Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/mg.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Randrianiriana <thierryr@src.gnome.org>2007-03-06 11:15:29 (GMT)
committer Thierry Randrianiriana <thierryr@src.gnome.org>2007-03-06 11:15:29 (GMT)
commitb2a75492905ef978ae95c2330040fe2e304b0e0d (patch)
tree7ba2563f8fb024f1474d2aaf94e5a6526bc33b40 /po/mg.po
parent40f746858c3137faad170dcaab215d98372c54e3 (diff)
Updated Malagasy translation.
* Updated Malagasy translation. svn path=/trunk/; revision=2369
Diffstat (limited to 'po/mg.po')
-rw-r--r--po/mg.po951
1 files changed, 592 insertions, 359 deletions
diff --git a/po/mg.po b/po/mg.po
index 412a38d..32edaa2 100644
--- a/po/mg.po
+++ b/po/mg.po
@@ -1,97 +1,322 @@
# Malagasy translation of EVINCE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Thierry Randrianiriana <thierry@isvtec.com>, 2006.
+# Fano Rajaonarisoa <fano@isvtec.com>, 2006
+# Thierry Randrianiriana <thierry@isvtec.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EVINCE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-16 15:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-09 16:57+0300\n"
-"Last-Translator: Fano Rajaonarisoa <fano@isvtec.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-14 11:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-06 14:16+0300\n"
+"Last-Translator: Thierry Randrianiriana <randrianiriana@gmail.com>\n"
"Language-Team: MALAGASY <i18n-malagasy-gnome@gna.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
-#: ../backend/ev-attachment.c:302
-#: ../backend/ev-attachment.c:315
+#: ../backend/comics/comics-document.c:148
+msgid "File corrupted."
+msgstr "Rakitra simba."
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:184
+#, c-format
+msgid "No images found in archive %s"
+msgstr "Tsy nisy sary tao anatin'ny tahirin-tsoratra %s"
+
+#: ../backend/djvu/djvu-document.c:161
+msgid ""
+"The document is composed by several files. One or more of such files cannot "
+"be accessed."
+msgstr ""
+
+#: ../backend/dvi/dvi-document.c:91
+msgid "File not available"
+msgstr "Tsy misy ilay rakitra"
+
+#: ../backend/dvi/dvi-document.c:106
+msgid "DVI document has incorrect format"
+msgstr "Diso ny lamin'io tahirin-kevitra DVI io"
+
+#. translators: this is the document security state
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:629
+msgid "Yes"
+msgstr "Eny"
+
+#. translators: this is the document security state
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:632
+msgid "No"
+msgstr "Tsia"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:732
+msgid "Type 1"
+msgstr "Karazana 1"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:734
+msgid "Type 1C"
+msgstr "Karazana 1C"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:736
+msgid "Type 3"
+msgstr "Karazana 3"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:738
+msgid "TrueType"
+msgstr "TrueType"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:740
+msgid "Type 1 (CID)"
+msgstr "Karazana 1 (CID)"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:742
+msgid "Type 1C (CID)"
+msgstr "Karazana 1C (CID)"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:744
+msgid "TrueType (CID)"
+msgstr "TrueType (CID)"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:746
+msgid "Unknown font type"
+msgstr "Karazan'endri-tsoratra tsy fantatra"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772
+msgid "No name"
+msgstr "Tsy misy anarana"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:780
+msgid "Embedded subset"
+msgstr "Zana-pitambarana voarakitra"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:782
+msgid "Embedded"
+msgstr "Voarakitra"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:784
+msgid "Not embedded"
+msgstr "Tsy voarakitra"
+
+#: ../backend/impress/zip.c:50
+msgid "No error"
+msgstr "Tsy misy diso"
+
+#: ../backend/impress/zip.c:53
+msgid "Not enough memory"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/impress/zip.c:56
+msgid "Cannot find zip signature"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/impress/zip.c:59
+msgid "Invalid zip file"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/impress/zip.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Multi file zips are not supported"
+msgstr "Tsy raisina an-tànana ny famoronana PDF"
+
+#: ../backend/impress/zip.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open the file"
+msgstr "Tsy voasokatra ny rakitra “%s”.\n"
+
+#: ../backend/impress/zip.c:68
+msgid "Cannot read data from file"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/impress/zip.c:71
+msgid "Cannot find file in the zip archive"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/impress/zip.c:74
+msgid "Unknown error"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/ps/gsdefaults.c:30
+msgid "BBox"
+msgstr "BBox"
+
+#: ../backend/ps/gsdefaults.c:31
+msgid "Letter"
+msgstr "Taratasy"
+
+#: ../backend/ps/gsdefaults.c:32
+msgid "Tabloid"
+msgstr "Tabloîd"
+
+#: ../backend/ps/gsdefaults.c:33
+msgid "Ledger"
+msgstr "Bokim-bola"
+
+#: ../backend/ps/gsdefaults.c:34
+msgid "Legal"
+msgstr "Legal"
+
+#: ../backend/ps/gsdefaults.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Statement"
+msgstr "Statement"
+
+#: ../backend/ps/gsdefaults.c:36
+msgid "Executive"
+msgstr "Executive"
+
+#: ../backend/ps/gsdefaults.c:37
+msgid "A0"
+msgstr "A0"
+
+#: ../backend/ps/gsdefaults.c:38
+msgid "A1"
+msgstr "A1"
+
+#: ../backend/ps/gsdefaults.c:39
+msgid "A2"
+msgstr "A2"
+
+#: ../backend/ps/gsdefaults.c:40
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
+
+#: ../backend/ps/gsdefaults.c:41
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
+
+#: ../backend/ps/gsdefaults.c:42
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
+
+#: ../backend/ps/gsdefaults.c:43
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
+
+#: ../backend/ps/gsdefaults.c:44
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
+
+#: ../backend/ps/gsdefaults.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Folio"
+msgstr "Folio"
+
+#: ../backend/ps/gsdefaults.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Quarto"
+msgstr "Quarto"
+
+#: ../backend/ps/gsdefaults.c:47
+msgid "10x14"
+msgstr "10x14"
+
+#: ../backend/ps/ps-document.c:172 ../backend/ps/ps-document.c:186
+#, c-format
+msgid "Cannot open file “%s”.\n"
+msgstr "Tsy voasokatra ny rakitra “%s”.\n"
+
+#: ../backend/ps/ps-document.c:233
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to load document “%s”. Ghostscript interpreter was not found in path"
+msgstr ""
+"Tsy nahavita naka ny tahirin-kevitra “%s”. Tsy hita tanatin'ny mpamadi-teny "
+"Ghostscript"
+
+#: ../backend/ps/ps-document.c:250
+#, c-format
+msgid "Failed to load document “%s”"
+msgstr "Tsy nahavita naka ny tahirin-kevitra “%s”"
+
+#: ../backend/ps/ps-document.c:439
+msgid "Encapsulated PostScript"
+msgstr "PostScript voafintina"
+
+#: ../backend/ps/ps-document.c:440
+msgid "PostScript"
+msgstr "PostScript"
+
+#: ../backend/ps/ps-interpreter.c:541
+msgid "Interpreter failed."
+msgstr "Tsy nandeha ny mpandika teny."
+
+#: ../backend/impress/impress-document.c:294
+msgid "Remote files aren't supported"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/impress/impress-document.c:305
+#, fuzzy
+msgid "Invalid document"
+msgstr "Manonta ity tahirin-kevitra ity"
+
+#: ../libdocument/ev-attachment.c:303 ../libdocument/ev-attachment.c:316
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
msgstr "Tsy voaraikitra ny mpanaraka “%s”: %s"
-#: ../backend/ev-attachment.c:347
+#: ../libdocument/ev-attachment.c:348
#, c-format
msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s"
msgstr "Tsy voasokatra ny mpanaraka “%s”: %s"
-#: ../backend/ev-attachment.c:380
+#: ../libdocument/ev-attachment.c:381
#, c-format
msgid "Couldn't open attachment “%s”"
msgstr "Tsy voasokatra ny mpanaraka “%s”"
-#: ../backend/ev-document-factory.c:273
-#: ../backend/ev-document-factory.c:337
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:291
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:405
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr "Karazana MIME tsy fantatra"
-#: ../backend/ev-document-factory.c:284
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:302
#, c-format
msgid "Unhandled MIME type: “%s”"
msgstr "Karazana MIME tsy raisina an-tànana: “%s”"
-#: ../backend/ev-document-factory.c:378
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:446
msgid "All Documents"
msgstr "Ny tahirin-kevitra rehetra"
-#: ../backend/ev-document-factory.c:386
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:454
msgid "PostScript Documents"
msgstr "Tahirin-kevitra PostScript"
-#: ../backend/ev-document-factory.c:395
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:464
msgid "PDF Documents"
msgstr "Tahirin-kevitra PDF"
-#: ../backend/ev-document-factory.c:404
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:474 ../shell/ev-window.c:4629
msgid "Images"
msgstr "Sary"
-#: ../backend/ev-document-factory.c:414
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:484
msgid "DVI Documents"
msgstr "Tahirin-kevitra DVI"
-#: ../backend/ev-document-factory.c:424
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:494
msgid "Djvu Documents"
msgstr "Tahirin-kevitra Djvu"
-#: ../backend/ev-document-factory.c:434
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:504
msgid "Comic Books"
msgstr "Boky mahatsikaiky"
-#: ../backend/ev-document-factory.c:444
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:514
msgid "Impress Slides"
msgstr "Diapo Impress"
-#: ../backend/ev-document-factory.c:452
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:522
msgid "All Files"
msgstr "Ny rakitra rehetra"
-#: ../comics/comics-document.c:148
-msgid "File corrupted."
-msgstr "Rakitra simba."
-
-#: ../comics/comics-document.c:184
-#, c-format
-msgid "No images found in archive %s"
-msgstr "Tsy nisy sary tao anatin'ny tahirin-tsoratra %s"
-
#: ../cut-n-paste/recent-files/egg-recent-view-uimanager.c:205
#, c-format
msgid "Open “%s”"
msgstr "Sokafy ny “%s”"
#: ../cut-n-paste/recent-files/egg-recent-view-uimanager.c:322
+#: ../shell/ev-navigation-action.c:118
msgid "Empty"
msgstr "Foana"
@@ -135,9 +360,13 @@ msgstr "Manesotra ny anjam-pitaovana voafaritra"
msgid "Separator"
msgstr "Mpampisaraka"
+#: ../cut-n-paste/totem-screensaver/totem-scrsaver.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Running in presentation mode"
+msgstr "Alefa toa fampisehoana ny evince"
+
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48
-#: ../shell/ev-window.c:3707
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:4282
msgid "Best Fit"
msgstr "Ny tena mety"
@@ -181,8 +410,8 @@ msgstr "300%"
msgid "400%"
msgstr "400%"
-#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1
-#: ../shell/ev-window-title.c:126
+#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:3442
+#: ../shell/ev-window-title.c:127
msgid "Document Viewer"
msgstr "Mpaneho tahirin-kevitra"
@@ -191,14 +420,19 @@ msgid "View multipage documents"
msgstr "Maneho tahirin-kevitra maro pejy"
#: ../data/evince-password.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Password Entry"
+msgstr "_Teny fanalahidy:"
+
+#: ../data/evince-password.glade.h:2
msgid "Remember password for this session"
msgstr "Tadidio ny teny fanalahidiko amin'ity session ity"
-#: ../data/evince-password.glade.h:2
+#: ../data/evince-password.glade.h:3
msgid "Save password in keyring"
msgstr "Mandraikitra ilay teny fanalahidy amin'ny rojo"
-#: ../data/evince-password.glade.h:3
+#: ../data/evince-password.glade.h:4
msgid "_Password:"
msgstr "_Teny fanalahidy:"
@@ -235,18 +469,23 @@ msgid "<b>Optimized:</b>"
msgstr "<b>Nomena aina:</b>"
#: ../data/evince-properties.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "<b>Paper Size:</b>"
+msgstr "<b>Nomena aina:</b>"
+
+#: ../data/evince-properties.glade.h:10
msgid "<b>Producer:</b>"
msgstr "<b>Mpamokatra:</b>"
-#: ../data/evince-properties.glade.h:10
+#: ../data/evince-properties.glade.h:11
msgid "<b>Security:</b>"
msgstr "<b>Fiarovana:</b>"
-#: ../data/evince-properties.glade.h:11
+#: ../data/evince-properties.glade.h:12
msgid "<b>Subject:</b>"
msgstr "<b>Anton-dresaka:</b>"
-#: ../data/evince-properties.glade.h:12
+#: ../data/evince-properties.glade.h:13
msgid "<b>Title:</b>"
msgstr "<b>Lohateny:</b>"
@@ -256,204 +495,53 @@ msgstr "Dingano ireo fameperana amin'ilay tahirin-kevitra"
#: ../data/evince.schemas.in.h:2
msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
-msgstr "Dingano ireo fameperana amin'ilay tahirin-kevitra, toy ny famerana ny fandikana na fanontana."
-
-#: ../dvi/dvi-document.c:91
-msgid "File not available"
-msgstr "Tsy misy ilay rakitra"
-
-#: ../dvi/dvi-document.c:104
-msgid "DVI document has incorrect format"
-msgstr "Diso ny lamin'io tahirin-kevitra DVI io"
-
-#. translators: this is the document security state
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:593
-msgid "Yes"
-msgstr "Eny"
-
-#. translators: this is the document security state
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:596
-msgid "No"
-msgstr "Tsia"
-
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:696
-msgid "Type 1"
-msgstr "Karazana 1"
-
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:698
-msgid "Type 1C"
-msgstr "Karazana 1C"
-
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:700
-msgid "Type 3"
-msgstr "Karazana 3"
-
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:702
-msgid "TrueType"
-msgstr "TrueType"
-
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:704
-msgid "Type 1 (CID)"
-msgstr "Karazana 1 (CID)"
-
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:706
-msgid "Type 1C (CID)"
-msgstr "Karazana 1C (CID)"
-
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:708
-msgid "TrueType (CID)"
-msgstr "TrueType (CID)"
-
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:710
-msgid "Unknown font type"
-msgstr "Karazan'endri-tsoratra tsy fantatra"
-
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:736
-msgid "No name"
-msgstr "Tsy misy anarana"
-
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:744
-msgid "Embedded subset"
-msgstr "Zana-pitambarana voarakitra"
-
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:746
-msgid "Embedded"
-msgstr "Voarakitra"
-
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:748
-msgid "Not embedded"
-msgstr "Tsy voarakitra"
+msgstr ""
+"Dingano ireo fameperana amin'ilay tahirin-kevitra, toy ny famerana ny "
+"fandikana na fanontana."
-#: ../properties/ev-properties-main.c:107
+#: ../properties/ev-properties-main.c:110
msgid "Document"
msgstr "Tahirin-kevitra"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:173
+#: ../properties/ev-properties-view.c:179
msgid "None"
msgstr "Tsy misy"
-#: ../ps/gsdefaults.c:30
-msgid "BBox"
-msgstr "BBox"
-
-#: ../ps/gsdefaults.c:31
-msgid "Letter"
-msgstr "Taratasy"
-
-#: ../ps/gsdefaults.c:32
-msgid "Tabloid"
-msgstr "Tabloîd"
-
-#: ../ps/gsdefaults.c:33
-msgid "Ledger"
-msgstr "Bokim-bola"
-
-#: ../ps/gsdefaults.c:34
-msgid "Legal"
-msgstr "Legal"
-
-#: ../ps/gsdefaults.c:35
-#, fuzzy
-msgid "Statement"
-msgstr "Statement"
-
-#: ../ps/gsdefaults.c:36
-msgid "Executive"
-msgstr "Executive"
-
-#: ../ps/gsdefaults.c:37
-msgid "A0"
-msgstr "A0"
-
-#: ../ps/gsdefaults.c:38
-msgid "A1"
-msgstr "A1"
-
-#: ../ps/gsdefaults.c:39
-msgid "A2"
-msgstr "A2"
-
-#: ../ps/gsdefaults.c:40
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
-
-#: ../ps/gsdefaults.c:41
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
-
-#: ../ps/gsdefaults.c:42
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
-
-#: ../ps/gsdefaults.c:43
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
-
-#: ../ps/gsdefaults.c:44
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
-
-#: ../ps/gsdefaults.c:45
-#, fuzzy
-msgid "Folio"
-msgstr "Folio"
-
-#: ../ps/gsdefaults.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Quarto"
-msgstr "Quarto"
-
-#: ../ps/gsdefaults.c:47
-msgid "10x14"
-msgstr "10x14"
-
-#: ../ps/ps-document.c:136
-msgid "No document loaded."
-msgstr "Tsy misy tahirin-kevitra miseho."
-
-#: ../ps/ps-document.c:590
-msgid "Broken pipe."
-msgstr "Fantsona simba."
-
-#: ../ps/ps-document.c:774
-msgid "Interpreter failed."
-msgstr "Tsy nandeha ny mpandika teny."
+#. Translate to the default units to use for presenting
+#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
+#. * want inches, otherwise translate to default:mm.
+#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
+#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
+#.
+#: ../properties/ev-properties-view.c:260
+msgid "default:mm"
+msgstr ""
-#: ../ps/ps-document.c:900
+#. Imperial measurement (inches)
+#: ../properties/ev-properties-view.c:292
#, c-format
-msgid "Error while decompressing file “%s”:\n"
-msgstr "Nisy olana teo am-panaborahana ny rakitra “%s”:\n"
+msgid "%.2f x %.2f in"
+msgstr ""
-#: ../ps/ps-document.c:960
+#. Metric measurement (millimeters)
+#: ../properties/ev-properties-view.c:297
#, c-format
-msgid "Cannot open file “%s”.\n"
-msgstr "Tsy voasokatra ny rakitra “%s”.\n"
-
-#: ../ps/ps-document.c:965
-msgid "File is not readable."
-msgstr "Tsy mety vakiana ilay rakitra."
-
-#: ../ps/ps-document.c:985
-msgid "Document loaded."
-msgstr "Azo ilay tehirin-kevitra."
+msgid "%.0f x %.0f mm"
+msgstr ""
-#: ../ps/ps-document.c:1082
+#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
+#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
+#: ../properties/ev-properties-view.c:308
#, c-format
-msgid "Failed to load document “%s”. Ghostscript interpreter was not found in path"
-msgstr "Tsy nahavita naka ny tahirin-kevitra “%s”. Tsy hita tanatin'ny mpamadi-teny Ghostscript"
+msgid "%s, Portrait (%s)"
+msgstr ""
-#: ../ps/ps-document.c:1094
+#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
+#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
+#: ../properties/ev-properties-view.c:315
#, c-format
-msgid "Failed to load document “%s”"
-msgstr "Tsy nahavita naka ny tahirin-kevitra “%s”"
-
-#: ../ps/ps-document.c:1267
-msgid "Encapsulated PostScript"
-msgstr "PostScript voafintina"
-
-#: ../ps/ps-document.c:1268
-msgid "PostScript"
-msgstr "PostScript"
+msgid "%s, Landscape (%s)"
+msgstr ""
#: ../shell/eggfindbar.c:157
msgid "Search string"
@@ -515,12 +603,12 @@ msgstr "_Manaja haben-tsoratra"
msgid "Toggle case sensitive search"
msgstr "Mampihatra na tsia ny karoka manaja haben-tsoratra"
-#: ../shell/ev-page-action.c:168
+#: ../shell/ev-page-action.c:76
#, c-format
msgid "(%d of %d)"
msgstr "(%d amin'ny %d)"
-#: ../shell/ev-page-action.c:170
+#: ../shell/ev-page-action.c:78
#, c-format
msgid "of %d"
msgstr "amin'ny %d"
@@ -531,8 +619,11 @@ msgstr "Mila teny fanalahidy"
#: ../shell/ev-password.c:84
#, c-format
-msgid "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened."
-msgstr "Voageja ny tahirin-kevitra “%s” ka mila teny fanalahidy izay vao mety sokafana."
+msgid ""
+"The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened."
+msgstr ""
+"Voageja ny tahirin-kevitra “%s” ka mila teny fanalahidy izay vao mety "
+"sokafana."
#: ../shell/ev-password.c:149
msgid "Enter password"
@@ -548,8 +639,12 @@ msgid "Incorrect password"
msgstr "Teny fanalahidy diso"
#: ../shell/ev-password-view.c:111
-msgid "This document is locked and can only be read by entering the correct password."
-msgstr "Voageja io tahirin-kevitra io ary tsy ho azo vakiana raha tsy manome ny teny fanalahidy marina ianao."
+msgid ""
+"This document is locked and can only be read by entering the correct "
+"password."
+msgstr ""
+"Voageja io tahirin-kevitra io ary tsy ho azo vakiana raha tsy manome ny teny "
+"fanalahidy marina ianao."
#: ../shell/ev-password-view.c:120
msgid "_Unlock Document"
@@ -576,24 +671,23 @@ msgstr "Endri-tsoratra"
msgid "Gathering font information... %3d%%"
msgstr "Manangona ireo laza momba ny endri-tsoratra... %3d%%"
-#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:662
+#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:663
msgid "Attachments"
msgstr "Mpanaraka"
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:254
-#: ../shell/ev-view.c:2231
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:266 ../shell/ev-view.c:2815
msgid "Loading..."
msgstr "Maka..."
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:351
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:342
msgid "Print..."
msgstr "Hanonta..."
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:736
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:714
msgid "Index"
msgstr "Fizahan-takila"
-#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:678
+#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:689
msgid "Thumbnails"
msgstr "Sary madinika"
@@ -617,450 +711,565 @@ msgstr "Mampikorisa ny seho midina"
msgid "Document View"
msgstr "Sehon'ilay tahirin-kevitra"
-#: ../shell/ev-view.c:1338
+#: ../shell/ev-view.c:1414
msgid "Go to first page"
msgstr "Ho any amin'ny pejy voalohany"
-#: ../shell/ev-view.c:1340
+#: ../shell/ev-view.c:1416
msgid "Go to previous page"
msgstr "Mankany any amin'ny pejy eo aloha"
-#: ../shell/ev-view.c:1342
+#: ../shell/ev-view.c:1418
msgid "Go to next page"
msgstr "Mankany amin'ny pejy manaraka"
-#: ../shell/ev-view.c:1344
+#: ../shell/ev-view.c:1420
msgid "Go to last page"
msgstr "Ho any amin'ny pejy manaraka"
-#: ../shell/ev-view.c:1346
+#: ../shell/ev-view.c:1422
msgid "Go to page"
msgstr "Ho any amin'ny pejy"
-#: ../shell/ev-view.c:1348
+#: ../shell/ev-view.c:1424
msgid "Find"
msgstr "Tadiavo"
-#: ../shell/ev-view.c:1375
+#: ../shell/ev-view.c:1451
#, c-format
msgid "Go to page %s"
msgstr "Ho any amin'ny pejy %s"
-#: ../shell/ev-view.c:1380
+#: ../shell/ev-view.c:1456
#, c-format
msgid "Go to %s on file “%s”"
msgstr "Ho any amin'ny %s amin'ny rakitra “%s”"
-#: ../shell/ev-view.c:1383
+#: ../shell/ev-view.c:1459
#, c-format
msgid "Go to file “%s”"
msgstr "Ho any amin'ny “%s”"
-#: ../shell/ev-view.c:1392
+#: ../shell/ev-view.c:1468
#, c-format
msgid "Launch %s"
msgstr "Handefa ny %s"
+#: ../shell/ev-view.c:1858
+msgid "End of presentation. Press Escape to exit."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-view.c:2531
+#, fuzzy
+msgid "Jump to page:"
+msgstr "Ho any amin'ny pejy"
+
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-view.c:3436
+#: ../shell/ev-view.c:4145
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
msgstr[0] "in-%d hita anatin'ity pejy ity"
msgstr[1] "in-%d hita anatin'ity pejy ity"
-#: ../shell/ev-view.c:3445
+#: ../shell/ev-view.c:4154
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr "%3d%% sisa tadiavina"
-#: ../shell/ev-window.c:1052
+#: ../shell/ev-window.c:742
+#, c-format
+msgid "Page %s - %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:744
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Page %s"
+msgstr "Pejy"
+
+#: ../shell/ev-window.c:1307
msgid "Unable to open document"
msgstr "Tsy nahasokatra ilay tahirin-kevitra"
-#: ../shell/ev-window.c:1141
+#: ../shell/ev-window.c:1469
msgid "Open Document"
msgstr "Hanokatra ilay tahirin-kevitra"
-#: ../shell/ev-window.c:1393
+#: ../shell/ev-window.c:1524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't create symlink “%s”: %s"
+msgstr "Tsy voaraikitra ny mpanaraka “%s”: %s"
+
+#: ../shell/ev-window.c:1553
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open a copy."
+msgstr "Tsy voasokatra ny rakitra “%s”.\n"
+
+#: ../shell/ev-window.c:1834
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create file “%s”: %s"
+msgstr "Tsy nahavita naka ny tahirin-kevitra “%s”"
+
+#: ../shell/ev-window.c:1861
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr "Tsy voaraikitra ho “%s” ilay rakitra."
-#: ../shell/ev-window.c:1412
-#: ../shell/ev-window.c:4071
+#: ../shell/ev-window.c:1883
msgid "Save a Copy"
msgstr "Handraikitra dika mitovy"
-#: ../shell/ev-window.c:1465
+#: ../shell/ev-window.c:1964
msgid "Failed to print document"
msgstr "Tsy nahavita nanonta ilay tahirin-kevitra"
-#: ../shell/ev-window.c:1579
-#: ../shell/ev-window.c:1754
+#: ../shell/ev-window.c:2083 ../shell/ev-window.c:2268
msgid "Printing is not supported on this printer."
msgstr "Tsy raisin'ity milina ity an-tànana ny fanontana."
-#: ../shell/ev-window.c:1689
-#: ../shell/ev-window.c:1805
+#: ../shell/ev-window.c:2193 ../shell/ev-window.c:2319
msgid "Print"
msgstr "Hanonta"
-#: ../shell/ev-window.c:1744
+#: ../shell/ev-window.c:2258
msgid "Generating PDF is not supported"
msgstr "Tsy raisina an-tànana ny famoronana PDF"
-#: ../shell/ev-window.c:1756
+#: ../shell/ev-window.c:2270
#, c-format
-msgid "You were trying to print to a printer using the “%s” driver. This program requires a PostScript printer driver."
-msgstr "Nanandrana nanonta tamin'ny mpanonta-printy iray tamin'ny alalan'ny mpamily “%s” ianao. Mila mpamily PostScript io rindranasa io."
+msgid ""
+"You were trying to print to a printer using the “%s” driver. This program "
+"requires a PostScript printer driver."
+msgstr ""
+"Nanandrana nanonta tamin'ny mpanonta-printy iray tamin'ny alalan'ny mpamily "
+"“%s” ianao. Mila mpamily PostScript io rindranasa io."
-#: ../shell/ev-window.c:1814
+#: ../shell/ev-window.c:2328
msgid "Pages"
msgstr "Pejy"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:2174
-#: ../shell/ev-window.c:3508
+#: ../shell/ev-window.c:2695 ../shell/ev-window.c:4092
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Tsy mameno efijery intsony"
-#: ../shell/ev-window.c:2554
+#: ../shell/ev-window.c:3067
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Mpanova anjam-pitaovana"
-#: ../shell/ev-window.c:2925
-#, c-format
+#: ../shell/ev-window.c:3438
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"PostScript and PDF File Viewer.\n"
+"Document Viewer.\n"
"Using poppler %s (%s)"
msgstr ""
"Mpizaha rakitra PostScript sy PDF.\n"
"Mampiasa ny poppler %s (%s)"
-#: ../shell/ev-window.c:2949
-msgid "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
-msgstr "Rindran'asa maimaimpoana ny Evince. Azonao zaraina ary/na ovaina mifanaraka amin'ireo fepetra voalaza anatin'ny fahazoan-dàlana ho an'ny besinimaro GNU izay navoakan'ny Free Software Foundation io rindran'asa io; na ilay andiany faha 2, na izay andiany taty afara (araka ny safidinao).\n"
+#: ../shell/ev-window.c:3466
+msgid ""
+"Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version.\n"
+msgstr ""
+"Rindran'asa maimaimpoana ny Evince. Azonao zaraina ary/na ovaina mifanaraka "
+"amin'ireo fepetra voalaza anatin'ny fahazoan-dàlana ho an'ny besinimaro GNU "
+"izay navoakan'ny Free Software Foundation io rindran'asa io; na ilay andiany "
+"faha 2, na izay andiany taty afara (araka ny safidinao).\n"
-#: ../shell/ev-window.c:2953
-msgid "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
-msgstr "Ny Gcalctool dia naparitaka noho ny fiheverana fa hisy ilàna azy izy io. Tsy misy fiantohana mihitsy izy io, na dia ilay fiantohana (tsy voalaza an-tsoratra) ny FAHALAVORARIANY HO AN'NY VAROTRA na ny FETEZANY ANAOVANA ZAVATRA aza. Vakio ilay Fahazoan-dàlana ho an'ny besinimaro GNU hahalalanao ny antsipiriany.\n"
+#: ../shell/ev-window.c:3470
+msgid ""
+"Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+"details.\n"
+msgstr ""
+"Ny Gcalctool dia naparitaka noho ny fiheverana fa hisy ilàna azy izy io. Tsy "
+"misy fiantohana mihitsy izy io, na dia ilay fiantohana (tsy voalaza an-"
+"tsoratra) ny FAHALAVORARIANY HO AN'NY VAROTRA na ny FETEZANY ANAOVANA "
+"ZAVATRA aza. Vakio ilay Fahazoan-dàlana ho an'ny besinimaro GNU hahalalanao "
+"ny antsipiriany.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:2957
-msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
-msgstr "Tokony nahazo dika mitovin'ny Fahazoan-dàlana ho an'ny besinimaro GNU ianao niaraka tamin'ny Gcalctool. Raha tsy nahazo izany ianao, dia manorata any amin'ny Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA\n"
+#: ../shell/ev-window.c:3474
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
+"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
+msgstr ""
+"Tokony nahazo dika mitovin'ny Fahazoan-dàlana ho an'ny besinimaro GNU ianao "
+"niaraka tamin'ny Gcalctool. Raha tsy nahazo izany ianao, dia manorata any "
+"amin'ny Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, "
+"Boston, MA 02110-1301, USA\n"
-#: ../shell/ev-window.c:2981
-#: ../shell/main.c:308
+#: ../shell/ev-window.c:3498 ../shell/main.c:284
msgid "Evince"
msgstr "Evince"
-#: ../shell/ev-window.c:2984
-msgid "© 1996-2005 The Evince authors"
+#: ../shell/ev-window.c:3501
+#, fuzzy
+msgid "© 1996-2007 The Evince authors"
msgstr "© 1996-2005 Ireo mpamolavola ny Evince "
-#: ../shell/ev-window.c:2990
+#: ../shell/ev-window.c:3507
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Mpandrindra: Thierry Randrianiriana <thierry@isvtec.com>\n"
"Mpandika teny: Fanomezana Rajaonarisoa <fano@isvtec.com>"
-#: ../shell/ev-window.c:3435
+#: ../shell/ev-window.c:4009
msgid "_File"
msgstr "_Rakitra"
-#: ../shell/ev-window.c:3436
+#: ../shell/ev-window.c:4010
msgid "_Edit"
msgstr "_Fanovana"
-#: ../shell/ev-window.c:3437
+#: ../shell/ev-window.c:4011
msgid "_View"
msgstr "_Seho"
-#: ../shell/ev-window.c:3438
+#: ../shell/ev-window.c:4012
msgid "_Go"
msgstr "_Alefa"
-#: ../shell/ev-window.c:3439
+#: ../shell/ev-window.c:4013
msgid "_Help"
msgstr "_Toro-làlana"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:3442
-#: ../shell/ev-window.c:3599
+#: ../shell/ev-window.c:4016 ../shell/ev-window.c:4188
msgid "_Open..."
msgstr "_Hanokatra..."
-#: ../shell/ev-window.c:3443
+#: ../shell/ev-window.c:4017
msgid "Open an existing document"
msgstr "Manokatra tahirin-kevitra"
-#: ../shell/ev-window.c:3445
-#: ../shell/ev-window.c:3601
+#: ../shell/ev-window.c:4019
+#, fuzzy
+msgid "Open a _Copy"
+msgstr "Handraikitra dika mitovy"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4020
+#, fuzzy
+msgid "Open a copy of the current document in a new window"
+msgstr "Mandraikitra dika mitovy amin'io tahirin-kevitra io"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4022 ../shell/ev-window.c:4190
msgid "_Save a Copy..."
msgstr "_Handraikitra dika mitovy..."
-#: ../shell/ev-window.c:3446
+#: ../shell/ev-window.c:4023
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr "Mandraikitra dika mitovy amin'io tahirin-kevitra io"
-#: ../shell/ev-window.c:3448
+#: ../shell/ev-window.c:4025
+#, fuzzy
+msgid "Print Set_up..."
+msgstr "Hanonta..."
+
+#: ../shell/ev-window.c:4026
+msgid "Setup the page settings for printing"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:4028
msgid "_Print..."
msgstr "_Hanonta..."
-#: ../shell/ev-window.c:3449
+#: ../shell/ev-window.c:4029
msgid "Print this document"
msgstr "Manonta ity tahirin-kevitra ity"
-#: ../shell/ev-window.c:3451
+#: ../shell/ev-window.c:4031
msgid "P_roperties"
msgstr "_Toetoetra"
-#: ../shell/ev-window.c:3459
+#: ../shell/ev-window.c:4040 ../shell/ev-window.c:4042
msgid "Select _All"
msgstr "Farito izy _rehetra"
-#: ../shell/ev-window.c:3461
+#: ../shell/ev-window.c:4045
msgid "_Find..."
msgstr "_Karohy..."
-#: ../shell/ev-window.c:3462
+#: ../shell/ev-window.c:4046
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Mikaroka teny na andian-teny ao anatin'ilay tahirin-kevitra"
-#: ../shell/ev-window.c:3464
+#: ../shell/ev-window.c:4048
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "_Manaraka"
-#: ../shell/ev-window.c:3466
+#: ../shell/ev-window.c:4050
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "_Aloha"
-#: ../shell/ev-window.c:3468
+#: ../shell/ev-window.c:4052
msgid "T_oolbar"
msgstr "_Anjam-pitaovana"
-#: ../shell/ev-window.c:3470
+#: ../shell/ev-window.c:4054
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Ahodino _miankavia"
-#: ../shell/ev-window.c:3472
+#: ../shell/ev-window.c:4056
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Ahodino mianka_vanana"
-#: ../shell/ev-window.c:3477
+#: ../shell/ev-window.c:4061
msgid "Enlarge the document"
msgstr "Alehibiazo ilay tahirin-kevitra"
-#: ../shell/ev-window.c:3480
+#: ../shell/ev-window.c:4064
msgid "Shrink the document"
msgstr "Akelezo ilay tahirin-kevitra"
-#: ../shell/ev-window.c:3482
+#: ../shell/ev-window.c:4066
msgid "_Reload"
msgstr "_Avereno aseho"
-#: ../shell/ev-window.c:3483
+#: ../shell/ev-window.c:4067
msgid "Reload the document"
msgstr "Mamerina maneho ilay tahirin-kevitra"
#. Go menu
-#: ../shell/ev-window.c:3487
+#: ../shell/ev-window.c:4071
msgid "_Previous Page"
msgstr "_Pejy aloha"
-#: ../shell/ev-window.c:3488
+#: ../shell/ev-window.c:4072
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Mankany amin'ny pejy aloha"
-#: ../shell/ev-window.c:3490
+#: ../shell/ev-window.c:4074
msgid "_Next Page"
msgstr "Pejy _manaraka"
-#: ../shell/ev-window.c:3491
+#: ../shell/ev-window.c:4075
msgid "Go to the next page"
msgstr "Mankany amin'ny pejy manaraka"
-#: ../shell/ev-window.c:3493
+#: ../shell/ev-window.c:4077
msgid "_First Page"
msgstr "Pejy _voalohany"
-#: ../shell/ev-window.c:3494
+#: ../shell/ev-window.c:4078
msgid "Go to the first page"
msgstr "Mankany amin'ny pejy voalohany"
-#: ../shell/ev-window.c:3496
+#: ../shell/ev-window.c:4080
msgid "_Last Page"
msgstr "_Pejy _farany"
-#: ../shell/ev-window.c:3497
+#: ../shell/ev-window.c:4081
msgid "Go to the last page"
msgstr "Mankany amin'ny pejy farany"
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:3501
+#: ../shell/ev-window.c:4085
msgid "_Contents"
msgstr "_Mpiaty"
-#: ../shell/ev-window.c:3504
+#: ../shell/ev-window.c:4088
msgid "_About"
msgstr "_Mombamomba"
-#: ../shell/ev-window.c:3509
+#: ../shell/ev-window.c:4093
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "Mitsahatra mameno efijery"
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:3560
+#: ../shell/ev-window.c:4144
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Anjam-pitaovana"
-#: ../shell/ev-window.c:3561
+#: ../shell/ev-window.c:4145
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "Maneho na manafina ny anjam-pitaovana"
-#: ../shell/ev-window.c:3563
+#: ../shell/ev-window.c:4147
msgid "Side _Pane"
msgstr "_Tontonana an-tsisiny"
-#: ../shell/ev-window.c:3564
+#: ../shell/ev-window.c:4148
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "Maneho na manafina ny tontonana an-tsisiny"
-#: ../shell/ev-window.c:3566
+#: ../shell/ev-window.c:4150
msgid "_Continuous"
msgstr "_Mitohitohy"
-#: ../shell/ev-window.c:3567
+#: ../shell/ev-window.c:4151
msgid "Show the entire document"
msgstr "Maneho ilay tahirin-kevitra iray manontolo"
-#: ../shell/ev-window.c:3569
+#: ../shell/ev-window.c:4153
msgid "_Dual"
msgstr "_Roa"
-#: ../shell/ev-window.c:3570
+#: ../shell/ev-window.c:4154
msgid "Show two pages at once"
msgstr "Maneho pejy roa miaraka"
-#: ../shell/ev-window.c:3572
+#: ../shell/ev-window.c:4156
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Mameno efijery"
-#: ../shell/ev-window.c:3573
+#: ../shell/ev-window.c:4157
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr "Mahatonga ny fikandrana hameno ny efijery"
-#: ../shell/ev-window.c:3575
+#: ../shell/ev-window.c:4159
msgid "_Presentation"
msgstr "_Fampisehoana"
-#: ../shell/ev-window.c:3576
+#: ../shell/ev-window.c:4160
msgid "Run document as a presentation"
msgstr "Mandefa ilay tahirin-kevitra tahaka ny hoe fampisehoana"
-#: ../shell/ev-window.c:3578
+#: ../shell/ev-window.c:4162
msgid "_Best Fit"
msgstr "Ny _tena mety"
-#: ../shell/ev-window.c:3579
+#: ../shell/ev-window.c:4163
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr "Mahatonga ity tahirin-kevitra ity hameno ny fikandrana"
-#: ../shell/ev-window.c:3581
+#: ../shell/ev-window.c:4165
msgid "Fit Page _Width"
msgstr "_Mameno ny indran'ny pejy"
-#: ../shell/ev-window.c:3582
+#: ../shell/ev-window.c:4166
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr "Mahatonga ity tahirin-kevitra ity hameno ny indran'ny fikandrana"
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:3589
+#: ../shell/ev-window.c:4173
msgid "_Open Link"
msgstr "_Sokafy io rohy io"
-#: ../shell/ev-window.c:3591
+#: ../shell/ev-window.c:4175
msgid "_Go To"
msgstr "_Ho any amin'ny"
-#: ../shell/ev-window.c:3593
+#: ../shell/ev-window.c:4177
+msgid "Open in New _Window"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:4179
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Adikao ny adiresiny"
-#: ../shell/ev-window.c:3656
+#: ../shell/ev-window.c:4181
+#, fuzzy
+msgid "_Save Image As..."
+msgstr "_Handraikitra dika mitovy..."
+
+#: ../shell/ev-window.c:4183
+msgid "Copy _Image"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:4222
msgid "Page"
msgstr "Pejy"
-#: ../shell/ev-window.c:3657
+#: ../shell/ev-window.c:4223
msgid "Select Page"
msgstr "Mamaritra ilay pejy"
-#: ../shell/ev-window.c:3669
+#: ../shell/ev-window.c:4233
msgid "Zoom"
msgstr "Zòma"
-#: ../shell/ev-window.c:3671
+#: ../shell/ev-window.c:4235
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr "Manamboatra ny tahan'ny zòma"
+#: ../shell/ev-window.c:4245
+msgid "Navigation"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:4247
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:4249
+msgid "Move across visited pages"
+msgstr ""
+
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:3687
+#: ../shell/ev-window.c:4265
msgid "Previous"
msgstr "Aloha"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:3693
+#: ../shell/ev-window.c:4270
msgid "Next"
msgstr "Manaraka"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:3697
+#: ../shell/ev-window.c:4274
msgid "Zoom In"
msgstr "Manalehibe"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:3702
+#: ../shell/ev-window.c:4278
msgid "Zoom Out"
msgstr "Manakely"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:3712
+#: ../shell/ev-window.c:4286
msgid "Fit Width"
msgstr "Mameno ny indra"
-#: ../shell/ev-window.c:4000
+#: ../shell/ev-window.c:4598
+#, fuzzy
+msgid "The image could not be saved."
+msgstr "Tsy nety noraiketina ilay mpanaraka."
+
+#: ../shell/ev-window.c:4617
+#, fuzzy
+msgid "Save Image"
+msgstr "Sary"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4672
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "Tsy nahasokatra ilay mpanaraka"
-#: ../shell/ev-window.c:4047
+#: ../shell/ev-window.c:4719
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "Tsy nety noraiketina ilay mpanaraka."
-#: ../shell/ev-window-title.c:140
+#: ../shell/ev-window.c:4743
+#, fuzzy
+msgid "Save Attachment"
+msgstr "Mpanaraka"
+
+#: ../shell/ev-window-title.c:141
#, c-format
msgid "%s - Password Required"
msgstr "%s - Mila teny fanalahidy"
-#: ../shell/main.c:54
+#: ../shell/main.c:53
msgid "The page of the document to display."
msgstr "Ny pejin'ilay tahirin-kevitra haseho."
-#: ../shell/main.c:54
+#: ../shell/main.c:53
msgid "PAGE"
msgstr "PEJY"
-#: ../shell/main.c:55
+#: ../shell/main.c:54
msgid "Run evince in fullscreen mode"
msgstr "Alefa mameno efijery ny evince"
-#: ../shell/main.c:56
+#: ../shell/main.c:55
msgid "Run evince in presentation mode"
msgstr "Alefa toa fampisehoana ny evince"
-#: ../shell/main.c:57
+#: ../shell/main.c:56
msgid "Run evince as a previewer"
msgstr "Alefa toa fitaovam-pizahana ny evince"
@@ -1068,17 +1277,21 @@ msgstr "Alefa toa fitaovam-pizahana ny evince"
msgid "[FILE...]"
msgstr "[RAKITRA...]"
-#: ../shell/main.c:293
+#: ../shell/main.c:269
msgid "GNOME Document Viewer"
msgstr "Mpizaha tahirin-kevitry ny GNOME"
-#: ../shell/main.c:335
+#: ../shell/main.c:310
msgid "Evince Document Viewer"
msgstr "Evince mpizaha tahirin-kevitra"
#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:1
-msgid "Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the creation of new thumbnails"
-msgstr "Misy safidy bolenina; ny marina mamela ny fanaovan-tsary madinika ary ny diso mampitsahatra ny famoronana sary madinika vaovao"
+msgid ""
+"Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the "
+"creation of new thumbnails"
+msgstr ""
+"Misy safidy bolenina; ny marina mamela ny fanaovan-tsary madinika ary ny "
+"diso mampitsahatra ny famoronana sary madinika vaovao"
#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:2
msgid "Enable thumbnailing of PDF Documents"
@@ -1089,5 +1302,25 @@ msgid "Thumbnail command for PDF Documents"
msgstr "Baikon'ny fanaovana sary madinika ho an'ny tahirin-kevitra PDF"
#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:4
-msgid "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus thumbnailer documentation for more information."
-msgstr "Baiko mitombina miaraka amin'ny tondriky ny mpanao sary madinika ho an'ny tahirin-kevitra PDF. Vakio ny loharanon-kevitry ny nautilus thumbnailer hahalalanao azy bebe kokoa."
+msgid ""
+"Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus "
+"thumbnailer documentation for more information."
+msgstr ""
+"Baiko mitombina miaraka amin'ny tondriky ny mpanao sary madinika ho an'ny "
+"tahirin-kevitra PDF. Vakio ny loharanon-kevitry ny nautilus thumbnailer "
+"hahalalanao azy bebe kokoa."
+
+#~ msgid "No document loaded."
+#~ msgstr "Tsy misy tahirin-kevitra miseho."
+
+#~ msgid "Broken pipe."
+#~ msgstr "Fantsona simba."
+
+#~ msgid "Error while decompressing file “%s”:\n"
+#~ msgstr "Nisy olana teo am-panaborahana ny rakitra “%s”:\n"
+
+#~ msgid "File is not readable."
+#~ msgstr "Tsy mety vakiana ilay rakitra."
+
+#~ msgid "Document loaded."
+#~ msgstr "Azo ilay tehirin-kevitra."