Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorDimitris Glezos <dimitris@glezos.com>2006-11-29 17:59:59 (GMT)
committer Dimitrios Glezos <dglezos@src.gnome.org>2006-11-29 17:59:59 (GMT)
commitae0bc68145dfe166fed196f05129ea88b22912a6 (patch)
tree9be7f7601934b625c0b996190bc8219d7f59eaab
parentd7e6cc64dd485a4971b955285b025a52966c1ebc (diff)
Updated Greek translation
2006-11-29 Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com> * el.po: Updated Greek translation
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/el.po367
2 files changed, 226 insertions, 145 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index f0788fe..54bea2d 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-11-29 Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
+
+ * el.po: Updated Greek translation
+
2006-11-19 Daniel Nylander <po@danielnylander.se>
* sv.po: Updated Swedish translation.
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 315fab9..da3b02d 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -4,77 +4,79 @@
#
# Stylianos Papanastasiou <stelios@dcs.gla.ac.uk>, 2005.
# Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>, 2006.
+# Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>, 2006.
# Initial translation by Stelios
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-12 12:54+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-01 16:40+0200\n"
-"Last-Translator: Nikos Charonitakis <nikosx@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-29 17:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-29 17:56+0000\n"
+"Last-Translator: Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>\n"
"Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../backend/ev-attachment.c:302 ../backend/ev-attachment.c:315
+#: ../backend/ev-attachment.c:303 ../backend/ev-attachment.c:316
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης συνημμένου “%s”: %s"
-#: ../backend/ev-attachment.c:347
+#: ../backend/ev-attachment.c:348
#, c-format
msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s"
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος συνημμένου “%s”: %s"
-#: ../backend/ev-attachment.c:380
+#: ../backend/ev-attachment.c:381
#, c-format
msgid "Couldn't open attachment “%s”"
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος συνημμένου “%s”"
-#: ../backend/ev-document-factory.c:265 ../backend/ev-document-factory.c:331
+#: ../backend/ev-document-factory.c:273 ../backend/ev-document-factory.c:337
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr "Άγνωστος τύπος ΜΙΜΕ"
-#: ../backend/ev-document-factory.c:276
+#: ../backend/ev-document-factory.c:284
#, c-format
msgid "Unhandled MIME type: “%s”"
msgstr "Αδυναμία χειρισμού τύπου MIME '%s'"
-#: ../backend/ev-document-factory.c:372
+#: ../backend/ev-document-factory.c:378
msgid "All Documents"
msgstr "Όλα τα έγγραφα"
-#: ../backend/ev-document-factory.c:380
+#: ../backend/ev-document-factory.c:386
msgid "PostScript Documents"
msgstr "Έγγραφα PostScript"
-#: ../backend/ev-document-factory.c:389
+#: ../backend/ev-document-factory.c:395
msgid "PDF Documents"
msgstr "Έγγραφα PDF"
-#: ../backend/ev-document-factory.c:398
+#: ../backend/ev-document-factory.c:404
msgid "Images"
msgstr "Εικόνες"
-#: ../backend/ev-document-factory.c:408
+#: ../backend/ev-document-factory.c:414
msgid "DVI Documents"
msgstr "Έγγραφα DVI"
-#: ../backend/ev-document-factory.c:418
+#: ../backend/ev-document-factory.c:424
msgid "Djvu Documents"
msgstr "Έγγραφα Djvu"
-#: ../backend/ev-document-factory.c:428
+#: ../backend/ev-document-factory.c:434
msgid "Comic Books"
msgstr "Comic Books"
-#: ../backend/ev-document-factory.c:438
+#: ../backend/ev-document-factory.c:444
msgid "Impress Slides"
msgstr "Σλάιντς Impress"
-#: ../backend/ev-document-factory.c:446
+#: ../backend/ev-document-factory.c:452
msgid "All Files"
msgstr "Όλα τα αρχεία"
@@ -93,6 +95,7 @@ msgid "Open “%s”"
msgstr "Άνοιγμα “%s”"
#: ../cut-n-paste/recent-files/egg-recent-view-uimanager.c:322
+#: ../shell/ev-navigation-action.c:123
msgid "Empty"
msgstr "Κενό"
@@ -137,7 +140,7 @@ msgid "Separator"
msgstr "Διαχωριστικό"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:3622
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:3924
msgid "Best Fit"
msgstr "Καλύτερο ταίριασμα"
@@ -181,7 +184,7 @@ msgstr "300%"
msgid "400%"
msgstr "400%"
-#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window-title.c:126
+#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window-title.c:127
msgid "Document Viewer"
msgstr "Εφαρμογή προβολής εγγράφων"
@@ -190,14 +193,18 @@ msgid "View multipage documents"
msgstr "Προβολή εγγράφων πολλαπλών σελίδων"
#: ../data/evince-password.glade.h:1
+msgid "Password Entry"
+msgstr "Είσοδος κωδικού"
+
+#: ../data/evince-password.glade.h:2
msgid "Remember password for this session"
msgstr "Απομνημόνευση κωδικού για αυτήν τη συνεδρία"
-#: ../data/evince-password.glade.h:2
+#: ../data/evince-password.glade.h:3
msgid "Save password in keyring"
msgstr "Αποθήκευση κωδικού στην κλειδοθήκη"
-#: ../data/evince-password.glade.h:3
+#: ../data/evince-password.glade.h:4
msgid "_Password:"
msgstr "_Κωδικός:"
@@ -263,7 +270,7 @@ msgstr ""
msgid "File not available"
msgstr "Το αρχείο δεν είναι διαθέσιμο"
-#: ../dvi/dvi-document.c:104
+#: ../dvi/dvi-document.c:106
msgid "DVI document has incorrect format"
msgstr "Το έγγραφο DVI έχει εσφαλμένη μορφή"
@@ -325,6 +332,42 @@ msgstr "Ενσωματωμένο"
msgid "Not embedded"
msgstr "Μη ενσωματωμένο"
+#: ../impress/zip.c:50
+msgid "No error"
+msgstr "Κανένα σφάλμα"
+
+#: ../impress/zip.c:53
+msgid "Not enough memory"
+msgstr "Ανεπαρκής μνήμη"
+
+#: ../impress/zip.c:56
+msgid "Cannot find zip signature"
+msgstr "Αδυναμία εύρεσης υπογραφής zip"
+
+#: ../impress/zip.c:59
+msgid "Invalid zip file"
+msgstr "Λανθασμένο αρχείο zip"
+
+#: ../impress/zip.c:62
+msgid "Multi file zips are not supported"
+msgstr "Δεν υποστηρίζονται zip πολλαπλών αρχείων"
+
+#: ../impress/zip.c:65
+msgid "Cannot open the file"
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου"
+
+#: ../impress/zip.c:68
+msgid "Cannot read data from file"
+msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης δεδομένων από το αρχείο"
+
+#: ../impress/zip.c:71
+msgid "Cannot find file in the zip archive"
+msgstr "Αδυναμία εύρεσης αρχείου στο συμπιεσμένο αρχείο zip"
+
+#: ../impress/zip.c:74
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Άγνωστο σφάλμα"
+
#: ../properties/ev-properties-main.c:107
msgid "Document"
msgstr "Έγγραφo"
@@ -437,8 +480,7 @@ msgstr "Το έγγραφο φορτώθηκε."
#: ../ps/ps-document.c:1082
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load document “%s”. Ghostscript interpreter was not found in path"
+msgid "Failed to load document “%s”. Ghostscript interpreter was not found in path"
msgstr ""
"Αποτυχία φόρτωσης εγγράφου “%s”. Δεν βρέθηκε στη διαδρομή σας ο Ghostscript "
"interpreter"
@@ -516,12 +558,12 @@ msgstr "_Διάκριση πεζών-κεφαλαίων"
msgid "Toggle case sensitive search"
msgstr "Εναλλαγή αναζήτησης πεζών-κεφαλαίων "
-#: ../shell/ev-page-action.c:168
+#: ../shell/ev-page-action.c:76
#, c-format
msgid "(%d of %d)"
msgstr "(%d από %d)"
-#: ../shell/ev-page-action.c:170
+#: ../shell/ev-page-action.c:78
#, c-format
msgid "of %d"
msgstr "από %d"
@@ -532,10 +574,8 @@ msgstr "Απαιτείται κωδικός."
#: ../shell/ev-password.c:84
#, c-format
-msgid ""
-"The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened."
-msgstr ""
-"Το έγγραφο “%s” είναι κλειδωμένο και απαιτείται κωδικός πριν το άνοιγμα."
+msgid "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened."
+msgstr "Το έγγραφο “%s” είναι κλειδωμένο και απαιτείται κωδικός πριν το άνοιγμα."
#: ../shell/ev-password.c:149
msgid "Enter password"
@@ -574,20 +614,20 @@ msgstr "Γενικά"
msgid "Fonts"
msgstr "Γραμματοσειρές"
-#: ../shell/ev-properties-fonts.c:123
+#: ../shell/ev-properties-fonts.c:139
msgid "Font"
msgstr "Γραμματοσειρά"
-#: ../shell/ev-properties-fonts.c:134
+#: ../shell/ev-properties-fonts.c:150
#, c-format
msgid "Gathering font information... %3d%%"
msgstr "Συλλογή πληροφοριών για τις γραμματοσειρές... %3d%%"
-#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:662
+#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:663
msgid "Attachments"
msgstr "Συνημμένα "
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:254 ../shell/ev-view.c:2230
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:254 ../shell/ev-view.c:2237
msgid "Loading..."
msgstr "Φορτώνεται..."
@@ -623,46 +663,46 @@ msgstr "Κύλιση προβολής κάτω"
msgid "Document View"
msgstr "Προβολή εγγράφου"
-#: ../shell/ev-view.c:1337
+#: ../shell/ev-view.c:1338
msgid "Go to first page"
msgstr "Μετάβαση στην πρώτη σελίδα"
-#: ../shell/ev-view.c:1339
+#: ../shell/ev-view.c:1340
msgid "Go to previous page"
msgstr "Μετάβαση στην προηγούμενη σελίδα"
-#: ../shell/ev-view.c:1341
+#: ../shell/ev-view.c:1342
msgid "Go to next page"
msgstr "Μετάβαση στην επόμενη σελίδα"
-#: ../shell/ev-view.c:1343
+#: ../shell/ev-view.c:1344
msgid "Go to last page"
msgstr "Μετάβαση στην τελευταία σελίδα"
-#: ../shell/ev-view.c:1345
+#: ../shell/ev-view.c:1346
msgid "Go to page"
msgstr "Μετάβαση στη σελίδα"
-#: ../shell/ev-view.c:1347
+#: ../shell/ev-view.c:1348
msgid "Find"
msgstr "Εύρεση"
-#: ../shell/ev-view.c:1374
+#: ../shell/ev-view.c:1375
#, c-format
msgid "Go to page %s"
msgstr "Μετάβαση στη σελίδα %s"
-#: ../shell/ev-view.c:1379
+#: ../shell/ev-view.c:1380
#, c-format
msgid "Go to %s on file “%s”"
msgstr "Μετάβαση σε %s στο αρχείο “%s”"
-#: ../shell/ev-view.c:1382
+#: ../shell/ev-view.c:1383
#, c-format
msgid "Go to file “%s”"
msgstr "Μετάβαση στο αρχείο “%s”"
-#: ../shell/ev-view.c:1391
+#: ../shell/ev-view.c:1392
#, c-format
msgid "Launch %s"
msgstr "Εκκίνηση %s"
@@ -670,52 +710,61 @@ msgstr "Εκκίνηση %s"
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-view.c:3435
+#: ../shell/ev-view.c:3442
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
msgstr[0] "%d βρέθηκε σε αυτήν τη σελίδα"
msgstr[1] "%d βρέθηκαν σε αυτήν τη σελίδα"
-#: ../shell/ev-view.c:3444
+#: ../shell/ev-view.c:3451
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr "%3d%% απομένουν για αναζήτηση"
-#: ../shell/ev-window.c:1011
+#: ../shell/ev-window.c:1127
msgid "Unable to open document"
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος εγγράφου"
-#: ../shell/ev-window.c:1100
+#: ../shell/ev-window.c:1221
msgid "Open Document"
msgstr "Άνοιγμα εγγράφου"
-#: ../shell/ev-window.c:1308
+#: ../shell/ev-window.c:1276
+#, c-format
+msgid "Couldn't create symlink “%s”: %s"
+msgstr "Αδυναμία δημιουργίας συμβολικού συνδέσμου “%s”: %s"
+
+#: ../shell/ev-window.c:1301
+msgid "Cannot open a copy."
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος ενός αντίγραφου."
+
+#: ../shell/ev-window.c:1575
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr "Το αρχείο δεν μπορεί να αποθηκευτεί ως “%s”."
-#: ../shell/ev-window.c:1327 ../shell/ev-window.c:3978
+#: ../shell/ev-window.c:1594 ../shell/ev-window.c:4305
msgid "Save a Copy"
msgstr "Αποθήκευση αντιγράφου"
-#: ../shell/ev-window.c:1380
+#: ../shell/ev-window.c:1675
msgid "Failed to print document"
msgstr "Αδυναμία εκτύπωσης εγγράφου"
-#: ../shell/ev-window.c:1494 ../shell/ev-window.c:1669
+#: ../shell/ev-window.c:1772 ../shell/ev-window.c:1946
msgid "Printing is not supported on this printer."
msgstr "Η εκτύπωση δεν υποστηρίζεται σε αυτόν τον εκτυπωτή."
-#: ../shell/ev-window.c:1604 ../shell/ev-window.c:1720
+#: ../shell/ev-window.c:1880 ../shell/ev-window.c:1997
msgid "Print"
msgstr "Εκτύπωση"
-#: ../shell/ev-window.c:1659
+#: ../shell/ev-window.c:1936
msgid "Generating PDF is not supported"
msgstr "Η δημιουργία αρχείων τύπου PDF δεν υποστηρίζεται"
-#: ../shell/ev-window.c:1671
+#: ../shell/ev-window.c:1948
#, c-format
msgid ""
"You were trying to print to a printer using the “%s” driver. This program "
@@ -724,20 +773,20 @@ msgstr ""
"Προσπαθείτε να τυπώσετε σε ένα εκτυπωτή με τη χρήση του οδηγού “%s”. Αυτό το "
"πρόγραμμα απαιτεί έναν οδηγό εκτυπωτή PostScript."
-#: ../shell/ev-window.c:1729
+#: ../shell/ev-window.c:2006
msgid "Pages"
msgstr "Σελίδες"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:2089 ../shell/ev-window.c:3423
+#: ../shell/ev-window.c:2369 ../shell/ev-window.c:3712
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Έξοδος Πλήρης Οθόνης"
-#: ../shell/ev-window.c:2469
+#: ../shell/ev-window.c:2738
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Επεξεργασία εργαλειοθήκης"
-#: ../shell/ev-window.c:2840
+#: ../shell/ev-window.c:3109
#, c-format
msgid ""
"PostScript and PDF File Viewer.\n"
@@ -746,7 +795,7 @@ msgstr ""
"Προβολέας Αρχείων PostScript και PDF.\n"
"Γίνεται χρήση του poppler %s (%s)"
-#: ../shell/ev-window.c:2864
+#: ../shell/ev-window.c:3134
msgid ""
"Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -759,7 +808,7 @@ msgstr ""
"Λογισμικού (Free Software Foundation) - είτε της έκδοσης 2 της άδειας, είτε "
"(κατ' επιλογήν) οποιασδήποτε μεταγενέστερης έκδοσης.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:2868
+#: ../shell/ev-window.c:3138
msgid ""
"Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -771,7 +820,7 @@ msgstr ""
"ήΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ. Δείτε για περισσότερες λεπτομέρειες "
"την Γενική Άδεια Δημόσιας Χρήσης GNU (GNU General Public License).\n"
-#: ../shell/ev-window.c:2872
+#: ../shell/ev-window.c:3142
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -782,290 +831,323 @@ msgstr ""
"γραπτώς με το Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού (Free Software Foundation, Inc.), "
"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA\n"
-#: ../shell/ev-window.c:2896 ../shell/main.c:308
+#: ../shell/ev-window.c:3166 ../shell/main.c:340
msgid "Evince"
msgstr "Evince"
-#: ../shell/ev-window.c:2899
-msgid "© 1996-2005 The Evince authors"
-msgstr "© 1996-2005 Οι συγγραφείς του Evince"
+#: ../shell/ev-window.c:3169
+msgid "© 1996-2007 The Evince authors"
+msgstr "© 1996-2007 Οι συγγραφείς του Evince"
-#: ../shell/ev-window.c:2905
+#: ../shell/ev-window.c:3175
msgid "translator-credits"
-msgstr "Stylianos Papanastasiou <stelios@dcs.gla.ac.uk>"
+msgstr ""
+"Stylianos Papanastasiou <stelios@dcs.gla.ac.uk>\n"
+"Δημήτρης Γλέζος <dimitris@glezos.com>"
-#: ../shell/ev-window.c:3350
+#: ../shell/ev-window.c:3633
msgid "_File"
msgstr "_Αρχείο"
-#: ../shell/ev-window.c:3351
+#: ../shell/ev-window.c:3634
msgid "_Edit"
msgstr "_Επεξεργασία"
-#: ../shell/ev-window.c:3352
+#: ../shell/ev-window.c:3635
msgid "_View"
msgstr "_Προβολή"
-#: ../shell/ev-window.c:3353
+#: ../shell/ev-window.c:3636
msgid "_Go"
msgstr "_Μετάβαση"
-#: ../shell/ev-window.c:3354
+#: ../shell/ev-window.c:3637
msgid "_Help"
msgstr "_Βοήθεια"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:3357 ../shell/ev-window.c:3514
+#: ../shell/ev-window.c:3640 ../shell/ev-window.c:3805
msgid "_Open..."
msgstr "Άν_οιγμα..."
-#: ../shell/ev-window.c:3358
+#: ../shell/ev-window.c:3641
msgid "Open an existing document"
msgstr "Άν_οιγμα υπάρχοντος εγγράφου"
-#: ../shell/ev-window.c:3360 ../shell/ev-window.c:3516
+#: ../shell/ev-window.c:3643
+msgid "Open a _Copy"
+msgstr "Άνοιγμα ενός α_ντίγραφου"
+
+#: ../shell/ev-window.c:3644
+msgid "Open a copy of the current document in a new window"
+msgstr "Άνοιγμα ενός αντίγραφου του τρέχοντος εγγράφου σε ένα νέο παράθυρο"
+
+#: ../shell/ev-window.c:3646 ../shell/ev-window.c:3807
msgid "_Save a Copy..."
msgstr "Απο_θήκευση ενός αντιγράφου"
-#: ../shell/ev-window.c:3361
+#: ../shell/ev-window.c:3647
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr "Αποθήκευση ενός αντιγράφου του τρέχοντος εγγράφου"
-#: ../shell/ev-window.c:3363
+#: ../shell/ev-window.c:3649
+msgid "Print Set_up..."
+msgstr "Ρύ_θμιση εκτύπωσης..."
+
+#: ../shell/ev-window.c:3650
+msgid "Setup the page settings for printing"
+msgstr "Ρύθμιση επιλογών σελίδας για την εκτύπωση"
+
+#: ../shell/ev-window.c:3652
msgid "_Print..."
msgstr "_Εκτύπωση..."
-#: ../shell/ev-window.c:3364
+#: ../shell/ev-window.c:3653
msgid "Print this document"
msgstr "Εκτύπωση αυτού του εγγράφου"
-#: ../shell/ev-window.c:3366
+#: ../shell/ev-window.c:3655
msgid "P_roperties"
msgstr "_Ιδιότητες"
-#: ../shell/ev-window.c:3374
+#: ../shell/ev-window.c:3663
msgid "Select _All"
msgstr "Επιλογή ό_λων"
-#: ../shell/ev-window.c:3376
+#: ../shell/ev-window.c:3665
msgid "_Find..."
msgstr "Εύ_ρεση..."
-#: ../shell/ev-window.c:3377
+#: ../shell/ev-window.c:3666
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Εύρεση μίας λέξης ή μίας φράσης μέσα στη σελίδα"
-#: ../shell/ev-window.c:3379
+#: ../shell/ev-window.c:3668
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Εύρεση ε_πομένου"
-#: ../shell/ev-window.c:3381
+#: ../shell/ev-window.c:3670
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Εύρεση προη_γουμένου"
-#: ../shell/ev-window.c:3383
+#: ../shell/ev-window.c:3672
msgid "T_oolbar"
msgstr "_Εργαλειοθήκη"
-#: ../shell/ev-window.c:3385
+#: ../shell/ev-window.c:3674
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Περιστροφή _αριστερά"
-#: ../shell/ev-window.c:3387
+#: ../shell/ev-window.c:3676
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Περιστροφή _δεξιά"
-#: ../shell/ev-window.c:3392
+#: ../shell/ev-window.c:3681
msgid "Enlarge the document"
msgstr "Μεγέθυνση εγγράφου"
-#: ../shell/ev-window.c:3395
+#: ../shell/ev-window.c:3684
msgid "Shrink the document"
msgstr "Σμίκρυνση εγγράφου"
-#: ../shell/ev-window.c:3397
+#: ../shell/ev-window.c:3686
msgid "_Reload"
msgstr "_Επαναφόρτωση"
-#: ../shell/ev-window.c:3398
+#: ../shell/ev-window.c:3687
msgid "Reload the document"
msgstr "Επαναφόρτωση του εγγράφου"
#. Go menu
-#: ../shell/ev-window.c:3402
+#: ../shell/ev-window.c:3691
msgid "_Previous Page"
msgstr "_Προηγούμενη σελίδα"
-#: ../shell/ev-window.c:3403
+#: ../shell/ev-window.c:3692
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Μετάβαση στην προηγούμενη σελίδα"
-#: ../shell/ev-window.c:3405
+#: ../shell/ev-window.c:3694
msgid "_Next Page"
msgstr "Επόμε_νη σελίδα"
-#: ../shell/ev-window.c:3406
+#: ../shell/ev-window.c:3695
msgid "Go to the next page"
msgstr "Μετάβαση στην επόμενη σελίδα"
-#: ../shell/ev-window.c:3408
+#: ../shell/ev-window.c:3697
msgid "_First Page"
msgstr "_Πρώτη σελίδα"
-#: ../shell/ev-window.c:3409
+#: ../shell/ev-window.c:3698
msgid "Go to the first page"
msgstr "Μετάβαση στην πρώτη σελίδα"
-#: ../shell/ev-window.c:3411
+#: ../shell/ev-window.c:3700
msgid "_Last Page"
msgstr "_Τελευταία σελίδα"
-#: ../shell/ev-window.c:3412
+#: ../shell/ev-window.c:3701
msgid "Go to the last page"
msgstr "Μετάβαση στην τελευταία σελίδα"
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:3416
+#: ../shell/ev-window.c:3705
msgid "_Contents"
msgstr "Περιε_χόμενα"
-#: ../shell/ev-window.c:3419
+#: ../shell/ev-window.c:3708
msgid "_About"
msgstr "_Περί"
-#: ../shell/ev-window.c:3424
+#: ../shell/ev-window.c:3713
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "Έξοδος από λειτουργία πλήρους οθόνη"
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:3475
+#: ../shell/ev-window.c:3764
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Εργαλειοθήκη"
-#: ../shell/ev-window.c:3476
+#: ../shell/ev-window.c:3765
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "Προβολή ή απόκρυψη της εργαλειοθήκης"
-#: ../shell/ev-window.c:3478
+#: ../shell/ev-window.c:3767
msgid "Side _Pane"
msgstr "Πλευρικό _ταμπλώ"
-#: ../shell/ev-window.c:3479
+#: ../shell/ev-window.c:3768
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "Προβολή ή απόκρυψη πλευρικού ταμπλώ"
-#: ../shell/ev-window.c:3481
+#: ../shell/ev-window.c:3770
msgid "_Continuous"
msgstr "Συνε_χής"
-#: ../shell/ev-window.c:3482
+#: ../shell/ev-window.c:3771
msgid "Show the entire document"
msgstr "Εμφάνιση ολόκληρου του εγγράφου"
-#: ../shell/ev-window.c:3484
+#: ../shell/ev-window.c:3773
msgid "_Dual"
msgstr "_Διπλή"
-#: ../shell/ev-window.c:3485
+#: ../shell/ev-window.c:3774
msgid "Show two pages at once"
msgstr "Εμφάνιση δύο σελίδων ταυτόχρονα"
-#: ../shell/ev-window.c:3487
+#: ../shell/ev-window.c:3776
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Πλήρης οθόνη"
-#: ../shell/ev-window.c:3488
+#: ../shell/ev-window.c:3777
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr "Ανάπτυξη παραθύρου ώστε να γεμίσει την οθόνη"
-#: ../shell/ev-window.c:3490
+#: ../shell/ev-window.c:3779
msgid "_Presentation"
msgstr "_Παρουσίαση"
-#: ../shell/ev-window.c:3491
+#: ../shell/ev-window.c:3780
msgid "Run document as a presentation"
msgstr "Χρήση του εγγράφου για παρουσίαση"
-#: ../shell/ev-window.c:3493
+#: ../shell/ev-window.c:3782
msgid "_Best Fit"
msgstr "_Καλύτερο ταίριασμα"
-#: ../shell/ev-window.c:3494
+#: ../shell/ev-window.c:3783
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr "Μετατροπή του τρέχοντος εγγράφου ώστε να γεμίσει το παράθυρο"
-#: ../shell/ev-window.c:3496
+#: ../shell/ev-window.c:3785
msgid "Fit Page _Width"
msgstr "Ταίριασμα στο π_λάτος σελίδας"
-#: ../shell/ev-window.c:3497
+#: ../shell/ev-window.c:3786
msgid "Make the current document fill the window width"
-msgstr ""
-"Μετατροπή του τρέχοντος εγγράφου ώστε να γεμίσει το πλάτος του παραθύρου"
+msgstr "Μετατροπή του τρέχοντος εγγράφου ώστε να γεμίσει το πλάτος του παραθύρου"
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:3504
+#: ../shell/ev-window.c:3793
msgid "_Open Link"
msgstr "Ά_νοιγμα δεσμού"
-#: ../shell/ev-window.c:3506
+#: ../shell/ev-window.c:3795
msgid "_Go To"
msgstr "_Μετάβαση σε"
-#: ../shell/ev-window.c:3508
+#: ../shell/ev-window.c:3797
+msgid "Open in New _Window"
+msgstr "Άνοιγμα σε νέο _παράθυρο"
+
+#: ../shell/ev-window.c:3799
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "Αντι_γραφή διεύθυνσης δεσμού"
-#: ../shell/ev-window.c:3571
+#: ../shell/ev-window.c:3864
msgid "Page"
msgstr "Σελίδα"
-#: ../shell/ev-window.c:3572
+#: ../shell/ev-window.c:3865
msgid "Select Page"
msgstr "Επιλογή σελίδας"
-#: ../shell/ev-window.c:3584
+#: ../shell/ev-window.c:3877
msgid "Zoom"
msgstr "Μεγέθυνση"
-#: ../shell/ev-window.c:3586
+#: ../shell/ev-window.c:3879
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr "Προσαρμογή του επιπέδου μεγέθυνσης"
+#: ../shell/ev-window.c:3889
+msgid "Navigation"
+msgstr "Πλοήγηση"
+
+#: ../shell/ev-window.c:3891
+msgid "Back"
+msgstr "Πίσω"
+
+#: ../shell/ev-window.c:3893
+msgid "Move across visited pages"
+msgstr "Μετακίνηση σε σελίδες που έχετε ήδη επισκεφτεί"
+
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:3602
+#: ../shell/ev-window.c:3907
msgid "Previous"
msgstr "Προηγούμενο"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:3608
+#: ../shell/ev-window.c:3912
msgid "Next"
msgstr "Επόμενο"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:3612
+#: ../shell/ev-window.c:3916
msgid "Zoom In"
msgstr "Μεγέθυνση"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:3617
+#: ../shell/ev-window.c:3920
msgid "Zoom Out"
msgstr "Σμίκρυνση"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:3627
+#: ../shell/ev-window.c:3928
msgid "Fit Width"
msgstr "Ταίριασμα στο πλάτος"
-#: ../shell/ev-window.c:3907
+#: ../shell/ev-window.c:4234
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος συνημμένου"
-#: ../shell/ev-window.c:3954
+#: ../shell/ev-window.c:4281
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "Το συνημμένο δεν μπορεί να αποθηκευτεί."
-#: ../shell/ev-window-title.c:140
+#: ../shell/ev-window-title.c:141
#, c-format
msgid "%s - Password Required"
msgstr "%s - Απαιτείται Κωδικός"
@@ -1090,15 +1172,15 @@ msgstr "Εκτέλεση evince σε λειτουργία παρουσίασης
msgid "Run evince as a previewer"
msgstr "Εκτέλεση evince ως εφαρμογή προεπισκόπησης"
-#: ../shell/main.c:58
+#: ../shell/main.c:59
msgid "[FILE...]"
msgstr "[ΑΡΧΕΙΟ...]"
-#: ../shell/main.c:293
+#: ../shell/main.c:325
msgid "GNOME Document Viewer"
msgstr "Εφαρμογή προβολής εγγράφων του GNOME"
-#: ../shell/main.c:335
+#: ../shell/main.c:367
msgid "Evince Document Viewer"
msgstr "Evince Προβολέας Εγγράφου"
@@ -1127,8 +1209,3 @@ msgstr ""
"PDF. Δείτε την τεκμηριώση των μικρογραφιών του Ναυτίλου για περισσότερες\n"
"πληροφορίες."
-#~ msgid "_Previous"
-#~ msgstr "_Προηγούμενο"
-
-#~ msgid "_Next"
-#~ msgstr "_Επόμενο"