Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ta.po
diff options
context:
space:
mode:
authordrtvasudevan <agnihot3@gmail.com>2009-05-20 12:51:03 (GMT)
committer drtvasudevan <agnihot3@gmail.com>2009-05-20 12:51:50 (GMT)
commite9d4aef95a3e82536a24ba081b3886c7116e1029 (patch)
tree9e4c8645f36ecc690c9d00631f3e5db13d367a29 /po/ta.po
parentf9b57c7be5c8caaec5256804ad47d1dad069a993 (diff)
Updated Tamil translation
Diffstat (limited to 'po/ta.po')
-rw-r--r--po/ta.po669
1 files changed, 340 insertions, 329 deletions
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index a482c89..01e5d9b 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -1,74 +1,107 @@
-# translation of evince.HEAD.ta.po to Tamil
+# translation of evince.po to Tamil
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) 2008 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
#
# Felix <ifelix@redhat.com>, 2006.
# Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2007, 2008.
# I. Felix <ifelix@redhat.com>, 2009.
+# Dr.T.vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: evince.HEAD.ta\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evince&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-15 13:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-12 13:42+0530\n"
-"Last-Translator: I. Felix <ifelix@redhat.com>\n"
-"Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta@redhat.com>\n"
+"Project-Id-Version: evince\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-20 17:36+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-20 17:54+0530\n"
+"Last-Translator: Dr.T.vasudevan <agnihot3@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Tamil <Ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n"
+"\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../backend/comics/comics-document.c:131
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:281
-msgid "Unknown MIME Type"
-msgstr "தெரியாத MIME வகை"
+#: ../backend/comics/comics-document.c:128
+#, c-format
+msgid "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s"
+msgstr "காமிக் புத்தகத்தை பிரிக்க “%s” கட்டளையை துவக்குவதில் பிழை : %s"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:142
+#, c-format
+msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book."
+msgstr "காமிக் புத்தகத்தை பிரிக்க “%s” கட்டளை தோல்வியுற்றது."
-#: ../backend/comics/comics-document.c:165
+#: ../backend/comics/comics-document.c:151
+#, c-format
+msgid "The command “%s” did not end normally."
+msgstr " “%s” கட்டளை சரியாக முடியவில்லை"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:208
+#, c-format
+msgid "Failed to create a temporary directory on “%s”: %s"
+msgstr "“%s” இல் தற்காலிக அடைவை உருவாக்குவதில் தோற்றது : %s"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:275
+msgid "Internal error configuring the command for decompressing the comic book file"
+msgstr "காமிக் புத்தக கோப்பை பிரிக்க கட்டளையை வடிவமைப்பதில் உள்ளமை பிழை"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:361
#, c-format
msgid "Not a comic book MIME type: %s"
msgstr "ஒரு காமிக் புத்தக MIME வகை இல்லை: %s"
-#: ../backend/comics/comics-document.c:186
-msgid "File corrupted."
-msgstr "கோப்பு சிதைந்தது."
+#: ../backend/comics/comics-document.c:368
+msgid "Can't find an appropiate command to decompress this type of comic book"
+msgstr "காமிக் புத்தகத்தை பிரிக்க சரியான கட்டளையை காண முடியவில்லை"
-#: ../backend/comics/comics-document.c:198
-#| msgid "No images found in archive %s"
-msgid "No files in archive."
-msgstr "காப்பகத்தில் கோப்புகள் இல்லை"
+#: ../backend/comics/comics-document.c:399
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
+msgid "Unknown MIME Type"
+msgstr "தெரியாத MIME வகை"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:426
+msgid "File corrupted"
+msgstr "கோப்பு சிதைந்தது"
-#: ../backend/comics/comics-document.c:230
+#: ../backend/comics/comics-document.c:438
+msgid "No files in archive"
+msgstr "பெட்டகத்தில் கோப்புகள் இல்லை"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:470
#, c-format
msgid "No images found in archive %s"
msgstr "%s காப்பகத்தில் ஒரு உருவும் இல்லை"
+#: ../backend/comics/comics-document.c:711
+#, c-format
+msgid "There was an error deleting “%s”."
+msgstr "“%s” ஐ நீக்குவதில் பிழை."
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:867
+#, c-format
+msgid "Error %s"
+msgstr "பிழை %s"
+
#: ../backend/comics/comicsdocument.evince-backend.in.h:1
msgid "Comic Books"
msgstr "காமிக் புத்தகங்கள்"
#: ../backend/djvu/djvu-document.c:174
-#| msgid "DVI document has incorrect format"
msgid "DJVU document has incorrect format"
msgstr "DJVU ஆவணம் தவறான முறையை கொண்டுள்ளது"
#: ../backend/djvu/djvu-document.c:251
-#| msgid ""
-#| "The document is composed by several files. One or more of such files "
-#| "cannot be accessed."
msgid ""
"The document is composed of several files. One or more of such files cannot "
"be accessed."
-msgstr ""
-"இந்த ஆவணம் பல கோப்புக்களால் உருவானது. அதில் ஒன்றோ பலவோ கோப்புகளை அணுக"
-"இயலவில்லை."
+msgstr "இந்த ஆவணம் பல கோப்புக்களால் உருவானது. அதில் ஒன்றோ பலவோ கோப்புகளை அணுகஇயலவில்லை."
#: ../backend/djvu/djvudocument.evince-backend.in.h:1
msgid "Djvu Documents"
msgstr "Djvu ஆவணங்கள்"
-#: ../backend/dvi/dvi-document.c:106
+#: ../backend/dvi/dvi-document.c:108
msgid "DVI document has incorrect format"
msgstr "DVI ஆவணம் தவறான முறையை கொண்டுள்ளது"
@@ -77,60 +110,60 @@ msgid "DVI Documents"
msgstr "DVI ஆவணங்கள்"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:700
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:706
msgid "Yes"
msgstr "ஆம்"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:703
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:709
msgid "No"
msgstr "இல்லை"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:777
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:783
msgid "Type 1"
msgstr "வகை 1"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:785
msgid "Type 1C"
msgstr "வகை 1C"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:781
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:787
msgid "Type 3"
msgstr "வகை 3"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:783
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:789
msgid "TrueType"
msgstr "மெய்வகை"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:785
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:791
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr "வகை 1 (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:787
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:793
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr "வகை 1C (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:789
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:795
msgid "TrueType (CID)"
msgstr "மெய்வகை (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:791
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:797
msgid "Unknown font type"
msgstr "தெரியாத எழுத்துரு வகை"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:817
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:823
msgid "No name"
msgstr "பெயர் இல்லை"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:825
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:831
msgid "Embedded subset"
msgstr "உட்பொதியப்பட்ட துணை கணம்"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:827
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:833
msgid "Embedded"
msgstr "உட்பொதியப்பட்டது"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:829
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:835
msgid "Not embedded"
msgstr "உட்பொதியப்படவில்லை"
@@ -139,6 +172,7 @@ msgid "PDF Documents"
msgstr "PDF ஆவணங்கள்"
#: ../backend/impress/impress-document.c:303
+#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114
msgid "Invalid document"
msgstr "செல்லுபடியாகாத ஆவணம்"
@@ -219,51 +253,14 @@ msgstr "இணைப்பினை திறக்க முடியவில
msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr "கோப்பு வகை %s (%s) க்கு ஆதரவு இல்லை"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:353
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
msgid "All Documents"
msgstr "அனைத்து ஆவணங்கள்"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:385
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
msgid "All Files"
msgstr "அனைத்து கோப்புகள்"
-#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:439
-msgid "Co_nnect"
-msgstr "(_n) இணை"
-
-#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:483
-msgid "Connect _anonymously"
-msgstr "(_a) பெயரிலியாக இணை"
-
-#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:492
-msgid "Connect as u_ser:"
-msgstr "(_s) பயனராக இணை:"
-
-#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:529
-msgid "_Username:"
-msgstr "(_U) பயனர் பெயர்:"
-
-#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:533
-msgid "_Domain:"
-msgstr "(_D) களம்:"
-
-#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:538
-#: ../shell/ev-password-view.c:332
-msgid "_Password:"
-msgstr "கடவுச்சொல்: (_P) "
-
-#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:553
-msgid "_Forget password immediately"
-msgstr "(_F) கடவுச்சொல்லை உடனே மற"
-
-#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:561
-msgid "_Remember password until you logout"
-msgstr "(_R) இந்த அமர்வுக்கு கடவுச்சொல்லை நினைவு வை"
-
-#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:569
-msgid "_Remember forever"
-msgstr "(_R) கடவுச்சொல்லை எப்போதும் நினைவு வை"
-
#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165
#, c-format
msgid "File is not a valid .desktop file"
@@ -299,33 +296,32 @@ msgstr "'Type=Link' மேல்மேசை உள்ளீடுக்கு
msgid "Not a launchable item"
msgstr "துவக்க முடியாத உருப்படி"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:225
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "அமர்வு மேலாள்ருக்கு இணைப்பை செயல் நீக்கு"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "சேமித்த வடிவமைப்பு கூடிய கோப்பை குறிப்பிடுக"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228 ../previewer/ev-previewer.c:37
+#: ../previewer/ev-previewer.c:38
msgid "FILE"
msgstr "FILE"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:231
msgid "Specify session management ID"
msgstr "அமர்வு மேலாண்மை அடையாளத்தை குறிப்பிடுக"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:231
msgid "ID"
msgstr "ஐடி (ID)"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:244
-#| msgid "Session Management Options"
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:252
msgid "Session management options:"
msgstr "அமர்வு மேலாண்மை தேர்வுகள்:"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:245
-#| msgid "Show Session Management options"
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:253
msgid "Show session management options"
msgstr "அமர்வு மேலாண்மை தேர்வுகளை காட்டு"
@@ -336,32 +332,32 @@ msgstr "அமர்வு மேலாண்மை தேர்வுகளை
#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
#. * please remove.
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:918
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:934
#, c-format
msgid "Show “_%s”"
msgstr "“_%s”காட்டு"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1381
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1397
msgid "_Move on Toolbar"
msgstr "கருவிப்பட்டியை நகர்த்து(_M)"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1382
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1398
msgid "Move the selected item on the toolbar"
msgstr "கருவிப்பட்டையில் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உருப்படியை நகர்த்து"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1383
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1399
msgid "_Remove from Toolbar"
msgstr "கருவிப்பட்டியிலிருந்து நீக்கு(_R)"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1384
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1400
msgid "Remove the selected item from the toolbar"
msgstr "கருவிப்பட்டையிலிருந்து தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டதை நீக்கு"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1385
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1401
msgid "_Delete Toolbar"
msgstr "கருவிப்பட்டியை அழி (_D)"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1386
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1402
msgid "Remove the selected toolbar"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கருவிப்பட்டியை நீக்கு"
@@ -374,7 +370,7 @@ msgid "Running in presentation mode"
msgstr "காட்சி அளிப்பு பாங்கில் இயங்குகிறது"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:5294
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:5071
msgid "Best Fit"
msgstr "சரியாக பொருந்துதல்"
@@ -422,8 +418,8 @@ msgstr "300%"
msgid "400%"
msgstr "400%"
-#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4272
-#: ../shell/ev-window-title.c:149
+#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4055
+#: ../shell/ev-window-title.c:150
#, c-format
msgid "Document Viewer"
msgstr "ஆவண காட்டி"
@@ -440,12 +436,89 @@ msgstr "மேலெழுதும் ஆவண தடைகள்"
msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
msgstr "மேலெழுதும் ஆவண தடைகள், நகலெடுக்க அல்லது அச்சிடுவதற்கான தடை போல."
-#: ../properties/ev-properties-main.c:113
+#: ../previewer/ev-previewer.c:36
+msgid "Delete the temporary file"
+msgstr "தற்காலிக கோப்பை நீக்கு"
+
+#: ../previewer/ev-previewer.c:37
+msgid "Print settings file"
+msgstr "அச்சு அமைப்பு கோப்பு"
+
+#: ../previewer/ev-previewer.c:108 ../previewer/ev-previewer.c:142
+msgid "GNOME Document Previewer"
+msgstr "க்னோம் ஆவண முன் பார்வை கருவி"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:118 ../shell/ev-window.c:2837
+msgid "Failed to print document"
+msgstr "ஆவணத்தை அச்சிட முடியவில்லை"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:236
+#, c-format
+msgid "The selected printer '%s' could not be found"
+msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட அச்சு இயந்திரம் '%s' ஐ கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை"
+
+#. Go menu
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:279 ../shell/ev-window.c:4830
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "முந்தைய பக்கம் (_P)"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:4831
+msgid "Go to the previous page"
+msgstr "முந்தைய பக்கத்திற்கு செல்லவும்"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:282 ../shell/ev-window.c:4833
+msgid "_Next Page"
+msgstr "அடுத்த பக்கம் (_N)"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:4834
+msgid "Go to the next page"
+msgstr "அடுத்த பக்கத்திற்கு செல்லவும்"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:4817
+msgid "Enlarge the document"
+msgstr "ஆவணத்தை பெரிதாக்கவும்"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:4820
+msgid "Shrink the document"
+msgstr "ஆவணத்தை சுருக்கவும்"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-print-operation.c:1201
+msgid "Print"
+msgstr "அச்சிடு"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:4789
+msgid "Print this document"
+msgstr "இந்த ஆவணத்தை அச்சிடவும்"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../shell/ev-window.c:4928
+msgid "_Best Fit"
+msgstr "சரியான பொருந்து (_B)"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:298 ../shell/ev-window.c:4929
+msgid "Make the current document fill the window"
+msgstr "நடப்பு ஆவணத்தை சாளர முழுமைக்கும் நிரப்பவும்"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:4931
+msgid "Fit Page _Width"
+msgstr "பக்க அகலத்தை பொருத்து (_W)"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:4932
+msgid "Make the current document fill the window width"
+msgstr "நடப்பு ஆவணத்தை சாளர அகலத்திற்கு நிரப்பவும்"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:412 ../shell/ev-window.c:4995
+msgid "Page"
+msgstr "பக்கம்"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:413 ../shell/ev-window.c:4996
+msgid "Select Page"
+msgstr "பக்கத்தை தேரந்தெடு"
+
+#: ../properties/ev-properties-main.c:116
msgid "Document"
msgstr "ஆவணம்"
#: ../properties/ev-properties-view.c:59
-#| msgid "<b>Title:</b>"
msgid "Title:"
msgstr "தலைப்பு:"
@@ -454,62 +527,50 @@ msgid "Location:"
msgstr "இடம்"
#: ../properties/ev-properties-view.c:61
-#| msgid "<b>Subject:</b>"
msgid "Subject:"
msgstr "பொருள்:"
#: ../properties/ev-properties-view.c:62
-#| msgid "<b>Author:</b>"
msgid "Author:"
msgstr "ஆசிரியர்:"
#: ../properties/ev-properties-view.c:63
-#| msgid "<b>Keywords:</b>"
msgid "Keywords:"
msgstr "முக்கிய சொற்கள்:"
#: ../properties/ev-properties-view.c:64
-#| msgid "<b>Producer:</b>"
msgid "Producer:"
msgstr "தயாரிப்பாளர்:"
#: ../properties/ev-properties-view.c:65
-#| msgid "<b>Creator:</b>"
msgid "Creator:"
msgstr "உருவாக்கியவர்:"
#: ../properties/ev-properties-view.c:66
-#| msgid "<b>Created:</b>"
msgid "Created:"
msgstr "உருவாக்கப்பட்டது:"
#: ../properties/ev-properties-view.c:67
-#| msgid "<b>Modified:</b>"
msgid "Modified:"
msgstr "மாற்றப்பட்டது:"
#: ../properties/ev-properties-view.c:68
-#| msgid "<b>Number of Pages:</b>"
msgid "Number of Pages:"
msgstr "பக்கங்களின் எண்ணிக்கை:"
#: ../properties/ev-properties-view.c:69
-#| msgid "<b>Optimized:</b>"
msgid "Optimized:"
msgstr "ஒருங்கிணைக்கப்பட்டது:"
#: ../properties/ev-properties-view.c:70
-#| msgid "<b>Format:</b>"
msgid "Format:"
msgstr "வடிவம்:"
#: ../properties/ev-properties-view.c:71
-#| msgid "<b>Security:</b>"
msgid "Security:"
msgstr "பாதுகாப்பு:"
#: ../properties/ev-properties-view.c:72
-#| msgid "<b>Paper Size:</b>"
msgid "Paper Size:"
msgstr "காகித அளவு:"
@@ -551,6 +612,16 @@ msgstr "%s, நீளவாக்கு (%s)"
msgid "%s, Landscape (%s)"
msgstr "%s, அகலவாக்கு (%s)"
+#: ../libmisc/ev-page-action.c:72
+#, c-format
+msgid "(%d of %d)"
+msgstr "(%d of %d)"
+
+#: ../libmisc/ev-page-action.c:74
+#, c-format
+msgid "of %d"
+msgstr "of %d"
+
#: ../libview/ev-jobs.c:949
#, c-format
msgid "Failed to create file “%s”: %s"
@@ -620,15 +691,15 @@ msgstr "“%s” கோப்பிற்கு செல்"
msgid "Launch %s"
msgstr "%sஐ செயல்படுத்து"
-#: ../libview/ev-view.c:2387
+#: ../libview/ev-view.c:2385
msgid "End of presentation. Press Escape to exit."
msgstr "முன் வைப்பு முடிந்தது. வெளியேற எஸ்கேப் விசையை அழுத்தவும்"
-#: ../libview/ev-view.c:3278
+#: ../libview/ev-view.c:3282
msgid "Jump to page:"
msgstr "பக்கத்திற்கு செல்:"
-#: ../libview/ev-view.c:3541 ../shell/ev-sidebar-layers.c:125
+#: ../libview/ev-view.c:3545 ../shell/ev-sidebar-layers.c:125
#: ../shell/ev-sidebar-links.c:267
msgid "Loading..."
msgstr "ஏற்றுகிறது..."
@@ -669,7 +740,7 @@ msgstr "நடப்பு ஒப்பீட்டின் முன்னி
msgid "Find:"
msgstr "தேடுக:"
-#: ../shell/eggfindbar.c:329 ../shell/ev-window.c:5028
+#: ../shell/eggfindbar.c:329 ../shell/ev-window.c:4806
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "முந்தையதை தேடு (_v)"
@@ -677,7 +748,7 @@ msgstr "முந்தையதை தேடு (_v)"
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "வார்த்தை அல்லது சொல் தொடரின் முந்தைய தோன்றலை தேடுக"
-#: ../shell/eggfindbar.c:337 ../shell/ev-window.c:5026
+#: ../shell/eggfindbar.c:337 ../shell/ev-window.c:4804
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "அடுத்ததை தேடு (_x)"
@@ -702,16 +773,6 @@ msgstr "ஆவணத்தின் கடவுச்சொல் %s"
msgid "Open a recently used document"
msgstr "சமீபத்தில் பயன் படுத்திய ஆவணத்தை திறக்கவும்"
-#: ../shell/ev-page-action.c:76
-#, c-format
-msgid "(%d of %d)"
-msgstr "(%d of %d)"
-
-#: ../shell/ev-page-action.c:78
-#, c-format
-msgid "of %d"
-msgstr "of %d"
-
#: ../shell/ev-password-view.c:144
msgid ""
"This document is locked and can only be read by entering the correct "
@@ -735,43 +796,51 @@ msgstr "கடவுச்சொல் தேவைப்படுகிறத
msgid "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened."
msgstr "ஆவணம் “%s” பூட்டப்பட்டுள்ளது மற்றும் அதனை திறப்பதற்கு முன் கடவுச்சொல் தேவைப்படுகிறது."
+#: ../shell/ev-password-view.c:332
+msgid "_Password:"
+msgstr "கடவுச்சொல்: (_P) "
+
#: ../shell/ev-password-view.c:365
-#| msgid "_Forget password immediately"
msgid "Forget password _immediately"
msgstr "உடனே கடவுச்சொல் மறந்தது (_i)"
#: ../shell/ev-password-view.c:377
-#| msgid "_Remember password until you logout"
msgid "Remember password until you _logout"
msgstr "வெளியேறும் வரை கடவுச்சொல்லை நினைவு வை (_l)"
#: ../shell/ev-password-view.c:389
-#| msgid "_Remember forever"
msgid "Remember _forever"
msgstr "எப்போதும் நினைவு வை (_f)"
#. Initial state
-#: ../shell/ev-print-operation.c:318
+#: ../shell/ev-print-operation.c:313
msgid "Preparing to print ..."
msgstr "அச்சடிக்க தயாராகிறது..."
-#: ../shell/ev-print-operation.c:320
-#| msgid "_Find..."
+#: ../shell/ev-print-operation.c:315
msgid "Finishing..."
msgstr "முடிக்கிறது..."
-#: ../shell/ev-print-operation.c:322
+#: ../shell/ev-print-operation.c:317
#, c-format
msgid "Printing page %d of %d..."
msgstr "பக்கம் %d இல் %dஐ அச்சிடுகிறது..."
-#: ../shell/ev-print-operation.c:1010
+#: ../shell/ev-print-operation.c:1058
msgid "Printing is not supported on this printer."
msgstr "இந்த அச்சடிப்பியில் அச்சிடுவது துணைபுரியவில்லை"
-#: ../shell/ev-print-operation.c:1136 ../shell/ev-window.c:5079
-msgid "Print"
-msgstr "அச்சிடு"
+#: ../shell/ev-print-operation.c:1120
+msgid "Invalid page selection"
+msgstr "செல்லுபடியாகாத பக்க தேர்வு"
+
+#: ../shell/ev-print-operation.c:1121
+msgid "Warning"
+msgstr "எச்சரிக்கை"
+
+#: ../shell/ev-print-operation.c:1123
+msgid "Your print range selection does not include any page"
+msgstr "உங்கள் அச்சு வீச்சு தேர்வு எந்த பக்கத்தையும் உள்ளடக்கவில்லை"
#: ../shell/ev-properties-dialog.c:57
msgid "Properties"
@@ -810,150 +879,146 @@ msgstr "அச்சிடு..."
msgid "Index"
msgstr "அகரவரிசை"
-#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:751
+#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:756
msgid "Thumbnails"
msgstr "சிறுபடங்கள்"
-#: ../shell/ev-window.c:843
+#: ../shell/ev-window.c:827
#, c-format
msgid "Page %s - %s"
msgstr "பக்கம் %s - %s"
-#: ../shell/ev-window.c:845
+#: ../shell/ev-window.c:829
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "பக்கம் %s"
-#: ../shell/ev-window.c:1255
+#: ../shell/ev-window.c:1252
msgid "The document contains no pages"
msgstr "ஆவணத்தில் பக்கங்கள் ஏதும் இல்லை "
-#: ../shell/ev-window.c:1480 ../shell/ev-window.c:1637
+#: ../shell/ev-window.c:1255
+msgid "The document contains only empty pages"
+msgstr "ஆவணத்தில் உள்ளது வெற்று பக்கங்களே"
+
+#: ../shell/ev-window.c:1478 ../shell/ev-window.c:1631
msgid "Unable to open document"
msgstr "ஆவணத்தை திறக்க முடியவில்லை"
-#: ../shell/ev-window.c:1611
+#: ../shell/ev-window.c:1602
#, c-format
-msgid "Loading document from %s"
-msgstr "%sஇலிருந்து ஆவணத்தை ஏற்றுகிறது"
+msgid "Loading document from “%s”"
+msgstr "“%s” இலிருந்து ஆவணத்தை ஏற்றுகிறது"
-#: ../shell/ev-window.c:1749 ../shell/ev-window.c:1942
+#: ../shell/ev-window.c:1740 ../shell/ev-window.c:1923
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr "ஆவணத்தை பதிவிறக்குகிறது (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:1888
+#: ../shell/ev-window.c:1870
#, c-format
-#| msgid "Reload the document"
msgid "Reloading document from %s"
msgstr "%sஇலிருந்து ஆவணத்தை மீண்டும் ஏற்றுகிறது"
-#: ../shell/ev-window.c:1921
-#| msgid "Failed to print document"
+#: ../shell/ev-window.c:1902
msgid "Failed to reload document."
msgstr "ஆவணத்தை மீளேற்ற முடியவில்லை."
-#: ../shell/ev-window.c:2070
+#: ../shell/ev-window.c:2051
msgid "Open Document"
msgstr "ஆவணத்தை திற"
-#: ../shell/ev-window.c:2131
+#: ../shell/ev-window.c:2118
#, c-format
-msgid "Couldn't create symlink “%s”: %s"
-msgstr "சிம்லின்க் ஐ உருவாக்க முடியவில்லை “%s”: %s"
+msgid "Couldn't create symlink “%s”: "
+msgstr "சிம்லின்க் “%s” ஐ உருவாக்க முடியவில்லை "
-#: ../shell/ev-window.c:2160
+#: ../shell/ev-window.c:2145
msgid "Cannot open a copy."
msgstr "ஒரு பிரதியை திறக்க இயலவில்லை"
-#: ../shell/ev-window.c:2400
+#: ../shell/ev-window.c:2381
#, c-format
-#| msgid "Shrink the document"
msgid "Saving document to %s"
msgstr "%sக்கு ஆவணத்தை சேமிக்கிறது"
-#: ../shell/ev-window.c:2403
+#: ../shell/ev-window.c:2384
#, c-format
-#| msgid "Save Attachment"
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr "%sக்கு இணைப்பை சேமிக்கிறது"
-#: ../shell/ev-window.c:2406
+#: ../shell/ev-window.c:2387
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr "%sக்கு ஆவணத்தை சேமிக்கிறது"
-#: ../shell/ev-window.c:2451 ../shell/ev-window.c:2548
+#: ../shell/ev-window.c:2431 ../shell/ev-window.c:2528
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr "“%s” ஆக கோப்பினை சேமிக்க முடியவில்லை."
-#: ../shell/ev-window.c:2479
+#: ../shell/ev-window.c:2459
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr "ஆவணத்தை ஏற்றுகிறது (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2483
+#: ../shell/ev-window.c:2463
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr "இணைப்பை பதிவேற்றுகிறது (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2487
+#: ../shell/ev-window.c:2467
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr "படத்தை பதிவேற்றுகிறது (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2594
+#: ../shell/ev-window.c:2574
msgid "Save a Copy"
msgstr "நகலாக சேமி"
-#: ../shell/ev-window.c:2797
+#: ../shell/ev-window.c:2781
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
msgstr[0] "%d மீதமுள்ள பணி வரிசையில் உள்ளது"
msgstr[1] "%d மீதமுள்ள பணிகள் வரிசையில் உள்ளன"
-#: ../shell/ev-window.c:2853 ../shell/ev-window.c:3963
-msgid "Failed to print document"
-msgstr "ஆவணத்தை அச்சிட முடியவில்லை"
-
-#: ../shell/ev-window.c:2910
+#: ../shell/ev-window.c:2894
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr "அச்சிடும் பணி “%s”"
-#: ../shell/ev-window.c:3107
+#: ../shell/ev-window.c:3091
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr "அச்சு பணி “%s” முடியும் வரை காத்திருக்க வேண்டுமா?"
-#: ../shell/ev-window.c:3110
+#: ../shell/ev-window.c:3094
#, c-format
msgid "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?"
msgstr "%d அச்சு பணிகள் செயலிலுள்ளது. அச்சிடும் வரை காத்திருக்கவும்?"
-#: ../shell/ev-window.c:3122
+#: ../shell/ev-window.c:3106
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr "சாளரத்தை மூடினால், மீதமுள்ள அச்சு பணிகள் அச்சிடப்படாது."
-#: ../shell/ev-window.c:3126
+#: ../shell/ev-window.c:3110
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr "அச்சிடுதலை ரத்து செய்து மூடுகிறது (_p)"
-#: ../shell/ev-window.c:3130
+#: ../shell/ev-window.c:3114
msgid "Close _after Printing"
msgstr "அச்சிட்ட பின் மூடுகிறது (_a)"
-#: ../shell/ev-window.c:3733
+#: ../shell/ev-window.c:3690
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "கருவிப்பட்டி தொகுப்பி"
-#: ../shell/ev-window.c:3865
+#: ../shell/ev-window.c:3821
msgid "There was an error displaying help"
msgstr "உதவியை காட்டுவதில் பிழை"
-#: ../shell/ev-window.c:4268
+#: ../shell/ev-window.c:4051
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer.\n"
@@ -962,7 +1027,7 @@ msgstr ""
"ஆவண காட்டி.\n"
"poppler ஐ பயன்படுத்துகிறது %s (%s)"
-#: ../shell/ev-window.c:4296
+#: ../shell/ev-window.c:4079
msgid ""
"Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -974,7 +1039,7 @@ msgstr ""
"அடிப்படையில் அங்கீகாரத்தின் பதிப்பு 2 அல்லது(உங்கள் விருப்பப்படி) அதற்கடுத்த பதிப்புகளில் "
"மாற்றலாம்.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:4300
+#: ../shell/ev-window.c:4083
msgid ""
"Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -985,7 +1050,7 @@ msgstr ""
"கிடையாது; குறிப்பிட்ட காரணங்களுக்காக வணிகஉத்தரவாதம் கூட செயல்படுத்தப்படவில்லை. மேலும் "
"விவரங்களுக்குGNU General Public License ஐ பார்க்கவும்.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:4304
+#: ../shell/ev-window.c:4087
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -996,380 +1061,326 @@ msgstr ""
"Boston, MA 02111-1307 USA என்பதற்கு எழுதவும்\n"
#. Manually set name and icon in win32
-#: ../shell/ev-window.c:4328 ../shell/main.c:382
+#: ../shell/ev-window.c:4111 ../shell/main.c:421
msgid "Evince"
msgstr "இவின்ஸ்"
-#: ../shell/ev-window.c:4331
+#: ../shell/ev-window.c:4114
msgid "© 1996-2007 The Evince authors"
msgstr "© 1996-2007 இவன்ஸ் ஆசிரியர்கள்"
-#: ../shell/ev-window.c:4337
+#: ../shell/ev-window.c:4120
msgid "translator-credits"
msgstr "மொழிபெயர்ப்பாளர்-பங்கு"
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:4555
+#: ../shell/ev-window.c:4338
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
msgstr[0] "%d இந்தப் பக்கத்தில் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது"
msgstr[1] "%d இந்தப் பக்கத்தில் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது"
-#: ../shell/ev-window.c:4563
+#: ../shell/ev-window.c:4346
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr "%3d%% மீதி தேட வேண்டியவை"
-#: ../shell/ev-window.c:4991
+#: ../shell/ev-window.c:4769
msgid "_File"
msgstr "கோப்பு (_F)"
-#: ../shell/ev-window.c:4992
+#: ../shell/ev-window.c:4770
msgid "_Edit"
msgstr "தொகு (_E)"
-#: ../shell/ev-window.c:4993
+#: ../shell/ev-window.c:4771
msgid "_View"
msgstr "பார்வை (_V)"
-#: ../shell/ev-window.c:4994
+#: ../shell/ev-window.c:4772
msgid "_Go"
msgstr "செல் (_G)"
-#: ../shell/ev-window.c:4995
+#: ../shell/ev-window.c:4773
msgid "_Help"
msgstr "உதவி (_H)"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:4998 ../shell/ev-window.c:5177
-#: ../shell/ev-window.c:5256
+#: ../shell/ev-window.c:4776 ../shell/ev-window.c:4954
+#: ../shell/ev-window.c:5033
msgid "_Open..."
msgstr "திற... (_P)"
-#: ../shell/ev-window.c:4999 ../shell/ev-window.c:5257
+#: ../shell/ev-window.c:4777 ../shell/ev-window.c:5034
msgid "Open an existing document"
msgstr "ஏற்கனவே உள்ள ஆவணத்தை திறக்கவும்"
-#: ../shell/ev-window.c:5001
+#: ../shell/ev-window.c:4779
msgid "Op_en a Copy"
msgstr "நகலை திறக்கவும்"
-#: ../shell/ev-window.c:5002
+#: ../shell/ev-window.c:4780
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr "நடப்பு ஆவணத்தின் ஒரு நகலை புதிய சாளரத்தில் திறக்கவும்"
-#: ../shell/ev-window.c:5004 ../shell/ev-window.c:5179
+#: ../shell/ev-window.c:4782 ../shell/ev-window.c:4956
msgid "_Save a Copy..."
msgstr "ஒரு நகலாக சேமி... (_S)"
-#: ../shell/ev-window.c:5005
+#: ../shell/ev-window.c:4783
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr "நடப்பு ஆவணத்தின் ஒரு நகலை சேமிக்கவும்"
-#: ../shell/ev-window.c:5007
-msgid "Print Set_up..."
-msgstr "அச்சிடல் வடிவமைப்பு..."
+#: ../shell/ev-window.c:4785
+msgid "Page Set_up..."
+msgstr "(_u) பக்க அமைப்பு..."
-#: ../shell/ev-window.c:5008
+#: ../shell/ev-window.c:4786
msgid "Setup the page settings for printing"
msgstr "அச்சிடுவதற்கான பக்க அமைப்புகளை அமைக்கவும்"
-#: ../shell/ev-window.c:5010
+#: ../shell/ev-window.c:4788
msgid "_Print..."
msgstr "அச்சிடு... (_P)"
-#: ../shell/ev-window.c:5011 ../shell/ev-window.c:5080
-msgid "Print this document"
-msgstr "இந்த ஆவணத்தை அச்சிடவும்"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5013
+#: ../shell/ev-window.c:4791
msgid "P_roperties"
msgstr "பண்புகள் (_R)"
-#: ../shell/ev-window.c:5021
+#: ../shell/ev-window.c:4799
msgid "Select _All"
msgstr "அனைத்தையும் தேர்ந்தெடு (_A)"
-#: ../shell/ev-window.c:5023
+#: ../shell/ev-window.c:4801
msgid "_Find..."
msgstr "தேடு... (_F)"
-#: ../shell/ev-window.c:5024
+#: ../shell/ev-window.c:4802
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "ஆவணத்தில் ஒரு சொல் அல்லது சொற்றொடரை தேடுகிறது"
-#: ../shell/ev-window.c:5030
+#: ../shell/ev-window.c:4808
msgid "T_oolbar"
msgstr "கருவிப்பட்டை (_o)"
-#: ../shell/ev-window.c:5032
+#: ../shell/ev-window.c:4810
msgid "Rotate _Left"
msgstr "இடப்பக்கம் சுழற்று (_L)"
-#: ../shell/ev-window.c:5034
+#: ../shell/ev-window.c:4812
msgid "Rotate _Right"
msgstr "வலப்பக்கம் சுழற்று (_R) "
-#: ../shell/ev-window.c:5039
-msgid "Enlarge the document"
-msgstr "ஆவணத்தை பெரிதாக்கவும்"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5042
-msgid "Shrink the document"
-msgstr "ஆவணத்தை சுருக்கவும்"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5044
+#: ../shell/ev-window.c:4822
msgid "_Reload"
msgstr "மீண்டும் ஏற்று (_R)"
-#: ../shell/ev-window.c:5045
+#: ../shell/ev-window.c:4823
msgid "Reload the document"
msgstr "ஆவணத்தை மீண்டும் ஏற்றவும்"
-#: ../shell/ev-window.c:5048
+#: ../shell/ev-window.c:4826
msgid "Auto_scroll"
msgstr "தானியங்கி உருளல் (_s)"
-#. Go menu
-#: ../shell/ev-window.c:5052
-msgid "_Previous Page"
-msgstr "முந்தைய பக்கம் (_P)"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5053
-msgid "Go to the previous page"
-msgstr "முந்தைய பக்கத்திற்கு செல்லவும்"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5055
-msgid "_Next Page"
-msgstr "அடுத்த பக்கம் (_N)"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5056
-msgid "Go to the next page"
-msgstr "அடுத்த பக்கத்திற்கு செல்லவும்"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5058
+#: ../shell/ev-window.c:4836
msgid "_First Page"
msgstr "முதல் பக்கம் (_F)"
-#: ../shell/ev-window.c:5059
+#: ../shell/ev-window.c:4837
msgid "Go to the first page"
msgstr "முதல் பக்கத்திற்கு செல்லவும்"
-#: ../shell/ev-window.c:5061
+#: ../shell/ev-window.c:4839
msgid "_Last Page"
msgstr "கடைசி பக்கம் (_L)"
-#: ../shell/ev-window.c:5062
+#: ../shell/ev-window.c:4840
msgid "Go to the last page"
msgstr "கடைசி பக்கத்திற்கு செல்லவும்"
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:5066
+#: ../shell/ev-window.c:4844
msgid "_Contents"
msgstr "உள்ளடக்கங்கள் (_C)"
-#: ../shell/ev-window.c:5069
+#: ../shell/ev-window.c:4847
msgid "_About"
msgstr "இதனை பற்றி (_A)"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:5073
+#: ../shell/ev-window.c:4851
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "முழுத்திரையாக விடவும்"
-#: ../shell/ev-window.c:5074
+#: ../shell/ev-window.c:4852
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "முழுத்திரை முறையில் விடவும்"
-#: ../shell/ev-window.c:5076
+#: ../shell/ev-window.c:4854
msgid "Start Presentation"
msgstr "காட்சியை ஆரம்பிக்கவும்"
-#: ../shell/ev-window.c:5077
+#: ../shell/ev-window.c:4855
msgid "Start a presentation"
msgstr "முன் வைப்பு காட்சியாக துவக்கவும்"
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:5133
+#: ../shell/ev-window.c:4910
msgid "_Toolbar"
msgstr "கருவிப்பட்டை (_T)"
-#: ../shell/ev-window.c:5134
+#: ../shell/ev-window.c:4911
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "கருவிப்பட்டையை காட்டு அல்லது மறை"
-#: ../shell/ev-window.c:5136
+#: ../shell/ev-window.c:4913
msgid "Side _Pane"
msgstr "பக்க பலகம் (_P)"
-#: ../shell/ev-window.c:5137
+#: ../shell/ev-window.c:4914
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "பக்க பலகத்தை காட்டு அல்லது மறை"
-#: ../shell/ev-window.c:5139
+#: ../shell/ev-window.c:4916
msgid "_Continuous"
msgstr "தொடர்ச்சி (_C)"
-#: ../shell/ev-window.c:5140
+#: ../shell/ev-window.c:4917
msgid "Show the entire document"
msgstr "முழு ஆவணத்தையும் காட்டவும்"
-#: ../shell/ev-window.c:5142
+#: ../shell/ev-window.c:4919
msgid "_Dual"
msgstr "இரட்டை (_D)"
-#: ../shell/ev-window.c:5143
+#: ../shell/ev-window.c:4920
msgid "Show two pages at once"
msgstr "ஒரே முறை இரு பக்கத்தையும் காட்டவும்"
-#: ../shell/ev-window.c:5145
+#: ../shell/ev-window.c:4922
msgid "_Fullscreen"
msgstr "முழுத்திரை (_F)"
-#: ../shell/ev-window.c:5146
+#: ../shell/ev-window.c:4923
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr "திரையை நிரப்ப சாளரத்தை நிரப்பவும்"
-#: ../shell/ev-window.c:5148
+#: ../shell/ev-window.c:4925
msgid "Pre_sentation"
msgstr "(_s) காட்சி முன்வைப்பு"
-#: ../shell/ev-window.c:5149
+#: ../shell/ev-window.c:4926
msgid "Run document as a presentation"
msgstr "ஆவணத்தை காட்சியாக இயக்கவும்"
-#: ../shell/ev-window.c:5151
-msgid "_Best Fit"
-msgstr "சரியான பொருந்து (_B)"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5152
-msgid "Make the current document fill the window"
-msgstr "நடப்பு ஆவணத்தை சாளர முழுமைக்கும் நிரப்பவும்"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5154
-msgid "Fit Page _Width"
-msgstr "பக்க அகலத்தை பொருத்து (_W)"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5155
-msgid "Make the current document fill the window width"
-msgstr "நடப்பு ஆவணத்தை சாளர அகலத்திற்கு நிரப்பவும்"
-
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:5162
+#: ../shell/ev-window.c:4939
msgid "_Open Link"
msgstr "இணைப்பினை திற (_O)"
-#: ../shell/ev-window.c:5164
+#: ../shell/ev-window.c:4941
msgid "_Go To"
msgstr "செல் (_G)"
-#: ../shell/ev-window.c:5166
+#: ../shell/ev-window.c:4943
msgid "Open in New _Window"
msgstr "புது _சாளரத்தில் திறக்கவும்"
-#: ../shell/ev-window.c:5168
+#: ../shell/ev-window.c:4945
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "இணைப்பு முகவரியை நகலெடு (_C)"
-#: ../shell/ev-window.c:5170
+#: ../shell/ev-window.c:4947
msgid "_Save Image As..."
msgstr "பிம்பத்தை _இப்படி சேமிக்கவும்..."
-#: ../shell/ev-window.c:5172
+#: ../shell/ev-window.c:4949
msgid "Copy _Image"
msgstr "_ப பிம்பத்தை பிரதி எடுக்கவும்"
-#: ../shell/ev-window.c:5218
-msgid "Page"
-msgstr "பக்கம்"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5219
-msgid "Select Page"
-msgstr "பக்கத்தை தேரந்தெடு"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5230
+#: ../shell/ev-window.c:5007
msgid "Zoom"
msgstr "பெரிதாக்கு"
-#: ../shell/ev-window.c:5232
+#: ../shell/ev-window.c:5009
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr "பெரிதாக்கும் நிலையை மாற்று"
-#: ../shell/ev-window.c:5242
+#: ../shell/ev-window.c:5019
msgid "Navigation"
msgstr "உலாவல்"
-#: ../shell/ev-window.c:5244
+#: ../shell/ev-window.c:5021
msgid "Back"
msgstr "பின்"
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:5247
+#: ../shell/ev-window.c:5024
msgid "Move across visited pages"
msgstr "முன்பு சென்ற பக்கங்கள் ஊடாக உலாவுக"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5277
+#: ../shell/ev-window.c:5054
msgid "Previous"
msgstr "முந்தைய"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5282
+#: ../shell/ev-window.c:5059
msgid "Next"
msgstr "அடுத்து"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5286
+#: ../shell/ev-window.c:5063
msgid "Zoom In"
msgstr "சிறிதாக்கு"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5290
+#: ../shell/ev-window.c:5067
msgid "Zoom Out"
msgstr "பெரிதாக்கு"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5298
+#: ../shell/ev-window.c:5075
msgid "Fit Width"
msgstr "அகலத்தை பொருத்து"
-#: ../shell/ev-window.c:5465 ../shell/ev-window.c:5483
-#| msgid "Unable to open external link"
+#: ../shell/ev-window.c:5242 ../shell/ev-window.c:5258
msgid "Unable to launch external application."
msgstr "புற பயன்பாட்டை திறக்க இயலவில்லை"
-#: ../shell/ev-window.c:5526
+#: ../shell/ev-window.c:5297
msgid "Unable to open external link"
msgstr "புற இணைப்பினை திறக்க இயலவில்லை"
-#: ../shell/ev-window.c:5682
+#: ../shell/ev-window.c:5451
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr "சேமிக்க பொருத்தமான ஒழுங்கை காண முடியவில்லை"
-#: ../shell/ev-window.c:5721
+#: ../shell/ev-window.c:5490
msgid "The image could not be saved."
msgstr "பிம்பத்தை சேமிக்க இயலவில்லை."
-#: ../shell/ev-window.c:5753
+#: ../shell/ev-window.c:5522
msgid "Save Image"
msgstr "பிம்பத்தை சேமி"
-#: ../shell/ev-window.c:5815
+#: ../shell/ev-window.c:5589
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "இணைப்பினை திறக்க இயலவில்லை"
-#: ../shell/ev-window.c:5866
+#: ../shell/ev-window.c:5640
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "இணைப்பினை சேமிக்க இயலவில்லை."
-#: ../shell/ev-window.c:5911
+#: ../shell/ev-window.c:5685
msgid "Save Attachment"
msgstr "இணைப்புகளை சேமி"
-#: ../shell/ev-window-title.c:162
+#: ../shell/ev-window-title.c:163
#, c-format
msgid "%s - Password Required"
msgstr "%s - கடவுச்சொல் தேவை"
@@ -1378,39 +1389,39 @@ msgstr "%s - கடவுச்சொல் தேவை"
msgid "By extension"
msgstr "நீட்சியால்"
-#: ../shell/main.c:59 ../shell/main.c:347
+#: ../shell/main.c:60 ../shell/main.c:378
msgid "GNOME Document Viewer"
msgstr "GNOME ஆவண காட்டி"
-#: ../shell/main.c:67
+#: ../shell/main.c:68
msgid "The page of the document to display."
msgstr "ஆவணத்தின் பக்கத்தை காட்டவும்"
-#: ../shell/main.c:67
+#: ../shell/main.c:68
msgid "PAGE"
msgstr "பக்கம்"
-#: ../shell/main.c:68
+#: ../shell/main.c:69
msgid "Run evince in fullscreen mode"
msgstr "எவின்ஸ் ஐ முழுத்திரை முறையில் இயக்கவும்"
-#: ../shell/main.c:69
+#: ../shell/main.c:70
msgid "Run evince in presentation mode"
msgstr "எவின்ஸ் ஐ முழுத்திரை முன் வைப்பு முறையில் இயக்கவும்"
-#: ../shell/main.c:70
+#: ../shell/main.c:71
msgid "Run evince as a previewer"
msgstr "எவின்ஸ் ஐ முன்காட்டியாக இயக்கவும்."
-#: ../shell/main.c:71
+#: ../shell/main.c:72
msgid "The word or phrase to find in the document"
msgstr "ஆவணத்தில் தேட ஒரு சொல் அல்லது சொற்றொடர்"
-#: ../shell/main.c:71
+#: ../shell/main.c:72
msgid "STRING"
msgstr "STRING"
-#: ../shell/main.c:75
+#: ../shell/main.c:76
msgid "[FILE...]"
msgstr "[FILE...]"