Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/es.po45
1 files changed, 2 insertions, 43 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 3027d3a..6d86597 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: evince.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evince&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-03 16:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-03 22:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-03 21:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-03 22:31+0100\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -88,14 +88,10 @@ msgid "Comic Books"
msgstr "Libros de cómics"
#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173
-#| msgid "DVI document has incorrect format"
msgid "DjVu document has incorrect format"
msgstr "El documento DjVu tiene un formato incorrecto"
#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250
-#| msgid ""
-#| "The document is composed of several files. One or more of such files "
-#| "cannot be accessed."
msgid ""
"The document is composed of several files. One or more of these files cannot "
"be accessed."
@@ -104,7 +100,6 @@ msgstr ""
"más de ellos."
#: ../backend/djvu/djvudocument.evince-backend.in.h:1
-#| msgid "Djvu Documents"
msgid "DjVu Documents"
msgstr "Documentos DjVu"
@@ -203,17 +198,14 @@ msgid "Not enough memory"
msgstr "No hay suficiente memoria"
#: ../backend/impress/zip.c:59
-#| msgid "Cannot find zip signature"
msgid "Cannot find ZIP signature"
msgstr "No se puede encontrar la firma ZIP"
#: ../backend/impress/zip.c:62
-#| msgid "Invalid zip file"
msgid "Invalid ZIP file"
msgstr "Archivo ZIP inválido"
#: ../backend/impress/zip.c:65
-#| msgid "Multi file zips are not supported"
msgid "Multi file ZIPs are not supported"
msgstr "No se soportan los ZIP multiarchivo"
@@ -226,7 +218,6 @@ msgid "Cannot read data from file"
msgstr "No se pueden leer los datos del archivo"
#: ../backend/impress/zip.c:74
-#| msgid "Cannot find file in the zip archive"
msgid "Cannot find file in the ZIP archive"
msgstr "No se puede encontrar el archivo en el archivador ZIP"
@@ -451,7 +442,6 @@ msgid "Document Viewer"
msgstr "Visor de documentos"
#: ../data/evince.desktop.in.in.h:2
-#| msgid "View multipage documents"
msgid "View multi-page documents"
msgstr "Vea documentos multipágina"
@@ -619,13 +609,11 @@ msgstr "default:mm"
#: ../properties/ev-properties-view.c:284
#, c-format
-#| msgid "%.0f x %.0f mm"
msgid "%.0f × %.0f mm"
msgstr "%.0f × %.0f mm"
#: ../properties/ev-properties-view.c:288
#, c-format
-#| msgid "%.2f x %.2f inch"
msgid "%.2f × %.2f inch"
msgstr "%.2f × %.2f pulg"
@@ -655,18 +643,15 @@ msgstr "de %d"
#. Initial state
#: ../libview/ev-print-operation.c:341
-#| msgid "Preparing to print ..."
msgid "Preparing to print…"
msgstr "Prepaŕandose para imprimir…"
#: ../libview/ev-print-operation.c:343
-#| msgid "Finishing..."
msgid "Finishing…"
msgstr "Terminando…"
#: ../libview/ev-print-operation.c:345
#, c-format
-#| msgid "Printing page %d of %d..."
msgid "Printing page %d of %d…"
msgstr "Imprimiendo página %d de %d…"
@@ -683,7 +668,6 @@ msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"
#: ../libview/ev-print-operation.c:1237
-#| msgid "Your print range selection does not include any page"
msgid "Your print range selection does not include any pages"
msgstr "Su selección de intervalo de páginas no incluye ninguna página"
@@ -700,7 +684,6 @@ msgid "Fit to Printable Area"
msgstr "Ajustar a un área imprimible"
#: ../libview/ev-print-operation.c:1901
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of "
#| "the following:\n"
@@ -846,7 +829,6 @@ msgstr "Lanzar %s"
#: ../libview/ev-view.c:3926 ../shell/ev-sidebar-layers.c:125
#: ../shell/ev-sidebar-links.c:262
-#| msgid "Loading..."
msgid "Loading…"
msgstr "Cargando…"
@@ -947,7 +929,6 @@ msgid "Forget password _immediately"
msgstr "Olvidar la contraseña _inmediatamente"
#: ../shell/ev-password-view.c:377
-#| msgid "Remember password until you _logout"
msgid "Remember password until you _log out"
msgstr "_Recordar contraseña para esta sesión"
@@ -977,7 +958,6 @@ msgstr "Tipografía"
#: ../shell/ev-properties-fonts.c:162
#, c-format
-#| msgid "Gathering font information... %3d%%"
msgid "Gathering font information… %3d%%"
msgstr "Obteniendo información tipográfica… %3d%%"
@@ -1002,7 +982,6 @@ msgid "Layers"
msgstr "Capas"
#: ../shell/ev-sidebar-links.c:335
-#| msgid "Print"
msgid "Print…"
msgstr "Imprimir…"
@@ -1016,7 +995,6 @@ msgstr "Miniaturas"
#: ../shell/ev-window.c:829
#, c-format
-#| msgid "Page %s - %s"
msgid "Page %s — %s"
msgstr "Página %s — %s"
@@ -1152,9 +1130,6 @@ msgstr "Hubo un error al mostrar la ayuda"
#: ../shell/ev-window.c:4179
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Document Viewer.\n"
-#| "Using poppler %s (%s)"
msgid ""
"Document Viewer\n"
"Using %s (%s)"
@@ -1248,7 +1223,6 @@ msgstr "Ay_uda"
#. File menu
#: ../shell/ev-window.c:4995 ../shell/ev-window.c:5263
-#| msgid "_Open..."
msgid "_Open…"
msgstr "_Abrir…"
@@ -1265,7 +1239,6 @@ msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr "Abre una copia del documento actual en una ventana nueva"
#: ../shell/ev-window.c:5001
-#| msgid "Save a Copy"
msgid "_Save a Copy…"
msgstr "Guardar una _copia…"
@@ -1274,17 +1247,14 @@ msgid "Save a copy of the current document"
msgstr "Guarda una copia del documento actual"
#: ../shell/ev-window.c:5004
-#| msgid "Page Set_up..."
msgid "Page Set_up…"
msgstr "Config_uración de página…"
#: ../shell/ev-window.c:5005
-#| msgid "Setup the page settings for printing"
msgid "Set up the page settings for printing"
msgstr "Configurar los ajustes de página para impresión"
#: ../shell/ev-window.c:5007
-#| msgid "Print"
msgid "_Print…"
msgstr "_Imprimir…"
@@ -1297,7 +1267,6 @@ msgid "Select _All"
msgstr "Seleccionar _todo"
#: ../shell/ev-window.c:5020
-#| msgid "Find"
msgid "_Find…"
msgstr "_Buscar…"
@@ -1446,7 +1415,6 @@ msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Copiar dirección del enlace"
#: ../shell/ev-window.c:5175
-#| msgid "_Save Image As..."
msgid "_Save Image As…"
msgstr "Guardar imagen _como…"
@@ -1459,7 +1427,6 @@ msgid "_Open Attachment"
msgstr "_Abrir adjuntos"
#: ../shell/ev-window.c:5184
-#| msgid "_Save Attachment As..."
msgid "_Save Attachment As…"
msgstr "_Guardar adjunto como…"
@@ -1543,7 +1510,6 @@ msgstr "Guardar adjuntos"
#: ../shell/ev-window-title.c:162
#, c-format
-#| msgid "%s - Password Required"
msgid "%s — Password Required"
msgstr "%s — Se requiere una contraseña"
@@ -1584,14 +1550,10 @@ msgid "STRING"
msgstr "CADENA"
#: ../shell/main.c:86
-#| msgid "[FILE...]"
msgid "[FILE…]"
msgstr "[ARCHIVO…]"
#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:1
-#| msgid ""
-#| "Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables "
-#| "the creation of new thumbnails"
msgid ""
"Boolean options available: true enables thumbnailing and false disables the "
"creation of new thumbnails"
@@ -1608,9 +1570,6 @@ msgid "Thumbnail command for PDF Documents"
msgstr "Comando para sacar las miniaturas para los documentos PDF"
#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:4
-#| msgid ""
-#| "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See "
-#| "nautilus thumbnailer documentation for more information."
msgid ""
"Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See Nautilus "
"thumbnailer documentation for more information."