c:5218
msgid "Page"
msgstr "ಪುಟ"
-#: ../shell/ev-window.c:4644
+#: ../shell/ev-window.c:5219
msgid "Select Page"
msgstr "ಪುಟವನ್ನು ಆರಿಸು"
-#: ../shell/ev-window.c:4655
+#: ../shell/ev-window.c:5230
msgid "Zoom"
msgstr "ಗಾತ್ರಬದಲಿಸು"
-#: ../shell/ev-window.c:4657
+#: ../shell/ev-window.c:5232
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr "ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ"
-#: ../shell/ev-window.c:4667
+#: ../shell/ev-window.c:5242
msgid "Navigation"
msgstr "ನ್ಯಾವಿಗೇಶನ್"
-#: ../shell/ev-window.c:4669
+#: ../shell/ev-window.c:5244
msgid "Back"
msgstr "ಹಿಂದಕ್ಕೆ"
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:4672
+#: ../shell/ev-window.c:5247
msgid "Move across visited pages"
msgstr "ಭೇಟಿ ನೀಡಲಾದ ಪುಟಗಳಾದ್ತಂತ ಚಲಿಸು"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:4702
+#: ../shell/ev-window.c:5277
msgid "Previous"
msgstr "ಹಿಂದಿನ"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:4707
+#: ../shell/ev-window.c:5282
msgid "Next"
msgstr "ಮುಂದಿನ"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:4711
+#: ../shell/ev-window.c:5286
msgid "Zoom In"
msgstr "ಹಿಗ್ಗಿಸು"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:4715
+#: ../shell/ev-window.c:5290
msgid "Zoom Out"
msgstr "ಕುಗ್ಗಿಸು"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:4723
+#: ../shell/ev-window.c:5298
msgid "Fit Width"
msgstr "ಅಗಲಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸು"
-#: ../shell/ev-window.c:4928
+#: ../shell/ev-window.c:5465 ../shell/ev-window.c:5483
+#| msgid "Unable to open external link"
+msgid "Unable to launch external application."
+msgstr "ಹೊರಗಿನ ಅನ್ವಯವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ."
+
+#: ../shell/ev-window.c:5526
msgid "Unable to open external link"
msgstr "ಹೊರಗಿನ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
-#: ../shell/ev-window.c:5089
+#: ../shell/ev-window.c:5682
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಸರಿಯಾದ ನಮೂನೆಯು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ"
-#: ../shell/ev-window.c:5129
+#: ../shell/ev-window.c:5721
msgid "The image could not be saved."
msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
-#: ../shell/ev-window.c:5161
+#: ../shell/ev-window.c:5753
msgid "Save Image"
msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ಉಳಿಸು"
-#: ../shell/ev-window.c:5220
+#: ../shell/ev-window.c:5815
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "ಅಟ್ಯಾಚ್‍ಮೆಂಟನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../shell/ev-window.c:5272
+#: ../shell/ev-window.c:5866
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "ಅಟ್ಯಾಚ್‍ಮೆಂಟನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
-#: ../shell/ev-window.c:5317
+#: ../shell/ev-window.c:5911
msgid "Save Attachment"
msgstr "ಅಟ್ಯಾಚ್‍ಮೆಂಟನ್ನು ಉಳಿಸು"
-#: ../shell/ev-window-title.c:145
+#: ../shell/ev-window-title.c:162
#, c-format
msgid "%s - Password Required"
msgstr "%s - ಗುಪ್ತಪದದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
@@ -1259,47 +1381,49 @@ msgstr "%s - ಗುಪ್ತಪದದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
msgid "By extension"
msgstr "ವಿಸ್ತರಣೆಯ ಮೂಲಕ"
-#: ../shell/main.c:52
+#: ../shell/main.c:59 ../shell/main.c:347
+msgid "GNOME Document Viewer"
+msgstr "GNOME ದಸ್ತಾವೇಜು ವೀಕ್ಷಕ"
+
+#: ../shell/main.c:67
msgid "The page of the document to display."
msgstr "ತೋರಿಸಲು ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಪುಟ."
-#: ../shell/main.c:52
+#: ../shell/main.c:67
msgid "PAGE"
msgstr "PAGE"
-#: ../shell/main.c:53
+#: ../shell/main.c:68
msgid "Run evince in fullscreen mode"
msgstr "ಎವಿನ್ಸನ್ನು ಪೂರ್ಣತೆರೆ ವಿಧಾನದಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿಸು"
-#: ../shell/main.c:54
+#: ../shell/main.c:69
msgid "Run evince in presentation mode"
msgstr "ಎವಿನ್ಸನ್ನು ಪ್ರದರ್ಶನ ವಿಧಾನದಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿಸು"
-#: ../shell/main.c:55
+#: ../shell/main.c:70
msgid "Run evince as a previewer"
msgstr "ಎವಿನ್ಸನ್ನು ಒಂದು ಪೂರ್ವವೀಕ್ಷಕವಾಗಿ(ಪ್ರಿವೀವರ್) ಚಲಾಯಿಸು"
-#: ../shell/main.c:56
+#: ../shell/main.c:71
msgid "The word or phrase to find in the document"
msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜಿನಲ್ಲಿ ಹುಡುಕಬೇಕಿರುವ ಪದ ಅಥವ ವಾಕ್ಯ"
-#: ../shell/main.c:56
+#: ../shell/main.c:71
msgid "STRING"
msgstr "STRING"
-#: ../shell/main.c:59
+#: ../shell/main.c:75
msgid "[FILE...]"
msgstr "[FILE...]"
-#: ../shell/main.c:325
-msgid "GNOME Document Viewer"
-msgstr "GNOME ದಸ್ತಾವೇಜು ವೀಕ್ಷಕ"
-
#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:1
msgid ""
"Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the "
"creation of new thumbnails"
-msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ ಬೂಲಿಯನ್ ಆಯ್ಕೆಗಳೆಂದರೆ, ನಿಜವು ತಂಬ್‌ನೈಲಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ ಹಾಗು ತಪ್ಪು ಎನ್ನುವುದು ಹೊಸ ತಂಬ್‌ನೈಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವುದನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ"
+msgstr ""
+"ಲಭ್ಯವಿರುವ ಬೂಲಿಯನ್ ಆಯ್ಕೆಗಳೆಂದರೆ, ನಿಜವು ತಂಬ್‌ನೈಲಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ ಹಾಗು ತಪ್ಪು "
+"ಎನ್ನುವುದು ಹೊಸ ತಂಬ್‌ನೈಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವುದನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ"
#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:2
msgid "Enable thumbnailing of PDF Documents"
@@ -1313,5 +1437,7 @@ msgstr "PDF ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳಿಗಾಗಿ ತಂಬ್‍ನ
msgid ""
"Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus "
"thumbnailer documentation for more information."
-msgstr "PDF ದಸ್ತಾವೇಜು ತಂಬ್‌ನೈಲರಿಗಾಗಿನ ಮಾನ್ಯವಾದ ಆಜ್ಞೆ ಮತ್ತು ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳು. ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ ನಾಟಿಲಸ್ ತಂಬ್‌ನೈಲರ್ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ನೋಡಿ."
+msgstr ""
+"PDF ದಸ್ತಾವೇಜು ತಂಬ್‌ನೈಲರಿಗಾಗಿನ ಮಾನ್ಯವಾದ ಆಜ್ಞೆ ಮತ್ತು ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳು. ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ "
+"ನಾಟಿಲಸ್ ತಂಬ್‌ನೈಲರ್ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ನೋಡಿ."