Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/ChangeLog5
-rw-r--r--po/fi.po197
2 files changed, 108 insertions, 94 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 26910ef..a3bfbcf 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,8 @@
+2005-02-23 Tommi Vainikainen <thv@iki.fi>
+
+ * fi.po: Updated Finnish translation, fixed keybindings in Finnish
+ translation.
+
2005-02-20 Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>
* el.po: Added the Greek translation by Stylianos Papanastasiou <stelios@stylianos.co.uk>
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 41e0a70..7db59e7 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evince\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-18 11:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-18 11:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-23 14:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-23 13:03+0200\n"
"Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "<span size=\"smaller\"> </span>"
msgid "_Password:"
msgstr "_Salasana:"
-#: ../data/evince.desktop.in.h:1 ../shell/ev-window.c:410
+#: ../data/evince.desktop.in.h:1 ../shell/ev-window.c:411
msgid "Document Viewer"
msgstr "Asiakirjakatselin"
@@ -223,11 +223,11 @@ msgstr "_Etsi:"
#: ../shell/eggfindbar.c:301
msgid "_Previous"
-msgstr "_Edellinen"
+msgstr "E_dellinen"
#: ../shell/eggfindbar.c:302
msgid "_Next"
-msgstr "_Seuraava"
+msgstr "Seu_raava"
#: ../shell/eggfindbar.c:314
msgid "C_ase Sensitive"
@@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "PostScript- ja PDF-asiakirjat"
msgid "PostScript Documents"
msgstr "PostScript-asiakirjat"
-#: ../shell/ev-application.c:145 ../shell/ev-window.c:783
+#: ../shell/ev-application.c:145 ../shell/ev-window.c:784
msgid "PDF Documents"
msgstr "PDF-asiakirjat"
@@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "PDF-asiakirjat"
msgid "Images"
msgstr "Kuvat"
-#: ../shell/ev-application.c:155 ../shell/ev-window.c:788
+#: ../shell/ev-application.c:155 ../shell/ev-window.c:789
msgid "All Files"
msgstr "Kaikki tiedostot"
@@ -266,7 +266,8 @@ msgstr "/ %d"
msgid ""
"This document is locked and can only be read by entering the correct "
"password."
-msgstr "Tämä asiakirja on lukittu ja voidaan lukea vain syöttämällä oikea salasana."
+msgstr ""
+"Tämä asiakirja on lukittu ja voidaan lukea vain syöttämällä oikea salasana."
#: ../shell/ev-password-view.c:120
msgid "_Unlock Document"
@@ -281,7 +282,8 @@ msgstr "Glade-tiedostoa ei löydy"
msgid ""
"The glade file, %s, cannot be found. Please check that your installation is "
"complete."
-msgstr "Glade-tiedostoa %s ei löydy. Tarkista, että asennuksesi on täydellinen."
+msgstr ""
+"Glade-tiedostoa %s ei löydy. Tarkista, että asennuksesi on täydellinen."
#: ../shell/ev-password.c:104
msgid "Password required"
@@ -292,67 +294,74 @@ msgstr "Salasana tarvitaan"
msgid ""
"The document <i>%s</i> is locked and requires a password before it can be "
"opened."
-msgstr "Asiakirja <i>%s</i> on lukittu, ja vaatii salasanan ennen kuin se voidaan avata."
+msgstr ""
+"Asiakirja <i>%s</i> on lukittu, ja vaatii salasanan ennen kuin se voidaan "
+"avata."
#: ../shell/ev-password.c:142
msgid "Incorrect password"
msgstr "Väärä salasana"
-#: ../shell/ev-view.c:608
+#: ../shell/ev-view.c:655
#, c-format
msgid "Go to page %d"
msgstr "Hyppää sivulle %d"
-#: ../shell/ev-view.c:997
+#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
+#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
+#. contains plural cases.
+#: ../shell/ev-view.c:1050
#, c-format
msgid "%d found on this page"
-msgstr "%d löytöä tällä sivulla"
+msgid_plural "%d found on this page"
+msgstr[0] "%d osuma tällä sivulla"
+msgstr[1] "%d osumaa tällä sivulla"
-#: ../shell/ev-view.c:1006
+#: ../shell/ev-view.c:1061
msgid "Not found"
msgstr "Ei löytynyt"
-#: ../shell/ev-view.c:1008
+#: ../shell/ev-view.c:1063
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr "%3d %% haettavasta jäljellä"
-#: ../shell/ev-window.c:321
+#: ../shell/ev-window.c:322
msgid "Unable to open document"
msgstr "Asiakirjaa ei voitu avata"
-#: ../shell/ev-window.c:404
+#: ../shell/ev-window.c:405
msgid "Document Viewer - Password Required"
msgstr "Asiakirjakatselin - Salasana tarvitaan"
-#: ../shell/ev-window.c:406
+#: ../shell/ev-window.c:407
#, c-format
msgid "%s - Password Required"
msgstr "%s - Salasana tarvitaan"
-#: ../shell/ev-window.c:651
+#: ../shell/ev-window.c:652
#, c-format
msgid "Unhandled MIME type: '%s'"
msgstr "Tueton MIME-tyyppi: \"%s\""
-#: ../shell/ev-window.c:755
+#: ../shell/ev-window.c:756
#, c-format
msgid "The file could not be saved as \"%s\"."
msgstr "Tiedostoa ei voitu tallentaa nimellä \"%s\"."
-#: ../shell/ev-window.c:775
+#: ../shell/ev-window.c:776
msgid "Save a Copy"
msgstr "Tallenna kopio"
-#: ../shell/ev-window.c:853
+#: ../shell/ev-window.c:854
msgid "Print"
msgstr "Tulosta"
-#: ../shell/ev-window.c:876
+#: ../shell/ev-window.c:877
msgid "Printing is not supported on this printer."
msgstr "Tulostamista ei ole tuettu tämän tulostimen kohdalla."
-#: ../shell/ev-window.c:879
+#: ../shell/ev-window.c:880
#, c-format
msgid ""
"You were trying to print to a printer using the \"%s\" driver. This program "
@@ -361,28 +370,28 @@ msgstr ""
"Yritit tulostaa käyttäen \"%s\"-ajuria. Tämä ohjelma vaatii PostScript-"
"tulostinajurin."
-#: ../shell/ev-window.c:931
+#: ../shell/ev-window.c:932
msgid "The \"Find\" feature will not work with this document"
msgstr "\"Haku\"-ominaisuus ei toimi tässä asiakirjassa"
-#: ../shell/ev-window.c:933
+#: ../shell/ev-window.c:934
msgid "Searching for text is only supported for PDF documents."
msgstr "Tekstin hakemista tuetaan vain PDF-asiakirjoissa."
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:1134 ../shell/ev-window.c:1896
+#: ../shell/ev-window.c:1136 ../shell/ev-window.c:1929
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Lopeta kokoruutu"
-#: ../shell/ev-window.c:1511
+#: ../shell/ev-window.c:1544
msgid "Many..."
msgstr "Monia..."
-#: ../shell/ev-window.c:1516
+#: ../shell/ev-window.c:1549
msgid "Not so many..."
msgstr "Ei niin monia..."
-#: ../shell/ev-window.c:1521
+#: ../shell/ev-window.c:1554
msgid ""
"Evince is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -394,7 +403,7 @@ msgstr ""
"on sen määritellyt; voit halutessasi käyttää lisenssin versiota 2 taikka\n"
"mitä tahansa tämän jälkeen ilmestynyttä versiota.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:1525
+#: ../shell/ev-window.c:1558
msgid ""
"Evince is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -406,7 +415,7 @@ msgstr ""
"SOVELTUMISESTA TIETTYYN ERITYISEEN TARKOITUKSEEN. Yksityiskohtien osalta\n"
"katso GNU:n GPL-lisenssiä.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:1529
+#: ../shell/ev-window.c:1562
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
@@ -416,242 +425,242 @@ msgstr ""
"jos et sitä saanut, niin lähetä kirje Free Software Foundation, Inc. :lle,\n"
"59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA\n"
-#: ../shell/ev-window.c:1551 ../shell/main.c:81
+#: ../shell/ev-window.c:1584 ../shell/main.c:81
msgid "Evince"
msgstr "Evince"
-#: ../shell/ev-window.c:1554
+#: ../shell/ev-window.c:1587
msgid "© 1996-2004 The Evince authors"
msgstr "© 1996-2004 Evincen tekijät"
-#: ../shell/ev-window.c:1557
+#: ../shell/ev-window.c:1590
msgid "PostScript and PDF File Viewer."
msgstr "PostScript- ja PDF-tiedostojen katselin."
-#: ../shell/ev-window.c:1560
+#: ../shell/ev-window.c:1593
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>, 2005\n"
"\n"
"http://gnome.fi/"
-#: ../shell/ev-window.c:1830
+#: ../shell/ev-window.c:1863
msgid "_File"
msgstr "_Tiedosto"
-#: ../shell/ev-window.c:1831
+#: ../shell/ev-window.c:1864
msgid "_Edit"
msgstr "_Muokkaa"
-#: ../shell/ev-window.c:1832
+#: ../shell/ev-window.c:1865
msgid "_View"
msgstr "_Näkymä"
-#: ../shell/ev-window.c:1833
+#: ../shell/ev-window.c:1866
msgid "_Go"
msgstr "_Siirry"
-#: ../shell/ev-window.c:1834
+#: ../shell/ev-window.c:1867
msgid "_Help"
msgstr "O_hje"
-#: ../shell/ev-window.c:1838
+#: ../shell/ev-window.c:1871
msgid "Open an existing document"
msgstr "Avaa olemassaoleva asiakirja"
-#: ../shell/ev-window.c:1840
+#: ../shell/ev-window.c:1873
msgid "_Save a Copy..."
msgstr "_Tallenna kopio..."
-#: ../shell/ev-window.c:1841
+#: ../shell/ev-window.c:1874
msgid "Save the current document with a new filename"
msgstr "Tallenna nykyinen asiakirja uudella tiedostonimellä"
-#: ../shell/ev-window.c:1843
+#: ../shell/ev-window.c:1876
msgid "Print..."
msgstr "Tulosta..."
-#: ../shell/ev-window.c:1844
+#: ../shell/ev-window.c:1877
msgid "Print this document"
msgstr "Tulosta tämä asiakirja"
-#: ../shell/ev-window.c:1847
+#: ../shell/ev-window.c:1880
msgid "Close this window"
msgstr "Sulje tämä ikkuna"
-#: ../shell/ev-window.c:1852
+#: ../shell/ev-window.c:1885
msgid "Copy text from the document"
msgstr "Kopioi tekstiä asiakirjasta"
-#: ../shell/ev-window.c:1854
+#: ../shell/ev-window.c:1887
msgid "Select _All"
msgstr "Valitse k_aikki"
-#: ../shell/ev-window.c:1855
+#: ../shell/ev-window.c:1888
msgid "Select the entire page"
msgstr "Valitse koko sivu"
-#: ../shell/ev-window.c:1858
+#: ../shell/ev-window.c:1891
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Etsi sanaa tai lausetta asiakirjasta"
-#: ../shell/ev-window.c:1863
+#: ../shell/ev-window.c:1896
msgid "Enlarge the document"
msgstr "Suurenna asiakirjaa"
-#: ../shell/ev-window.c:1866
+#: ../shell/ev-window.c:1899
msgid "Shrink the document"
msgstr "Kutista asiakirjaa"
-#: ../shell/ev-window.c:1869
+#: ../shell/ev-window.c:1902
msgid "Reset the zoom level to the default value"
msgstr "Palauta suurennustaso oletusarvoon"
#. Go menu
-#: ../shell/ev-window.c:1873
+#: ../shell/ev-window.c:1906
msgid "_Previous Page"
msgstr "E_dellinen sivu"
-#: ../shell/ev-window.c:1874
+#: ../shell/ev-window.c:1907
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Siirry edelliselle sivulle"
-#: ../shell/ev-window.c:1876
+#: ../shell/ev-window.c:1909
msgid "_Next Page"
-msgstr "S_euraava sivu"
+msgstr "_Seuraava sivu"
-#: ../shell/ev-window.c:1877
+#: ../shell/ev-window.c:1910
msgid "Go to the next page"
msgstr "Siirry seuraavalle sivulle"
-#: ../shell/ev-window.c:1879
+#: ../shell/ev-window.c:1912
msgid "_First Page"
msgstr "_Ensimmäinen sivu"
-#: ../shell/ev-window.c:1880
+#: ../shell/ev-window.c:1913
msgid "Go to the first page"
msgstr "Siirry ensimmäiselle sivulle"
-#: ../shell/ev-window.c:1882
+#: ../shell/ev-window.c:1915
msgid "_Last Page"
msgstr "_Viimeinen sivu"
-#: ../shell/ev-window.c:1883
+#: ../shell/ev-window.c:1916
msgid "Go to the last page"
msgstr "Siirry viimeiselle sivulle"
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:1887
+#: ../shell/ev-window.c:1920
msgid "_Contents"
msgstr "_Sisältö"
-#: ../shell/ev-window.c:1888
+#: ../shell/ev-window.c:1921
msgid "Display help for the viewer application"
msgstr "Näytä katselinsovelluksen ohje"
-#: ../shell/ev-window.c:1891
+#: ../shell/ev-window.c:1924
msgid "_About"
msgstr "_Tietoja"
-#: ../shell/ev-window.c:1892
+#: ../shell/ev-window.c:1925
msgid "Display credits for the document viewer creators"
msgstr "Näytä kiitokset asiakirjakatselimen tekijöistä"
-#: ../shell/ev-window.c:1897
+#: ../shell/ev-window.c:1930
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "Lopeta kokoruututila"
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:1904
+#: ../shell/ev-window.c:1937
msgid "_Toolbar"
-msgstr "_Työkalupalkki"
+msgstr "T_yökalupalkki"
-#: ../shell/ev-window.c:1905
+#: ../shell/ev-window.c:1938
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "Näytä tai piilota työkalupalkki"
-#: ../shell/ev-window.c:1907
+#: ../shell/ev-window.c:1940
msgid "_Statusbar"
-msgstr "T_ilarivi"
+msgstr "Tila_rivi"
-#: ../shell/ev-window.c:1908
+#: ../shell/ev-window.c:1941
msgid "Show or hide the statusbar"
msgstr "Näytä tai piilota tilarivi"
-#: ../shell/ev-window.c:1910
+#: ../shell/ev-window.c:1943
msgid "Side _pane"
-msgstr "Sivu_paneeli"
+msgstr "_Sivupaneeli"
-#: ../shell/ev-window.c:1911
+#: ../shell/ev-window.c:1944
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "Näytä tai piilota sivupaneeli"
-#: ../shell/ev-window.c:1913
+#: ../shell/ev-window.c:1946
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Kokoruutu"
-#: ../shell/ev-window.c:1914
+#: ../shell/ev-window.c:1947
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr "Laajenna ikkuna täyttämään näyttö"
-#: ../shell/ev-window.c:1916
+#: ../shell/ev-window.c:1949
msgid "_Best Fit"
msgstr "_Paras sovitus"
-#: ../shell/ev-window.c:1917
+#: ../shell/ev-window.c:1950
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr "Sovita nykyinen asiakirja täyttämään ikkuna"
-#: ../shell/ev-window.c:1919
+#: ../shell/ev-window.c:1952
msgid "Fit Page _Width"
msgstr "Sovita sivun _leveys"
-#: ../shell/ev-window.c:1920
+#: ../shell/ev-window.c:1953
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr "Sovita nykyinen asiakirja täyttämään ikkunan leveys"
-#: ../shell/ev-window.c:1925
+#: ../shell/ev-window.c:1958
msgid "Single"
msgstr "Yksi"
-#: ../shell/ev-window.c:1926
+#: ../shell/ev-window.c:1959
msgid "Show the document one page at a time"
msgstr "Näytä asiakirja yksi sivu kerrallaan"
-#: ../shell/ev-window.c:1928
+#: ../shell/ev-window.c:1961
msgid "Multi"
msgstr "Moni"
-#: ../shell/ev-window.c:1929
+#: ../shell/ev-window.c:1962
msgid "Show the full document at once"
msgstr "Näytä koko asiakirja kerralla"
-#: ../shell/ev-window.c:1968
+#: ../shell/ev-window.c:2001
msgid "Page"
msgstr "Sivu"
-#: ../shell/ev-window.c:1969
+#: ../shell/ev-window.c:2002
msgid "Select Page"
msgstr "Valitse sivu"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:1984
+#: ../shell/ev-window.c:2017
msgid "Previous"
msgstr "Edellinen"
-#: ../shell/ev-window.c:1989
+#: ../shell/ev-window.c:2022
msgid "Next"
msgstr "Seuraava"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:1992
+#: ../shell/ev-window.c:2025
msgid "Fit Width"
msgstr "Sovita leveyteen"
-#: ../shell/ev-window.c:2171
+#: ../shell/ev-window.c:2198
msgid "Index"
msgstr "Hakemisto"
-#: ../shell/ev-window.c:2178
+#: ../shell/ev-window.c:2205
msgid "Thumbnails"
msgstr "Pienoiskuvat"