Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorIlkka Tuohela <ituohela@src.gnome.org>2006-10-26 05:18:27 (GMT)
committer Ilkka Tuohela <ituohela@src.gnome.org>2006-10-26 05:18:27 (GMT)
commitd3a8f690dd00a20111d4275091dfd1c068f04589 (patch)
treea5b25a306c5d7968d88de93abae914bce8091d79 /po/fi.po
parente15ce77fdce11d47bc92a209efb013c008d502d5 (diff)
Updated Finnish translation
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r--po/fi.po292
1 files changed, 166 insertions, 126 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 25f5c5d..1a4c728 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evince\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-09 15:38+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-09 15:39+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-26 08:17+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-26 08:18+0300\n"
"Last-Translator: Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,63 +17,63 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../backend/ev-attachment.c:303 ../backend/ev-attachment.c:316
+#: ../backend/ev-attachment.c:302 ../backend/ev-attachment.c:315
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
msgstr "Liitettä ei voitu tallentaa \"%s\": %s"
-#: ../backend/ev-attachment.c:348
+#: ../backend/ev-attachment.c:347
#, c-format
msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s"
msgstr "Liitettä \"%s\" ei voi avata: %s"
-#: ../backend/ev-attachment.c:381
+#: ../backend/ev-attachment.c:380
#, c-format
msgid "Couldn't open attachment “%s”"
msgstr "Liitettä \"%s\" ei voi avata"
-#: ../backend/ev-document-factory.c:265
+#: ../backend/ev-document-factory.c:273 ../backend/ev-document-factory.c:337
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr "Tuntematon MIME-tyyppi"
-#: ../backend/ev-document-factory.c:276
+#: ../backend/ev-document-factory.c:284
#, c-format
msgid "Unhandled MIME type: “%s”"
msgstr "MIME-tyyppiä ei voi käsitellä: \"%s\""
-#: ../backend/ev-document-factory.c:342
+#: ../backend/ev-document-factory.c:378
msgid "All Documents"
msgstr "Kaikki asiakirjat"
-#: ../backend/ev-document-factory.c:350
+#: ../backend/ev-document-factory.c:386
msgid "PostScript Documents"
msgstr "PostScript-asiakirjat"
-#: ../backend/ev-document-factory.c:359
+#: ../backend/ev-document-factory.c:395
msgid "PDF Documents"
msgstr "PDF-asiakirjat"
-#: ../backend/ev-document-factory.c:368
+#: ../backend/ev-document-factory.c:404
msgid "Images"
msgstr "Kuvat"
-#: ../backend/ev-document-factory.c:378
+#: ../backend/ev-document-factory.c:414
msgid "DVI Documents"
msgstr "DVI-asiakirjat"
-#: ../backend/ev-document-factory.c:388
+#: ../backend/ev-document-factory.c:424
msgid "Djvu Documents"
msgstr "Djvu-asiakirjat"
-#: ../backend/ev-document-factory.c:398
+#: ../backend/ev-document-factory.c:434
msgid "Comic Books"
msgstr "Sarjakuvakirjat"
-#: ../backend/ev-document-factory.c:408
+#: ../backend/ev-document-factory.c:444
msgid "Impress Slides"
msgstr "Impress-esitykset"
-#: ../backend/ev-document-factory.c:416
+#: ../backend/ev-document-factory.c:452
msgid "All Files"
msgstr "Kaikki tiedostot"
@@ -136,7 +136,7 @@ msgid "Separator"
msgstr "Erotin"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:3592
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:3683
msgid "Best Fit"
msgstr "Paras sovitus"
@@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "300 %"
msgid "400%"
msgstr "400 %"
-#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window-title.c:126
+#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window-title.c:127
msgid "Document Viewer"
msgstr "Asiakirjakatselin"
@@ -189,14 +189,18 @@ msgid "View multipage documents"
msgstr "Katsele monisivuisia asiakirjoja"
#: ../data/evince-password.glade.h:1
+msgid "Password Entry"
+msgstr "Salasanakenttä"
+
+#: ../data/evince-password.glade.h:2
msgid "Remember password for this session"
msgstr "Muista salasana tässä istunnossa"
-#: ../data/evince-password.glade.h:2
+#: ../data/evince-password.glade.h:3
msgid "Save password in keyring"
msgstr "Tallenna salasana avainnippuun"
-#: ../data/evince-password.glade.h:3
+#: ../data/evince-password.glade.h:4
msgid "_Password:"
msgstr "_Salasana:"
@@ -266,63 +270,99 @@ msgid "DVI document has incorrect format"
msgstr "DVI-asiakirjassa on virheellisiä muotoiluja"
#. translators: this is the document security state
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:591
+#: ../pdf/ev-poppler.cc:593
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"
#. translators: this is the document security state
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:594
+#: ../pdf/ev-poppler.cc:596
msgid "No"
msgstr "Ei"
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:694
+#: ../pdf/ev-poppler.cc:696
msgid "Type 1"
msgstr "Tyyppi 1"
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:696
+#: ../pdf/ev-poppler.cc:698
msgid "Type 1C"
msgstr "Tyyppi 1C"
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:698
+#: ../pdf/ev-poppler.cc:700
msgid "Type 3"
msgstr "Tyyppi 3"
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:700
+#: ../pdf/ev-poppler.cc:702
msgid "TrueType"
msgstr "TrueType"
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:702
+#: ../pdf/ev-poppler.cc:704
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr "Tyyppi 1 (CID)"
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:704
+#: ../pdf/ev-poppler.cc:706
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr "Tyyppi 1C (CID)"
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:706
+#: ../pdf/ev-poppler.cc:708
msgid "TrueType (CID)"
msgstr "TrueType (CID)"
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:708
+#: ../pdf/ev-poppler.cc:710
msgid "Unknown font type"
msgstr "Tuntematon kirjasintyyppi"
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:734
+#: ../pdf/ev-poppler.cc:736
msgid "No name"
msgstr "Ei nimeä"
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:742
+#: ../pdf/ev-poppler.cc:744
msgid "Embedded subset"
msgstr "Upotettu osajoukko"
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:744
+#: ../pdf/ev-poppler.cc:746
msgid "Embedded"
msgstr "Upotettu"
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:746
+#: ../pdf/ev-poppler.cc:748
msgid "Not embedded"
msgstr "Ei upotettu"
+#: ../impress/zip.c:50
+msgid "No error"
+msgstr "ei virhettä"
+
+#: ../impress/zip.c:53
+msgid "Not enough memory"
+msgstr "Muisti ei riitä"
+
+#: ../impress/zip.c:56
+msgid "Cannot find zip signature"
+msgstr "ZIP-tiedoston allekirjoitusta ei löydy"
+
+#: ../impress/zip.c:59
+msgid "Invalid zip file"
+msgstr "Virheellinen ZIP-tiedosto"
+
+#: ../impress/zip.c:62
+msgid "Multi file zips are not supported"
+msgstr "Usean tiedoston sisältävät ZIP-tiedostot eivät ole tuettu"
+
+#: ../impress/zip.c:65
+msgid "Cannot open the file"
+msgstr "Tiedostoa ei voi avata"
+
+#: ../impress/zip.c:68
+msgid "Cannot read data from file"
+msgstr "Tiedostosta ei voi lukea tietoja"
+
+#: ../impress/zip.c:71
+msgid "Cannot find file in the zip archive"
+msgstr "Tiedostoa ei löydy ZIP-arkistosta"
+
+#: ../impress/zip.c:74
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Tuntematon virhe"
+
#: ../properties/ev-properties-main.c:107
msgid "Document"
msgstr "Asiakirja"
@@ -569,16 +609,16 @@ msgstr "Yleinen"
msgid "Fonts"
msgstr "Kirjasimet"
-#: ../shell/ev-properties-fonts.c:123
+#: ../shell/ev-properties-fonts.c:139
msgid "Font"
msgstr "Kirjasin"
-#: ../shell/ev-properties-fonts.c:134
+#: ../shell/ev-properties-fonts.c:150
#, c-format
msgid "Gathering font information... %3d%%"
msgstr "Kerätään kirjasintietoa... %3d %%"
-#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:615
+#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:662
msgid "Attachments"
msgstr "Liitteet"
@@ -594,7 +634,7 @@ msgstr "Tulosta..."
msgid "Index"
msgstr "Hakemisto"
-#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:659
+#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:678
msgid "Thumbnails"
msgstr "Pienoiskuvat"
@@ -665,52 +705,52 @@ msgstr "Käynnistä %s"
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-view.c:3435
+#: ../shell/ev-view.c:3436
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
msgstr[0] "%d osuma tällä sivulla"
msgstr[1] "%d osumaa tällä sivulla"
-#: ../shell/ev-view.c:3444
+#: ../shell/ev-view.c:3445
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr "%3d %% haettavasta jäljellä"
-#: ../shell/ev-window.c:1009
+#: ../shell/ev-window.c:1052
msgid "Unable to open document"
msgstr "Asiakirjaa ei voitu avata"
-#: ../shell/ev-window.c:1098
+#: ../shell/ev-window.c:1141
msgid "Open Document"
msgstr "Avaa asiakirja"
-#: ../shell/ev-window.c:1304
+#: ../shell/ev-window.c:1393
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr "Tiedostoa ei voitu tallentaa nimellä \"%s\"."
-#: ../shell/ev-window.c:1323 ../shell/ev-window.c:3946
+#: ../shell/ev-window.c:1412 ../shell/ev-window.c:4047
msgid "Save a Copy"
msgstr "Tallenna kopio"
-#: ../shell/ev-window.c:1376
+#: ../shell/ev-window.c:1465
msgid "Failed to print document"
msgstr "Asiakirjaa ei voitu tulostaa"
-#: ../shell/ev-window.c:1490 ../shell/ev-window.c:1665
+#: ../shell/ev-window.c:1562 ../shell/ev-window.c:1727
msgid "Printing is not supported on this printer."
msgstr "Tulostamista ei ole tuettu tämän tulostimen kohdalla."
-#: ../shell/ev-window.c:1600 ../shell/ev-window.c:1716
+#: ../shell/ev-window.c:1662 ../shell/ev-window.c:1778
msgid "Print"
msgstr "Tulosta"
-#: ../shell/ev-window.c:1655
+#: ../shell/ev-window.c:1717
msgid "Generating PDF is not supported"
msgstr "PDF:n generoinnille ei ole tukea"
-#: ../shell/ev-window.c:1667
+#: ../shell/ev-window.c:1729
#, c-format
msgid ""
"You were trying to print to a printer using the “%s” driver. This program "
@@ -719,20 +759,20 @@ msgstr ""
"Yritit tulostaa käyttäen \"%s\"-ajuria. Tämä ohjelma vaatii PostScript-"
"tulostinajurin."
-#: ../shell/ev-window.c:1725
+#: ../shell/ev-window.c:1787
msgid "Pages"
msgstr "Sivut"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:2085 ../shell/ev-window.c:3393
+#: ../shell/ev-window.c:2150 ../shell/ev-window.c:3484
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Lopeta kokoruutu"
-#: ../shell/ev-window.c:2448
+#: ../shell/ev-window.c:2530
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Työkalupalkin muokkain"
-#: ../shell/ev-window.c:2815
+#: ../shell/ev-window.c:2901
#, c-format
msgid ""
"PostScript and PDF File Viewer.\n"
@@ -741,7 +781,7 @@ msgstr ""
"PostScript- ja PDF-tiedostojen katselin.\n"
"Käytössä poppler %s (%s)"
-#: ../shell/ev-window.c:2839
+#: ../shell/ev-window.c:2925
msgid ""
"Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -753,7 +793,7 @@ msgstr ""
"sen määritellyt; voit halutessasi käyttää lisenssin versiota 2 taikka mitä "
"tahansa tämän jälkeen ilmestynyttä versiota.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:2843
+#: ../shell/ev-window.c:2929
msgid ""
"Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -765,7 +805,7 @@ msgstr ""
"SOVELTUMISESTA TIETTYYN ERITYISEEN TARKOITUKSEEN. Yksityiskohtien osalta "
"katso GNU:n GPL-lisenssiä.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:2847
+#: ../shell/ev-window.c:2933
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -775,15 +815,15 @@ msgstr ""
"sitä saanut, niin lähetä kirje Free Software Foundation, Inc. :lle, 59 "
"Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA\n"
-#: ../shell/ev-window.c:2871 ../shell/main.c:308
+#: ../shell/ev-window.c:2957 ../shell/main.c:308
msgid "Evince"
msgstr "Evince"
-#: ../shell/ev-window.c:2874
+#: ../shell/ev-window.c:2960
msgid "© 1996-2005 The Evince authors"
msgstr "© 1996-2005 Evincen tekijät"
-#: ../shell/ev-window.c:2880
+#: ../shell/ev-window.c:2966
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Tommi Vainikainen, 2005\n"
@@ -791,277 +831,277 @@ msgstr ""
"\n"
"http://gnome.fi/"
-#: ../shell/ev-window.c:3320
+#: ../shell/ev-window.c:3411
msgid "_File"
msgstr "_Tiedosto"
-#: ../shell/ev-window.c:3321
+#: ../shell/ev-window.c:3412
msgid "_Edit"
msgstr "_Muokkaa"
-#: ../shell/ev-window.c:3322
+#: ../shell/ev-window.c:3413
msgid "_View"
msgstr "_Näytä"
-#: ../shell/ev-window.c:3323
+#: ../shell/ev-window.c:3414
msgid "_Go"
msgstr "_Siirry"
-#: ../shell/ev-window.c:3324
+#: ../shell/ev-window.c:3415
msgid "_Help"
msgstr "O_hje"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:3327 ../shell/ev-window.c:3484
+#: ../shell/ev-window.c:3418 ../shell/ev-window.c:3575
msgid "_Open..."
msgstr "_Avaa..."
-#: ../shell/ev-window.c:3328
+#: ../shell/ev-window.c:3419
msgid "Open an existing document"
msgstr "Avaa olemassaoleva asiakirja"
-#: ../shell/ev-window.c:3330 ../shell/ev-window.c:3486
+#: ../shell/ev-window.c:3421 ../shell/ev-window.c:3577
msgid "_Save a Copy..."
msgstr "_Tallenna kopio..."
-#: ../shell/ev-window.c:3331
+#: ../shell/ev-window.c:3422
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr "Tallenna kopio tämänhetkisestä asiakirjasta"
-#: ../shell/ev-window.c:3333
+#: ../shell/ev-window.c:3424
msgid "_Print..."
msgstr "Tul_osta..."
-#: ../shell/ev-window.c:3334
+#: ../shell/ev-window.c:3425
msgid "Print this document"
msgstr "Tulosta tämä asiakirja"
-#: ../shell/ev-window.c:3336
+#: ../shell/ev-window.c:3427
msgid "P_roperties"
msgstr "O_minaisuudet"
-#: ../shell/ev-window.c:3344
+#: ../shell/ev-window.c:3435
msgid "Select _All"
msgstr "Valitse k_aikki"
-#: ../shell/ev-window.c:3346
+#: ../shell/ev-window.c:3437
msgid "_Find..."
msgstr "_Etsi..."
-#: ../shell/ev-window.c:3347
+#: ../shell/ev-window.c:3438
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Etsi sanaa tai lausetta asiakirjasta"
-#: ../shell/ev-window.c:3349
+#: ../shell/ev-window.c:3440
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Etsi _seuraava"
-#: ../shell/ev-window.c:3351
+#: ../shell/ev-window.c:3442
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Etsi edellinen"
-#: ../shell/ev-window.c:3353
+#: ../shell/ev-window.c:3444
msgid "T_oolbar"
msgstr "_Työkalupalkki"
-#: ../shell/ev-window.c:3355
+#: ../shell/ev-window.c:3446
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Kierrä _vasemmalle"
-#: ../shell/ev-window.c:3357
+#: ../shell/ev-window.c:3448
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Kierrä _oikealle"
-#: ../shell/ev-window.c:3362
+#: ../shell/ev-window.c:3453
msgid "Enlarge the document"
msgstr "Suurenna asiakirjaa"
-#: ../shell/ev-window.c:3365
+#: ../shell/ev-window.c:3456
msgid "Shrink the document"
msgstr "Kutista asiakirjaa"
-#: ../shell/ev-window.c:3367
+#: ../shell/ev-window.c:3458
msgid "_Reload"
msgstr "_Lataa uudestaan"
-#: ../shell/ev-window.c:3368
+#: ../shell/ev-window.c:3459
msgid "Reload the document"
msgstr "Lataa asiakirja uudestaan"
#. Go menu
-#: ../shell/ev-window.c:3372
+#: ../shell/ev-window.c:3463
msgid "_Previous Page"
msgstr "E_dellinen sivu"
-#: ../shell/ev-window.c:3373
+#: ../shell/ev-window.c:3464
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Siirry edelliselle sivulle"
-#: ../shell/ev-window.c:3375
+#: ../shell/ev-window.c:3466
msgid "_Next Page"
msgstr "_Seuraava sivu"
-#: ../shell/ev-window.c:3376
+#: ../shell/ev-window.c:3467
msgid "Go to the next page"
msgstr "Siirry seuraavalle sivulle"
-#: ../shell/ev-window.c:3378
+#: ../shell/ev-window.c:3469
msgid "_First Page"
msgstr "_Ensimmäinen sivu"
-#: ../shell/ev-window.c:3379
+#: ../shell/ev-window.c:3470
msgid "Go to the first page"
msgstr "Siirry ensimmäiselle sivulle"
-#: ../shell/ev-window.c:3381
+#: ../shell/ev-window.c:3472
msgid "_Last Page"
msgstr "_Viimeinen sivu"
-#: ../shell/ev-window.c:3382
+#: ../shell/ev-window.c:3473
msgid "Go to the last page"
msgstr "Siirry viimeiselle sivulle"
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:3386
+#: ../shell/ev-window.c:3477
msgid "_Contents"
msgstr "_Sisältö"
-#: ../shell/ev-window.c:3389
+#: ../shell/ev-window.c:3480
msgid "_About"
msgstr "_Tietoja"
-#: ../shell/ev-window.c:3394
+#: ../shell/ev-window.c:3485
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "Lopeta kokoruututila"
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:3445
+#: ../shell/ev-window.c:3536
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Työkalupalkki"
-#: ../shell/ev-window.c:3446
+#: ../shell/ev-window.c:3537
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "Näytä tai piilota työkalupalkki"
-#: ../shell/ev-window.c:3448
+#: ../shell/ev-window.c:3539
msgid "Side _Pane"
msgstr "_Sivupaneeli"
-#: ../shell/ev-window.c:3449
+#: ../shell/ev-window.c:3540
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "Näytä tai piilota sivupaneeli"
-#: ../shell/ev-window.c:3451
+#: ../shell/ev-window.c:3542
msgid "_Continuous"
msgstr "_Jatkuva"
-#: ../shell/ev-window.c:3452
+#: ../shell/ev-window.c:3543
msgid "Show the entire document"
msgstr "Näytä koko asiakirja"
-#: ../shell/ev-window.c:3454
+#: ../shell/ev-window.c:3545
msgid "_Dual"
msgstr "K_aksi"
-#: ../shell/ev-window.c:3455
+#: ../shell/ev-window.c:3546
msgid "Show two pages at once"
msgstr "Näytä kaksi sivua kerrallaan"
-#: ../shell/ev-window.c:3457
+#: ../shell/ev-window.c:3548
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Kokoruutu"
-#: ../shell/ev-window.c:3458
+#: ../shell/ev-window.c:3549
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr "Laajenna ikkuna täyttämään näyttö"
-#: ../shell/ev-window.c:3460
+#: ../shell/ev-window.c:3551
msgid "_Presentation"
msgstr "_Esitys"
-#: ../shell/ev-window.c:3461
+#: ../shell/ev-window.c:3552
msgid "Run document as a presentation"
msgstr "Näytä asiakirja esityksenä"
-#: ../shell/ev-window.c:3463
+#: ../shell/ev-window.c:3554
msgid "_Best Fit"
msgstr "_Paras sovitus"
-#: ../shell/ev-window.c:3464
+#: ../shell/ev-window.c:3555
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr "Sovita nykyinen asiakirja ikkunan kokoiseksi"
-#: ../shell/ev-window.c:3466
+#: ../shell/ev-window.c:3557
msgid "Fit Page _Width"
msgstr "So_vita sivun leveys"
-#: ../shell/ev-window.c:3467
+#: ../shell/ev-window.c:3558
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr "Sovita nykyinen asiakirja täyttämään ikkunan leveys"
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:3474
+#: ../shell/ev-window.c:3565
msgid "_Open Link"
msgstr "_Avaa linkkki"
-#: ../shell/ev-window.c:3476
+#: ../shell/ev-window.c:3567
msgid "_Go To"
msgstr "_Siirry"
-#: ../shell/ev-window.c:3478
+#: ../shell/ev-window.c:3569
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Kopioi linkin osoite"
-#: ../shell/ev-window.c:3541
+#: ../shell/ev-window.c:3632
msgid "Page"
msgstr "Sivu"
-#: ../shell/ev-window.c:3542
+#: ../shell/ev-window.c:3633
msgid "Select Page"
msgstr "Valitse sivu"
-#: ../shell/ev-window.c:3554
+#: ../shell/ev-window.c:3645
msgid "Zoom"
msgstr "Kuvasuhde"
-#: ../shell/ev-window.c:3556
+#: ../shell/ev-window.c:3647
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr "Muuta kuvasuhdetta"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:3572
+#: ../shell/ev-window.c:3663
msgid "Previous"
msgstr "Edellinen"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:3578
+#: ../shell/ev-window.c:3669
msgid "Next"
msgstr "Seuraava"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:3582
+#: ../shell/ev-window.c:3673
msgid "Zoom In"
msgstr "Lähennä"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:3587
+#: ../shell/ev-window.c:3678
msgid "Zoom Out"
msgstr "Loitonna"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:3597
+#: ../shell/ev-window.c:3688
msgid "Fit Width"
msgstr "Sovita leveyteen"
-#: ../shell/ev-window.c:3875
+#: ../shell/ev-window.c:3976
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "Liitettä ei voi avata"
-#: ../shell/ev-window.c:3922
+#: ../shell/ev-window.c:4023
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "Liitettä ei voi tallentaa."
-#: ../shell/ev-window-title.c:140
+#: ../shell/ev-window-title.c:141
#, c-format
msgid "%s - Password Required"
msgstr "%s - vaaditaan salasana"
@@ -1094,7 +1134,7 @@ msgstr "[TIEDOSTO...]"
msgid "GNOME Document Viewer"
msgstr "Gnomen asiakirjakatselin"
-#: ../shell/main.c:334
+#: ../shell/main.c:335
msgid "Evince Document Viewer"
msgstr "Evince-asiakirjakatselin"