Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorFunda Wang <fwang@src.gnome.org>2004-12-23 03:00:01 (GMT)
committer Funda Wang <fwang@src.gnome.org>2004-12-23 03:00:01 (GMT)
commitca09e13c4411410140f24c9a0de61527685c9719 (patch)
treeb04309d0e38d7225dc6b7c2aed6fa7d38710dff7
parent266c00b5fb6a027c92d3b14aedbc4b1636b719d5 (diff)
Added Simplified Chinese translation
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/zh_CN.po514
2 files changed, 518 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 0815aa9..b61248c 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2004-12-23 Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>
+
+ * zh_CN.po: Added Simplified Chinese translation.
+
2004-12-22 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* sv.po: Added Swedish translation.
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
new file mode 100644
index 0000000..3505b42
--- /dev/null
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -0,0 +1,514 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: evince HEAD\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-23 08:33+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-23 10:59+0800\n"
+"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
+"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ps/ggvutils.c:31
+msgid "BBox"
+msgstr ""
+
+#: ps/ggvutils.c:32
+msgid "Letter"
+msgstr ""
+
+#: ps/ggvutils.c:33
+msgid "Tabloid"
+msgstr ""
+
+#: ps/ggvutils.c:34
+msgid "Ledger"
+msgstr ""
+
+#: ps/ggvutils.c:35
+msgid "Legal"
+msgstr ""
+
+#: ps/ggvutils.c:36
+msgid "Statement"
+msgstr ""
+
+#: ps/ggvutils.c:37
+msgid "Executive"
+msgstr ""
+
+#: ps/ggvutils.c:38
+msgid "A0"
+msgstr ""
+
+#: ps/ggvutils.c:39
+msgid "A1"
+msgstr ""
+
+#: ps/ggvutils.c:40
+msgid "A2"
+msgstr ""
+
+#: ps/ggvutils.c:41
+msgid "A3"
+msgstr ""
+
+#: ps/ggvutils.c:42
+msgid "A4"
+msgstr ""
+
+#: ps/ggvutils.c:43
+msgid "A5"
+msgstr ""
+
+#: ps/ggvutils.c:44
+msgid "B4"
+msgstr ""
+
+#: ps/ggvutils.c:45
+msgid "B5"
+msgstr ""
+
+#: ps/ggvutils.c:46
+msgid "Folio"
+msgstr ""
+
+#: ps/ggvutils.c:47
+msgid "Quarto"
+msgstr ""
+
+#: ps/ggvutils.c:48
+msgid "10x14"
+msgstr ""
+
+#: ps/ggvutils.c:53
+msgid "Portrait"
+msgstr ""
+
+#: ps/ggvutils.c:54
+msgid "Landscape"
+msgstr ""
+
+#: ps/ggvutils.c:55
+msgid "Upside Down"
+msgstr ""
+
+#: ps/ggvutils.c:56
+msgid "Seascape"
+msgstr ""
+
+#: ps/gtkgs.c:330
+msgid "No document loaded."
+msgstr ""
+
+#: ps/gtkgs.c:422
+msgid "File is not a valid PostScript document."
+msgstr ""
+
+#: ps/gtkgs.c:694
+msgid "Broken pipe."
+msgstr ""
+
+#: ps/gtkgs.c:884
+msgid "Interpreter failed."
+msgstr ""
+
+#. report error
+#: ps/gtkgs.c:988
+#, c-format
+msgid "Error while decompressing file %s:\n"
+msgstr ""
+
+#: ps/gtkgs.c:1094
+#, c-format
+msgid "Error while converting pdf file %s:\n"
+msgstr ""
+
+#: ps/gtkgs.c:1366
+#, c-format
+msgid "Cannot open file %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ps/gtkgs.c:1368
+msgid "File is not readable."
+msgstr ""
+
+#: ps/gtkgs.c:1387
+#, c-format
+msgid "Error while scanning file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ps/gtkgs.c:1390
+msgid "The file is not a PostScript document."
+msgstr ""
+
+#: ps/gtkgs.c:1421
+msgid "Document loaded."
+msgstr ""
+
+#: shell/eggfindbar.c:139
+msgid "Search string"
+msgstr ""
+
+#: shell/eggfindbar.c:140
+msgid "The name of the string to be found"
+msgstr ""
+
+#: shell/eggfindbar.c:153
+msgid "Case sensitive"
+msgstr ""
+
+#: shell/eggfindbar.c:154
+msgid "TRUE for a case sensitive search"
+msgstr ""
+
+#: shell/eggfindbar.c:161
+msgid "Highlight color"
+msgstr ""
+
+#: shell/eggfindbar.c:162
+msgid "Color of highlight for all matches"
+msgstr ""
+
+#: shell/eggfindbar.c:168
+msgid "Current color"
+msgstr ""
+
+#: shell/eggfindbar.c:169
+msgid "Color of highlight for the current match"
+msgstr ""
+
+#: shell/eggfindbar.c:286
+msgid "F_ind:"
+msgstr "查找(_I):"
+
+#: shell/eggfindbar.c:299
+msgid "_Previous"
+msgstr "上一个(_P)"
+
+#: shell/eggfindbar.c:300
+msgid "_Next"
+msgstr "下一个(_N)"
+
+#: shell/eggfindbar.c:312
+msgid "C_ase Sensitive"
+msgstr "区分大小写(_A)"
+
+#: shell/ev-application.c:122
+msgid "Open document"
+msgstr "打开文档"
+
+#: shell/ev-application.c:132
+msgid "PostScript and PDF Documents"
+msgstr ""
+
+#: shell/ev-application.c:138
+msgid "PostScript Documents"
+msgstr "PostScript 文档"
+
+#: shell/ev-application.c:143
+msgid "PDF Documents"
+msgstr "PDF 文档"
+
+#: shell/ev-application.c:148
+msgid "Images"
+msgstr "图像"
+
+#: shell/ev-application.c:153
+msgid "All Files"
+msgstr "全部文件"
+
+#: shell/ev-window.c:206
+msgid "Unable to open document"
+msgstr ""
+
+#: shell/ev-window.c:290
+#, c-format
+msgid "Unhandled MIME type: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: shell/ev-window.c:344
+msgid "Print"
+msgstr "打印"
+
+#: shell/ev-window.c:367
+msgid "Printing is not supported on this printer."
+msgstr ""
+
+#: shell/ev-window.c:370
+#, c-format
+msgid ""
+"You were trying to print to a printer using the \"%s\" driver. This program "
+"requires a PostScript printer driver."
+msgstr ""
+
+#: shell/ev-window.c:534
+msgid "Exit Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: shell/ev-window.c:730
+msgid "Many..."
+msgstr ""
+
+#: shell/ev-window.c:735
+msgid "Not so many..."
+msgstr ""
+
+#: shell/ev-window.c:740
+msgid ""
+"Evince is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version.\n"
+msgstr ""
+
+#: shell/ev-window.c:744
+msgid ""
+"Evince is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
+msgstr ""
+
+#: shell/ev-window.c:748
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
+msgstr ""
+
+#: shell/ev-window.c:770 shell/main.c:86
+msgid "Evince"
+msgstr "Evince"
+
+#: shell/ev-window.c:773
+msgid "© 1996-2004 The Evince authors"
+msgstr "© 1996-2004 Evince 作者"
+
+#: shell/ev-window.c:776
+msgid "PostScript and PDF File Viewer."
+msgstr "PostScript 和 PDF 文件查看器。"
+
+#: shell/ev-window.c:779
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#: shell/ev-window.c:1000
+msgid "_File"
+msgstr "文件(_F)"
+
+#: shell/ev-window.c:1001
+msgid "_Edit"
+msgstr "编辑(_E)"
+
+#: shell/ev-window.c:1002
+msgid "_View"
+msgstr "查看(_V)"
+
+#: shell/ev-window.c:1003
+msgid "_Go"
+msgstr "转到(_G)"
+
+#: shell/ev-window.c:1004
+msgid "_Help"
+msgstr "帮助(_H)"
+
+#. File menu
+#: shell/ev-window.c:1007
+msgid "_Open"
+msgstr "打开(_O)"
+
+#: shell/ev-window.c:1008
+msgid "Open a file"
+msgstr ""
+
+#: shell/ev-window.c:1010
+msgid "_Print"
+msgstr "打印(_P)"
+
+#: shell/ev-window.c:1011
+msgid "Print this document"
+msgstr ""
+
+#: shell/ev-window.c:1013
+msgid "_Close"
+msgstr "关闭(_C)"
+
+#: shell/ev-window.c:1014
+msgid "Close this window"
+msgstr ""
+
+#. Edit menu
+#: shell/ev-window.c:1018
+msgid "_Copy"
+msgstr "复制(_C)"
+
+#: shell/ev-window.c:1019
+msgid "Copy text from the document"
+msgstr ""
+
+#: shell/ev-window.c:1022
+msgid "_Find"
+msgstr "查找(_F)"
+
+#: shell/ev-window.c:1023
+msgid "Find a word or phrase in the document"
+msgstr ""
+
+#. View menu
+#: shell/ev-window.c:1027
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "放大(_I)"
+
+#: shell/ev-window.c:1028
+msgid "Enlarge the document"
+msgstr ""
+
+#: shell/ev-window.c:1030
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "缩小(_O)"
+
+#: shell/ev-window.c:1031
+msgid "Shrink the document"
+msgstr ""
+
+#: shell/ev-window.c:1033
+msgid "_Normal Size"
+msgstr "实际大小(_N)"
+
+#: shell/ev-window.c:1034
+msgid "Zoom to the normal size"
+msgstr ""
+
+#: shell/ev-window.c:1036
+msgid "_Best Fit"
+msgstr "最适合(_B)"
+
+#: shell/ev-window.c:1037
+msgid "Zoom to fit the document to the current window"
+msgstr ""
+
+#: shell/ev-window.c:1039
+msgid "Fit Page _Width"
+msgstr "适合页宽(_W)"
+
+#: shell/ev-window.c:1040
+msgid "Zoom to fit the width of the current window "
+msgstr ""
+
+#. Go menu
+#: shell/ev-window.c:1044
+msgid "_Back"
+msgstr "后退(_B)"
+
+#: shell/ev-window.c:1045 shell/ev-window.c:1048
+msgid "Go to the page viewed before this one"
+msgstr "转到本页前查看的那一页"
+
+#: shell/ev-window.c:1047
+msgid "Fo_rward"
+msgstr "前进(_R)"
+
+#: shell/ev-window.c:1050
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "上一页(_P)"
+
+#: shell/ev-window.c:1051
+msgid "Go to the previous page"
+msgstr "转到上一页"
+
+#: shell/ev-window.c:1053
+msgid "_Next Page"
+msgstr "下一页(_N)"
+
+#: shell/ev-window.c:1054
+msgid "Go to the next page"
+msgstr "转到下一页"
+
+#: shell/ev-window.c:1056
+msgid "_First Page"
+msgstr "第一页(_F)"
+
+#: shell/ev-window.c:1057
+msgid "Go to the first page"
+msgstr "转到第一页"
+
+#: shell/ev-window.c:1059
+msgid "_Last Page"
+msgstr "最后一页(_L)"
+
+#: shell/ev-window.c:1060
+msgid "Go to the last page"
+msgstr "转到最后一页"
+
+#. Help menu
+#: shell/ev-window.c:1064
+msgid "_Contents"
+msgstr "目录(_C)"
+
+#: shell/ev-window.c:1065
+msgid "Display help for the viewer application"
+msgstr "显示查看器应用程序的帮助"
+
+#: shell/ev-window.c:1068
+msgid "_About"
+msgstr "关于(_A)"
+
+#: shell/ev-window.c:1069
+msgid "Display credits for the document viewer creators"
+msgstr "显示文档查看器创建者的致谢"
+
+#. View Menu
+#: shell/ev-window.c:1076
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "工具栏(_T)"
+
+#: shell/ev-window.c:1077
+msgid "Show or hide toolbar"
+msgstr "显示或隐藏工具栏"
+
+#: shell/ev-window.c:1079
+msgid "_Statusbar"
+msgstr "状态栏(_S)"
+
+#: shell/ev-window.c:1080
+msgid "Show or hide statusbar"
+msgstr "显示或隐藏状态栏"
+
+#: shell/ev-window.c:1082
+msgid "Side_bar"
+msgstr "侧边栏(_B)"
+
+#: shell/ev-window.c:1083
+msgid "Show or hide sidebar"
+msgstr "显示或隐藏侧边栏"
+
+#: shell/ev-window.c:1085
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "全屏(_F)"
+
+#: shell/ev-window.c:1086
+msgid "Expand the window to fill the screen"
+msgstr "将窗口展开为全屏幕"
+
+#: shell/ev-window.c:1103
+msgid "Document Viewer"
+msgstr "文档查看器"
+
+#: shell/ev-window.c:1164
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "书签"
+
+#: shell/ev-window.c:1171
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "缩略图"
+
+#: shell/main.c:90
+msgid "Evince Document Viewer"
+msgstr "Evince 文档查看器"