Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/el.po
diff options
context:
space:
mode:
authorNikos Charonitakis <frolix68@src.gnome.org>2005-08-17 21:52:42 (GMT)
committer Nikos Charonitakis <frolix68@src.gnome.org>2005-08-17 21:52:42 (GMT)
commitb0083a8f9bb4ef2d2fd9bed4106ce61e042f7c5c (patch)
tree30a531393d4579bc14686585f8f6b8f070e897c5 /po/el.po
parentcce463f6719c22088ef09cbfa478103669078d22 (diff)
Updated Greek translation
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r--po/el.po307
1 files changed, 162 insertions, 145 deletions
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 92465d4..7238b1d 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,16 +6,16 @@
# Stylianos Papanastasiou <stelios@dcs.gla.ac.uk>, 2005
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: evince \n"
+"Project-Id-Version: evince\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-31 12:43+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-29 22:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-18 00:48+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-18 00:49+0300\n"
"Last-Translator: Stylianos Papanastasiou <stelios@dcs.gla.ac.uk>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);"
#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:534
msgid "_Remove Toolbar"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid "Separator"
msgstr "Διαχωριστής"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:3022
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:3133
msgid "Best Fit"
msgstr "Καλύτερο Ταίριασμα"
@@ -70,15 +70,11 @@ msgstr "300%"
msgid "400%"
msgstr "400%"
-#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:592
+#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:608
msgid "Document Viewer"
msgstr "Προβολέας Εγγράφου"
-#: ../data/evince.desktop.in.in.h:2 ../shell/main.c:218
-msgid "Evince Document Viewer"
-msgstr "Evince Προβολέας Εγγράφου"
-
-#: ../data/evince.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/evince.desktop.in.in.h:2
msgid "View multipage documents"
msgstr "Προβολή εγγράφων πολλαπλών σελίδων"
@@ -204,69 +200,69 @@ msgstr ""
"εργαλειοθήκης κάθε φορά, ενώ το false δεν επιτρέπει την εμφάνιση αυτής "
"αρχικά."
-#: ../dvi/dvi-document.c:91
+#: ../dvi/dvi-document.c:89
msgid "File not available"
msgstr "Το αρχείο δεν είναι διαθέσιμο"
-#: ../dvi/dvi-document.c:104
+#: ../dvi/dvi-document.c:102
msgid "DVI document has incorrect format"
msgstr "Το έγγραφο DVI έχει εσφαλμένη μορφή"
#. translators: this is the document security state
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:517
+#: ../pdf/ev-poppler.cc:527
msgid "Yes"
msgstr "Ναι"
#. translators: this is the document security state
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:520
+#: ../pdf/ev-poppler.cc:530
msgid "No"
msgstr "Όχι"
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:620
+#: ../pdf/ev-poppler.cc:630
msgid "Type 1"
msgstr "Τύπος 1"
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:622
+#: ../pdf/ev-poppler.cc:632
msgid "Type 1C"
msgstr "Τύπος 1C"
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:624
+#: ../pdf/ev-poppler.cc:634
msgid "Type 3"
msgstr "Τύπος 3"
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:626
+#: ../pdf/ev-poppler.cc:636
msgid "TrueType"
msgstr "TrueType"
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:628
+#: ../pdf/ev-poppler.cc:638
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr "Τύπος 1 (CID)"
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:630
+#: ../pdf/ev-poppler.cc:640
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr "Τύπος 1C (CID)"
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:632
+#: ../pdf/ev-poppler.cc:642
msgid "TrueType (CID)"
msgstr "TrueType (CID)"
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:634
+#: ../pdf/ev-poppler.cc:644
msgid "Unknown font type"
msgstr "Άγνωστος τύπος γραμματοσειράς"
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:660
+#: ../pdf/ev-poppler.cc:670
msgid "No name"
msgstr "Χωρίς όνομα"
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:668
+#: ../pdf/ev-poppler.cc:678
msgid "Embedded subset"
msgstr "Ενσωματωμένο υποσύνολο"
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:670
+#: ../pdf/ev-poppler.cc:680
msgid "Embedded"
msgstr "Ενσωματωμένο"
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:672
+#: ../pdf/ev-poppler.cc:682
msgid "Not embedded"
msgstr "Μη ενσωματωμένο"
@@ -354,38 +350,42 @@ msgstr "10x14"
msgid "No document loaded."
msgstr "Δεν φορτώθηκε έγγραφο."
-#: ../ps/ps-document.c:602
+#: ../ps/ps-document.c:604
msgid "Broken pipe."
msgstr "Διακοπείσα σωλήνωση."
-#: ../ps/ps-document.c:784
+#: ../ps/ps-document.c:786
msgid "Interpreter failed."
msgstr "Αποτυχία διερμηνέα."
-#. report error
-#: ../ps/ps-document.c:906
+#: ../ps/ps-document.c:912
#, c-format
msgid "Error while decompressing file %s:\n"
msgstr "Σφάλμα κατά την αποσυμπίεση του αρχείου %s:\n"
-#: ../ps/ps-document.c:962
+#: ../ps/ps-document.c:972
#, c-format
msgid "Cannot open file %s.\n"
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου %s.\n"
-#: ../ps/ps-document.c:964
+#: ../ps/ps-document.c:977
msgid "File is not readable."
msgstr "Το αρχείο δεν μπορεί να αναγνωστεί."
-#: ../ps/ps-document.c:984
+#: ../ps/ps-document.c:997
msgid "Document loaded."
msgstr "Το έγγραφο φορτώθηκε."
-#: ../ps/ps-document.c:1235
+#: ../ps/ps-document.c:1094
+#, c-format
+msgid "Failed to load document '%s'"
+msgstr "Αδυναμία φόρτωσης εγγράφου '%s'"
+
+#: ../ps/ps-document.c:1255
msgid "Encapsulated PostScript"
msgstr "Encapsulated PostScript"
-#: ../ps/ps-document.c:1236
+#: ../ps/ps-document.c:1256
msgid "PostScript"
msgstr "PostScript"
@@ -525,7 +525,7 @@ msgstr ""
msgid "_Unlock Document"
msgstr "_Ξεκλείδωμα εγγράφου"
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:61 ../shell/ev-window.c:2765
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:61
msgid "Properties"
msgstr "Ιδιότητες"
@@ -550,7 +550,7 @@ msgstr "Συλλογή πληροφοριών για τις γραμματοσε
msgid "Loading..."
msgstr "Μεταφόρτωση..."
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:304 ../shell/ev-window.c:2762
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:304
msgid "Print..."
msgstr "Εκτύπωση..."
@@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "Κατάλογος"
msgid "Thumbnails"
msgstr "Μικρογραφίες"
-#: ../shell/ev-view.c:1074
+#: ../shell/ev-view.c:1093
#, c-format
msgid "Go to page %s"
msgstr "Μετάβαση στη σελίδα %s"
@@ -570,69 +570,69 @@ msgstr "Μετάβαση στη σελίδα %s"
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-view.c:2640
+#: ../shell/ev-view.c:2721
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
msgstr[0] "%d βρέθηκε σε αυτή τη σελίδα"
msgstr[1] "%d βρέθηκαν σε αυτή τη σελίδα"
-#: ../shell/ev-view.c:2650
+#: ../shell/ev-view.c:2731
msgid "Not found"
msgstr "Δε βρέθηκε"
-#: ../shell/ev-view.c:2652
+#: ../shell/ev-view.c:2733
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr "%3d%% απομένουν για αναζήτηση"
-#: ../shell/ev-window.c:539
+#: ../shell/ev-window.c:555
msgid "Unable to open document"
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος εγγράφου"
-#: ../shell/ev-window.c:586
+#: ../shell/ev-window.c:602
msgid "Document Viewer - Password Required"
msgstr "Προβολέας Εγγράφου - Απαιτείται Κωδικός"
-#: ../shell/ev-window.c:588
+#: ../shell/ev-window.c:604
#, c-format
msgid "%s - Password Required"
msgstr "%s - Απαιτείται Κωδικός"
-#: ../shell/ev-window.c:723 ../shell/ev-window.c:1031
+#: ../shell/ev-window.c:739 ../shell/ev-window.c:1067
msgid "Loading document. Please wait"
msgstr "Φορτώνεται το έγγραφο. Παρακαλώ περιμένετε"
-#: ../shell/ev-window.c:1042
-msgid "Open document"
-msgstr "Άνοιγμα Εγγράφου"
+#: ../shell/ev-window.c:1078
+msgid "Open Document"
+msgstr "Άνοιγμα εγγράφου"
-#: ../shell/ev-window.c:1182
+#: ../shell/ev-window.c:1218
#, c-format
msgid "The file could not be saved as \"%s\"."
msgstr "Το αρχείο δεν μπορεί να αποθηκευτεί ως \"%s\"."
-#: ../shell/ev-window.c:1206
+#: ../shell/ev-window.c:1243
msgid "Save a Copy"
msgstr "Αποθήκευση αντιγράφου"
-#: ../shell/ev-window.c:1338
+#: ../shell/ev-window.c:1424
msgid "Print"
msgstr "Εκτύπωση"
-#: ../shell/ev-window.c:1342
+#: ../shell/ev-window.c:1428
msgid "Pages"
msgstr "Σελίδες"
-#: ../shell/ev-window.c:1370
+#: ../shell/ev-window.c:1456
msgid "Generating PDF is not supported"
msgstr "Η δημιουργία αρχείων τύπου PDF δεν υποστηρίζεται"
-#: ../shell/ev-window.c:1381
+#: ../shell/ev-window.c:1467
msgid "Printing is not supported on this printer."
msgstr "Η εκτύπωση δεν υποστηρίζεται σε αυτόν τον εκτυπωτή."
-#: ../shell/ev-window.c:1384
+#: ../shell/ev-window.c:1470
#, c-format
msgid ""
"You were trying to print to a printer using the \"%s\" driver. This program "
@@ -641,25 +641,25 @@ msgstr ""
"Προσπαθείτε να τυπώσετε σε ένα εκτυπωτή με τη χρήση του οδηγού \"%s\". Αυτό "
"το πρόγραμμα απαιτεί έναν οδηγό εκτυπωτή PostScript."
-#: ../shell/ev-window.c:1452
+#: ../shell/ev-window.c:1542
msgid "The \"Find\" feature will not work with this document"
msgstr "Η λειτουργία \"Εύρεση\" δεν είναι διαθέσιμη για αυτό το έγγραφο"
-#: ../shell/ev-window.c:1454
+#: ../shell/ev-window.c:1544
msgid "Searching for text is only supported for PDF documents."
msgstr ""
"Η λειτουργία εύρεσης κειμένου υποστηρίζεται μόνο για έγγραφα τύπου PDF."
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:1681 ../shell/ev-window.c:2830
+#: ../shell/ev-window.c:1774 ../shell/ev-window.c:2941
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Έξοδος Πλήρης Οθόνης"
-#: ../shell/ev-window.c:1990
+#: ../shell/ev-window.c:2100
msgid "Toolbar editor"
msgstr "Επεξεργασία εργαλειοθήκης"
-#: ../shell/ev-window.c:2342
+#: ../shell/ev-window.c:2453
#, c-format
msgid ""
"PostScript and PDF File Viewer.\n"
@@ -668,7 +668,7 @@ msgstr ""
"Προβολέας Αρχείων PostScript και PDF.\n"
"Γίνεται χρήση του poppler %s (%s)"
-#: ../shell/ev-window.c:2365
+#: ../shell/ev-window.c:2476
msgid ""
"Evince is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -681,7 +681,7 @@ msgstr ""
" Free Software Foundation, έκδοση 2 , ή \n"
"(προαιρετικά) οποιαδήποτε νεότερη 'εκδοση.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:2369
+#: ../shell/ev-window.c:2480
msgid ""
"Evince is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -692,7 +692,7 @@ msgstr ""
"αλλά ΧΩΡΙΣ ΚΑΜΜΙΑ ΑΠΟΛΥΤΩΣ ΕΓΓΥΗΣΗ για συγκεκριμένο σκοπό.\n"
"Δείτε για περισσότερες λεπτομέρειες την GNU General Public License.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:2373
+#: ../shell/ev-window.c:2484
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
@@ -702,316 +702,329 @@ msgstr ""
"μαζί με το Ναυτίλο. Αν όχι γράψτε στο Free Software Foundation, Inc.,\n"
"59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
-#: ../shell/ev-window.c:2397 ../shell/main.c:189
+#: ../shell/ev-window.c:2508 ../shell/main.c:189
msgid "Evince"
msgstr "Evince"
-#: ../shell/ev-window.c:2400
+#: ../shell/ev-window.c:2511
msgid "© 1996-2005 The Evince authors"
msgstr "© 1996-2005 Οι συγγραφείς του Evince"
-#: ../shell/ev-window.c:2406
+#: ../shell/ev-window.c:2517
msgid "translator-credits"
msgstr "Stylianos Papanastasiou <stelios@dcs.gla.ac.uk>"
-#: ../shell/ev-window.c:2749
+#: ../shell/ev-window.c:2860
msgid "_File"
msgstr "_Αρχείο"
-#: ../shell/ev-window.c:2750
+#: ../shell/ev-window.c:2861
msgid "_Edit"
msgstr "_Επεξεργασία"
-#: ../shell/ev-window.c:2751
+#: ../shell/ev-window.c:2862
msgid "_View"
msgstr "_Προβολή"
-#: ../shell/ev-window.c:2752
+#: ../shell/ev-window.c:2863
msgid "_Go"
msgstr "_Μετάβαση"
-#: ../shell/ev-window.c:2753
+#: ../shell/ev-window.c:2864
msgid "_Help"
msgstr "_Βοήθεια"
-#: ../shell/ev-window.c:2757
+#. File menu
+#: ../shell/ev-window.c:2867
+msgid "_Open..."
+msgstr "_Άνοιγμα..."
+
+#: ../shell/ev-window.c:2868
msgid "Open an existing document"
msgstr "Άν_οιγμα υπάρχοντος εγγράφου"
-#: ../shell/ev-window.c:2759
+#: ../shell/ev-window.c:2870
msgid "_Save a Copy..."
msgstr "Απο_θήκευση ενός αντιγράφου"
-#: ../shell/ev-window.c:2760
+#: ../shell/ev-window.c:2871
msgid "Save the current document with a new filename"
msgstr "Αποθήκευση του τρέχοντος αντιγράφου με διαφορετικό όνομα"
-#: ../shell/ev-window.c:2763
+#: ../shell/ev-window.c:2873
+msgid "_Print..."
+msgstr "_Εκτύπωση..."
+
+#: ../shell/ev-window.c:2874
msgid "Print this document"
msgstr "Εκτύπωση αυτού του εγγράφου"
-#: ../shell/ev-window.c:2766
+#: ../shell/ev-window.c:2876
+msgid "P_roperties"
+msgstr "_Ιδιότητες"
+
+#: ../shell/ev-window.c:2877
msgid "View the properties of this document"
msgstr "Εμφάνιση ιδιοτήτων του εγγράφου"
-#: ../shell/ev-window.c:2769
+#: ../shell/ev-window.c:2880
msgid "Close this window"
msgstr "Κλείσιμο αυτού του παραθύρου"
-#: ../shell/ev-window.c:2774
+#: ../shell/ev-window.c:2885
msgid "Copy text from the document"
msgstr "Αντιγραφή κειμένου από το έγγραφο"
-#: ../shell/ev-window.c:2776
+#: ../shell/ev-window.c:2887
msgid "Select _All"
msgstr "Επιλογή ό_λων"
-#: ../shell/ev-window.c:2777
+#: ../shell/ev-window.c:2888
msgid "Select the entire page"
msgstr "Επιλογή ολόκληρης σελίδας"
-#: ../shell/ev-window.c:2780 ../shell/ev-window.c:2838
+#: ../shell/ev-window.c:2891 ../shell/ev-window.c:2949
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Εύρεση μίας λέξης ή μίας φράσης μέσα στη σελίδα"
-#: ../shell/ev-window.c:2782
+#: ../shell/ev-window.c:2893
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Εύρεση Ε_πομένου"
-#: ../shell/ev-window.c:2783
+#: ../shell/ev-window.c:2894
msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
msgstr "Εύρεση επόμενης εμφάνισης της λέξης ή φράσης"
-#: ../shell/ev-window.c:2785
+#: ../shell/ev-window.c:2896
msgid "T_oolbar"
msgstr "_Εργαλειοθήκη"
-#: ../shell/ev-window.c:2786
+#: ../shell/ev-window.c:2897
msgid "Customize the toolbar"
msgstr "Προσαρμογή της εργαλειοθήκης"
-#: ../shell/ev-window.c:2788
+#: ../shell/ev-window.c:2899
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Περιστροφή _Αριστερά"
-#: ../shell/ev-window.c:2789
+#: ../shell/ev-window.c:2900
msgid "Rotate the document to the left"
msgstr "Περιστροφή του εγγράφου προς τα αριστερά"
-#: ../shell/ev-window.c:2791
+#: ../shell/ev-window.c:2902
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Περιστροφή _Δεξιά"
-#: ../shell/ev-window.c:2792
+#: ../shell/ev-window.c:2903
msgid "Rotate the document to the right"
msgstr "Περιστροφή του εγγράφου προς τα δεξιά"
-#: ../shell/ev-window.c:2797 ../shell/ev-window.c:2859
-#: ../shell/ev-window.c:2862 ../shell/ev-window.c:2877
+#: ../shell/ev-window.c:2908 ../shell/ev-window.c:2970
+#: ../shell/ev-window.c:2973 ../shell/ev-window.c:2988
msgid "Enlarge the document"
msgstr "Μεγέθυνση εγγράφου"
-#: ../shell/ev-window.c:2800 ../shell/ev-window.c:2865
-#: ../shell/ev-window.c:2880
+#: ../shell/ev-window.c:2911 ../shell/ev-window.c:2976
+#: ../shell/ev-window.c:2991
msgid "Shrink the document"
msgstr "Σμίκρυνση εγγράφου"
-#: ../shell/ev-window.c:2802
+#: ../shell/ev-window.c:2913
msgid "_Reload"
msgstr "_Επαναφόρτωση"
-#: ../shell/ev-window.c:2803
+#: ../shell/ev-window.c:2914
msgid "Reload the document"
msgstr "Επαναφόρτωση του εγγράφου"
#. Go menu
-#: ../shell/ev-window.c:2807
+#: ../shell/ev-window.c:2918
msgid "_Previous Page"
msgstr "_Προηγούμενη σελίδα"
-#: ../shell/ev-window.c:2808
+#: ../shell/ev-window.c:2919
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Μετάβαση στην προηγούμενη σελίδα"
-#: ../shell/ev-window.c:2810
+#: ../shell/ev-window.c:2921
msgid "_Next Page"
msgstr "Επόμε_νη σελίδα"
-#: ../shell/ev-window.c:2811
+#: ../shell/ev-window.c:2922
msgid "Go to the next page"
msgstr "Μετάβαση στην επόμενη σελίδα"
-#: ../shell/ev-window.c:2813
+#: ../shell/ev-window.c:2924
msgid "_First Page"
msgstr "_Πρώτη σελίδα"
-#: ../shell/ev-window.c:2814
+#: ../shell/ev-window.c:2925
msgid "Go to the first page"
msgstr "Μετάβαση στην πρώτη σελίδα"
-#: ../shell/ev-window.c:2816
+#: ../shell/ev-window.c:2927
msgid "_Last Page"
msgstr "_Τελευταία σελίδα"
-#: ../shell/ev-window.c:2817
+#: ../shell/ev-window.c:2928
msgid "Go to the last page"
msgstr "Μετάβαση στην τελευταία σελίδα"
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:2821
+#: ../shell/ev-window.c:2932
msgid "_Contents"
msgstr "Περιε_χόμενα"
-#: ../shell/ev-window.c:2822
+#: ../shell/ev-window.c:2933
msgid "Display help for the viewer application"
msgstr "Εμφάνιση βοήθειας για την εφαρμογή του προβολέα"
-#: ../shell/ev-window.c:2825
+#: ../shell/ev-window.c:2936
msgid "_About"
msgstr "_Περί"
-#: ../shell/ev-window.c:2826
+#: ../shell/ev-window.c:2937
msgid "Display credits for the document viewer creators"
msgstr "Εμφάνιση μνείας των δημιουργών του προβολέα εγγράφων"
-#: ../shell/ev-window.c:2831
+#: ../shell/ev-window.c:2942
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "Έξοδος από λειτουργία πλήρους οθόνη"
-#: ../shell/ev-window.c:2841 ../shell/ev-window.c:2847
-#: ../shell/ev-window.c:2856
+#: ../shell/ev-window.c:2952 ../shell/ev-window.c:2958
+#: ../shell/ev-window.c:2967
msgid "Scroll one page forward"
msgstr "Κύλιση μιας σελίδας μπροστά"
-#: ../shell/ev-window.c:2844 ../shell/ev-window.c:2850
-#: ../shell/ev-window.c:2853
+#: ../shell/ev-window.c:2955 ../shell/ev-window.c:2961
+#: ../shell/ev-window.c:2964
msgid "Scroll one page backward"
msgstr "Κύλιση μιας σελίδας πίσω"
-#: ../shell/ev-window.c:2868
+#: ../shell/ev-window.c:2979
msgid "Focus the page selector"
msgstr "Εστίαση της επιλογής σελίδας"
-#: ../shell/ev-window.c:2871
+#: ../shell/ev-window.c:2982
msgid "Go ten pages backward"
msgstr "Μετάβαση δέκα σελίδες πίσω"
-#: ../shell/ev-window.c:2874
+#: ../shell/ev-window.c:2985
msgid "Go ten pages forward"
msgstr "Μετάβαση δέκα σελίδες μπροστά"
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:2887
+#: ../shell/ev-window.c:2998
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Εργαλειοθήκη"
-#: ../shell/ev-window.c:2888
+#: ../shell/ev-window.c:2999
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "Προβολή ή απόκρυψη της εργαλειοθήκης"
-#: ../shell/ev-window.c:2890
+#: ../shell/ev-window.c:3001
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Γραμμή Κατάστασης"
-#: ../shell/ev-window.c:2891
+#: ../shell/ev-window.c:3002
msgid "Show or hide the statusbar"
msgstr "Προβολή ή απόκρυψη της γραμμής κατάστασης"
-#: ../shell/ev-window.c:2893
-msgid "Side _pane"
-msgstr "Πλευρικό _Ταμπλώ"
+#: ../shell/ev-window.c:3004
+msgid "Side _Pane"
+msgstr "Πλευρικό _ταμπλώ"
-#: ../shell/ev-window.c:2894
+#: ../shell/ev-window.c:3005
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "Προβολή ή απόκρυψη πλευρικού ταμπλώ"
-#: ../shell/ev-window.c:2896
+#: ../shell/ev-window.c:3007
msgid "_Continuous"
msgstr "Συνε_χής"
-#: ../shell/ev-window.c:2897
+#: ../shell/ev-window.c:3008
msgid "Show the entire document"
msgstr "Εμφάνιση ολόκληρου του εγγράφου"
-#: ../shell/ev-window.c:2899
+#: ../shell/ev-window.c:3010
msgid "_Dual"
msgstr "_Διπλή"
-#: ../shell/ev-window.c:2900
+#: ../shell/ev-window.c:3011
msgid "Show two pages at once"
msgstr "Εμφάνιση δύο σελίδων ταυτόχρονα"
-#: ../shell/ev-window.c:2902
+#: ../shell/ev-window.c:3013
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Πλήρης οθόνη"
-#: ../shell/ev-window.c:2903
+#: ../shell/ev-window.c:3014
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr "Ανάπτυξη παραθύρου ώστε να γεμίσει την οθόνη"
-#: ../shell/ev-window.c:2905
+#: ../shell/ev-window.c:3016
msgid "_Presentation"
msgstr "_Παρουσίαση"
-#: ../shell/ev-window.c:2906
+#: ../shell/ev-window.c:3017
msgid "Run document as a presentation"
msgstr "Χρήση του εγγράφου για παρουσίαση"
-#: ../shell/ev-window.c:2908
+#: ../shell/ev-window.c:3019
msgid "_Best Fit"
msgstr "_Καλύτερο Ταίριασμα"
-#: ../shell/ev-window.c:2909
+#: ../shell/ev-window.c:3020
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr "Μετατροπή του τρέχοντος εγγράφου ώστε να γεμίσει το παράθυρο"
-#: ../shell/ev-window.c:2911
+#: ../shell/ev-window.c:3022
msgid "Fit Page _Width"
msgstr "Ταίριασμα στο π_λάτος της σελίδας"
-#: ../shell/ev-window.c:2912
+#: ../shell/ev-window.c:3023
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr ""
"Μετατροπή του τρέχοντος εγγράφου ώστε να γεμίσει το πλάτος του παραθύρου"
-#: ../shell/ev-window.c:2971
+#: ../shell/ev-window.c:3082
msgid "Page"
msgstr "Σελίδα"
-#: ../shell/ev-window.c:2972
+#: ../shell/ev-window.c:3083
msgid "Select Page"
msgstr "Επιλογή σελίδας"
-#: ../shell/ev-window.c:2984
+#: ../shell/ev-window.c:3095
msgid "Zoom"
msgstr "Μεγέθυνση"
-#: ../shell/ev-window.c:2986
+#: ../shell/ev-window.c:3097
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr "Προσαρμογή του επιπέδου μεγέθυνσης"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:3002
+#: ../shell/ev-window.c:3113
msgid "Previous"
msgstr "Προηγούμενο"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:3008
+#: ../shell/ev-window.c:3119
msgid "Next"
msgstr "Επόμενο"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:3012
+#: ../shell/ev-window.c:3123
msgid "Zoom In"
msgstr "Μεγέθυνση"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:3017
+#: ../shell/ev-window.c:3128
msgid "Zoom Out"
msgstr "Σμίκρυνση"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:3027
+#: ../shell/ev-window.c:3138
msgid "Fit Width"
msgstr "Ταίριασμα στο Πλάτος"
@@ -1023,6 +1036,10 @@ msgstr "Η σελίδα του εγγράφου προς εμφάνιση."
msgid "PAGE"
msgstr "ΣΕΛΙΔΑ"
+#: ../shell/main.c:218
+msgid "Evince Document Viewer"
+msgstr "Evince Προβολέας Εγγράφου"
+
#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:1
msgid ""
"Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the "