Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMiloslav Trmac <mitr@volny.cz>2005-02-04 12:47:25 (GMT)
committer Miloslav Trmac <mitr@src.gnome.org>2005-02-04 12:47:25 (GMT)
commit74687fdef3d1c74e11598f6d443418ddb61e0b33 (patch)
tree231a285dded1c6bfa47c4784c001d2611bf61833 /po/cs.po
parent1cb865554fcb40760784a30c7700b6a751567762 (diff)
Updated Czech translation.
2005-02-04 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz> * cs.po: Updated Czech translation.
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po216
1 files changed, 116 insertions, 100 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 6d60d50..c961158 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evince VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-28 10:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-01-28 13:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-04 11:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-04 13:10+0100\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "<span size=\"smaller\"> </span>"
msgid "_Password:"
msgstr "_Heslo:"
-#: data/evince.desktop.in.h:1 shell/ev-window.c:285
+#: data/evince.desktop.in.h:1 shell/ev-window.c:298
msgid "Document Viewer"
msgstr "Prohlížeč dokumentů"
@@ -217,23 +217,23 @@ msgstr "Otevřít dokument"
msgid "PostScript and PDF Documents"
msgstr "Dokumenty v PostScriptu a PDF"
-#: shell/ev-application.c:136
+#: shell/ev-application.c:137
msgid "PostScript Documents"
msgstr "Dokumenty v PostScriptu"
-#: shell/ev-application.c:141 shell/ev-window.c:596
+#: shell/ev-application.c:143 shell/ev-window.c:612
msgid "PDF Documents"
msgstr "Dokumenty PDF"
-#: shell/ev-application.c:146
+#: shell/ev-application.c:148
msgid "Images"
msgstr "Obrázky"
-#: shell/ev-application.c:151 shell/ev-window.c:601
+#: shell/ev-application.c:153 shell/ev-window.c:617
msgid "All Files"
msgstr "Všechny soubory"
-#: shell/ev-page-action.c:72
+#: shell/ev-page-action.c:70
#, c-format
msgid "of %d"
msgstr "z %d"
@@ -242,7 +242,8 @@ msgstr "z %d"
msgid ""
"This document is locked and can only be read by entering the correct "
"password."
-msgstr "Tento dokument je uzamčen a lze jej číst jen po zadání správného hesla."
+msgstr ""
+"Tento dokument je uzamčen a lze jej číst jen po zadání správného hesla."
#: shell/ev-password-view.c:120
msgid "_Unlock Document"
@@ -257,7 +258,8 @@ msgstr "Nemohu najít soubor glade"
msgid ""
"The glade file, %s, cannot be found. Please check that your installation is "
"complete."
-msgstr "Soubor glade %s nelze najít. Zkontrolujte prosím, že vaše instalace je úplná."
+msgstr ""
+"Soubor glade %s nelze najít. Zkontrolujte prosím, že vaše instalace je úplná."
#: shell/ev-password.c:104
msgid "Password required"
@@ -274,66 +276,61 @@ msgstr "Dokument <i>%s</i> je uzamčen a pro otevření vyžaduje heslo."
msgid "Incorrect password"
msgstr "Nesprávné heslo"
-#: shell/ev-view.c:559
+#: shell/ev-view.c:553
#, c-format
msgid "Go to page %d"
msgstr "Jít na stranu %d"
-#: shell/ev-view.c:930
+#: shell/ev-view.c:925
+#, c-format
+msgid "%d found on this page"
+msgstr "Na této straně nalezeno %d"
+
+#: shell/ev-view.c:934
msgid "Not found"
msgstr "Nenalezeno"
-#: shell/ev-view.c:932
+#: shell/ev-view.c:936
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr "Zbývá prohledat %3d%%"
-#: shell/ev-view.c:937
-#, c-format
-msgid "Found on page %d"
-msgstr "Nalezeno na straně %d"
-
-#: shell/ev-view.c:940
-#, c-format
-msgid "%d found on this page"
-msgstr "Na této straně nalezeno %d"
-
-#: shell/ev-window.c:207
+#: shell/ev-window.c:220
msgid "Unable to open document"
msgstr "Nemohu otevřít dokument"
-#: shell/ev-window.c:279
+#: shell/ev-window.c:292
msgid "Document Viewer - Password Required"
msgstr "Prohlížeč dokumentů - Vyžadováno heslo"
-#: shell/ev-window.c:281
+#: shell/ev-window.c:294
#, c-format
msgid "%s - Password Required"
msgstr "%s - Vyžadováno heslo"
-#: shell/ev-window.c:499
+#: shell/ev-window.c:515
#, c-format
msgid "Unhandled MIME type: '%s'"
msgstr "Neobsloužený typ MIME: '%s'"
-#: shell/ev-window.c:568
+#: shell/ev-window.c:584
#, c-format
msgid "The file could not be saved as \"%s\"."
msgstr "Soubor nelze uložit jako \"%s\"."
-#: shell/ev-window.c:588
+#: shell/ev-window.c:604
msgid "Save a Copy"
msgstr "Uložit kopii"
-#: shell/ev-window.c:666
+#: shell/ev-window.c:682
msgid "Print"
msgstr "Vytisknout"
-#: shell/ev-window.c:689
+#: shell/ev-window.c:705
msgid "Printing is not supported on this printer."
msgstr "Tisk na této tiskárně není podporován."
-#: shell/ev-window.c:692
+#: shell/ev-window.c:708
#, c-format
msgid ""
"You were trying to print to a printer using the \"%s\" driver. This program "
@@ -342,27 +339,27 @@ msgstr ""
"Pokusili jste se tisknout na tiskárnu pomocí ovladače \"%s\". Tento program "
"vyžaduje ovladač tiskárny PostScript."
-#: shell/ev-window.c:744
+#: shell/ev-window.c:760
msgid "The \"Find\" feature will not work with this document"
msgstr "Funkce \"Hledat\" nebude s tímto dokumentem fungovat"
-#: shell/ev-window.c:746
+#: shell/ev-window.c:762
msgid "Searching for text is only supported for PDF documents."
msgstr "Hledání textu je podporováno jen pro dokumenty PDF"
-#: shell/ev-window.c:893
+#: shell/ev-window.c:909
msgid "Exit Fullscreen"
msgstr "Ukončit celou obrazovku"
-#: shell/ev-window.c:1099
+#: shell/ev-window.c:1124
msgid "Many..."
msgstr "Mnoho..."
-#: shell/ev-window.c:1104
+#: shell/ev-window.c:1129
msgid "Not so many..."
msgstr "Ne tak moc..."
-#: shell/ev-window.c:1109
+#: shell/ev-window.c:1134
msgid ""
"Evince is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -374,7 +371,7 @@ msgstr ""
"Foundation; a to buď verze 2 licence, nebo (podle vašeho uvážení)\n"
"libovolné pozdější verze.\n"
-#: shell/ev-window.c:1113
+#: shell/ev-window.c:1138
msgid ""
"Evince is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -386,7 +383,7 @@ msgstr ""
"VHODNOSTI PRO KONKRÉTNÍ ÚČEL. Pro další podrobnosti viz\n"
"GNU General Public License.\n"
-#: shell/ev-window.c:1117
+#: shell/ev-window.c:1142
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
@@ -396,254 +393,273 @@ msgstr ""
"pokud se tak nestalo, napište Free Software Foundation, Inc.,\n"
"59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
-#: shell/ev-window.c:1139 shell/main.c:80
+#: shell/ev-window.c:1164 shell/main.c:80
msgid "Evince"
msgstr "Evince"
-#: shell/ev-window.c:1142
+#: shell/ev-window.c:1167
msgid "© 1996-2004 The Evince authors"
msgstr "© 1996-2004 Autoři Evince"
-#: shell/ev-window.c:1145
+#: shell/ev-window.c:1170
msgid "PostScript and PDF File Viewer."
msgstr "Prohlížeč souborů v PostScriptu a PDF."
-#: shell/ev-window.c:1148
+#: shell/ev-window.c:1173
msgid "translator-credits"
msgstr "Miloslav Trmač <mitr@volny.cz>"
-#: shell/ev-window.c:1405
+#: shell/ev-window.c:1442
msgid "_File"
msgstr "_Soubor"
-#: shell/ev-window.c:1406
+#: shell/ev-window.c:1443
msgid "_Edit"
msgstr "_Upravit"
-#: shell/ev-window.c:1407
+#: shell/ev-window.c:1444
msgid "_View"
msgstr "_Zobrazit"
-#: shell/ev-window.c:1408
+#: shell/ev-window.c:1445
msgid "_Go"
msgstr "_Jít"
-#: shell/ev-window.c:1409
+#: shell/ev-window.c:1446
msgid "_Help"
msgstr "_Nápověda"
#. File menu
-#: shell/ev-window.c:1412
+#: shell/ev-window.c:1449
msgid "_Open"
msgstr "_Otevřít"
-#: shell/ev-window.c:1413
+#: shell/ev-window.c:1450
msgid "Open a file"
msgstr "Otevřít soubor"
-#: shell/ev-window.c:1415
+#: shell/ev-window.c:1452
msgid "_Save a Copy..."
msgstr "_Uložit kopii..."
-#: shell/ev-window.c:1416
+#: shell/ev-window.c:1453
msgid "Save the current document with a new filename"
msgstr "Uložit aktuální dokument pod novým názvem"
-#: shell/ev-window.c:1418
+#: shell/ev-window.c:1455
msgid "_Print"
msgstr "Vy_tisknout"
-#: shell/ev-window.c:1419
+#: shell/ev-window.c:1456
msgid "Print this document"
msgstr "Vytisknout tento dokument"
-#: shell/ev-window.c:1421
+#: shell/ev-window.c:1458
msgid "_Close"
msgstr "_Zavřít"
-#: shell/ev-window.c:1422
+#: shell/ev-window.c:1459
msgid "Close this window"
msgstr "Zavřít toto okno"
#. Edit menu
-#: shell/ev-window.c:1426
+#: shell/ev-window.c:1463
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopírovat"
-#: shell/ev-window.c:1427
+#: shell/ev-window.c:1464
msgid "Copy text from the document"
msgstr "Kopírovat text z dokumentu"
-#: shell/ev-window.c:1429
+#: shell/ev-window.c:1466
msgid "Select _All"
msgstr "Vybrat vš_e"
-#: shell/ev-window.c:1430
+#: shell/ev-window.c:1467
msgid "Select the entire page"
msgstr "Vybrat celou stranu"
-#: shell/ev-window.c:1432
+#: shell/ev-window.c:1469
msgid "_Find"
msgstr "_Hledat"
-#: shell/ev-window.c:1433
+#: shell/ev-window.c:1470
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Hledat slovo nebo frázi v dokumentu"
#. View menu
-#: shell/ev-window.c:1437
+#: shell/ev-window.c:1474
msgid "Zoom _In"
msgstr "Z_většit"
-#: shell/ev-window.c:1438
+#: shell/ev-window.c:1475
msgid "Enlarge the document"
msgstr "Zvětšit dokument"
-#: shell/ev-window.c:1440
+#: shell/ev-window.c:1477
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Z_menšit"
-#: shell/ev-window.c:1441
+#: shell/ev-window.c:1478
msgid "Shrink the document"
msgstr "Zmenšit dokument"
-#: shell/ev-window.c:1443
+#: shell/ev-window.c:1480
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normální velikost"
-#: shell/ev-window.c:1444
+#: shell/ev-window.c:1481
msgid "Zoom to the normal size"
msgstr "Normální zvětšení"
-#: shell/ev-window.c:1446
+#: shell/ev-window.c:1483
msgid "_Best Fit"
msgstr "_Přizpůsobit"
-#: shell/ev-window.c:1447
+#: shell/ev-window.c:1484
msgid "Zoom to fit the document to the current window"
msgstr "Zvětšení, aby se dokument vešel do aktuálního okna"
-#: shell/ev-window.c:1449
+#: shell/ev-window.c:1486
msgid "Fit Page _Width"
msgstr "Přizpůsobit _šířku strany"
-#: shell/ev-window.c:1450
+#: shell/ev-window.c:1487
msgid "Zoom to fit the width of the current window "
msgstr "Zvětšení, aby se dokument vešel do šířky aktuálního okna"
# FIXME?
#. Go menu
-#: shell/ev-window.c:1454
+#: shell/ev-window.c:1491
msgid "_Page Up"
msgstr "Předchozí _strana"
-#: shell/ev-window.c:1455
+#: shell/ev-window.c:1492
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Jít na předchozí stranu"
# FIXME?
-#: shell/ev-window.c:1457
+#: shell/ev-window.c:1494
msgid "_Page Down"
msgstr "Následující _strana"
-#: shell/ev-window.c:1458
+#: shell/ev-window.c:1495
msgid "Go to the next page"
msgstr "Jít na následující stranu"
-#: shell/ev-window.c:1460
+#: shell/ev-window.c:1497
msgid "_First Page"
msgstr "P_rvní strana"
-#: shell/ev-window.c:1461
+#: shell/ev-window.c:1498
msgid "Go to the first page"
msgstr "Jít na první stranu"
-#: shell/ev-window.c:1463
+#: shell/ev-window.c:1500
msgid "_Last Page"
msgstr "Po_slední strana"
-#: shell/ev-window.c:1464
+#: shell/ev-window.c:1501
msgid "Go to the last page"
msgstr "Jít na poslední stranu"
#. Help menu
-#: shell/ev-window.c:1468
+#: shell/ev-window.c:1505
msgid "_Contents"
msgstr "_Obsah"
-#: shell/ev-window.c:1469
+#: shell/ev-window.c:1506
msgid "Display help for the viewer application"
msgstr "Zobrazit nápovědu k aplikaci prohlížeče"
-#: shell/ev-window.c:1472
+#: shell/ev-window.c:1509
msgid "_About"
msgstr "O _aplikaci"
-#: shell/ev-window.c:1473
+#: shell/ev-window.c:1510
msgid "Display credits for the document viewer creators"
msgstr "Zobrazit kredity autorů prohlžeče dokumentů"
#. View Menu
-#: shell/ev-window.c:1480
+#: shell/ev-window.c:1517
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Lišta nástrojů"
-#: shell/ev-window.c:1481
+#: shell/ev-window.c:1518
msgid "Show or hide toolbar"
msgstr "Zobrazit nebo skrýt lištu nástrojů"
-#: shell/ev-window.c:1483
+#: shell/ev-window.c:1520
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Stavová lišta"
-#: shell/ev-window.c:1484
+#: shell/ev-window.c:1521
msgid "Show or hide statusbar"
msgstr "Zobrazit nebo skrýt stavovou lištu"
-#: shell/ev-window.c:1486
+#: shell/ev-window.c:1523
msgid "Side_bar"
msgstr "_Boční panel"
-#: shell/ev-window.c:1487
+#: shell/ev-window.c:1524
msgid "Show or hide sidebar"
msgstr "Zobrazit nebo skrýt boční panel"
-#: shell/ev-window.c:1489
+#: shell/ev-window.c:1526
msgid "_Fullscreen"
msgstr "Přes _celou obrazovku"
-#: shell/ev-window.c:1490
+#: shell/ev-window.c:1527
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr "Zvětšit okno, aby vyplnilo obrazovku"
-#: shell/ev-window.c:1511
+#: shell/ev-window.c:1532
+msgid "Single"
+msgstr "Jednoduše"
+
+#: shell/ev-window.c:1533
+msgid "Show the document one page at a time"
+msgstr "Zobrazovat dokument po stránkách"
+
+#: shell/ev-window.c:1535
+msgid "Multi"
+msgstr "Vícenásobně"
+
+#: shell/ev-window.c:1536
+msgid "Show the full document at once"
+msgstr "Zobrazovat celý dokument najednou"
+
+#: shell/ev-window.c:1557
msgid "Page"
msgstr "Strana"
-#: shell/ev-window.c:1512
+#: shell/ev-window.c:1558
msgid "Select Page"
msgstr "Zvolit stranu"
-#: shell/ev-window.c:1526
+#: shell/ev-window.c:1572
msgid "Up"
msgstr "Nahoru"
-#: shell/ev-window.c:1528
+#: shell/ev-window.c:1574
msgid "Down"
msgstr "Dolů"
-#: shell/ev-window.c:1530
+#: shell/ev-window.c:1576
msgid "Fit Width"
msgstr "Přizpůsobit šířku"
-#: shell/ev-window.c:1608
+#: shell/ev-window.c:1660
msgid "Index"
msgstr "Rejstřík"
-#: shell/ev-window.c:1615
+#: shell/ev-window.c:1667
msgid "Thumbnails"
msgstr "Miniatury"
+#~ msgid "Found on page %d"
+#~ msgstr "Nalezeno na straně %d"
+
#~ msgid "_Back"
#~ msgstr "_Zpět"