From 17728696b875d8657131806c0bc4c3f2ea8dba96 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jorge Gonzalez Gonzalez Date: Sat, 26 Apr 2008 11:58:50 +0000 Subject: Updated Spanish translation svn path=/trunk/; revision=3023 --- diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 994c37d..016cae2 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2008-04-26 Jorge Gonzalez + + * es.po: Updated Spanish translation + 2008-04-21 Adam Weinberger * en_CA.po: Updated Canadian English translation. diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 121987f..149aa30 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evince.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-19 09:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-04-19 12:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-24 02:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-04-26 12:51+0200\n" "Last-Translator: Jorge González \n" "Language-Team: Español \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -207,22 +207,21 @@ msgstr "No se pudo abrir el adjunto «%s»: %s" msgid "Couldn't open attachment “%s”" msgstr "No se pudo abrir el adjunto «%s»" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:177 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:295 +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:190 #, c-format -msgid "Unknown MIME Type" -msgstr "Tipo MIME desconocido" +msgid "File type %s (%s) is not supported" +msgstr "El tipo de archivo %s (%s) no está soportado" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:196 +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:291 #, c-format -msgid "Unhandled MIME type: “%s”" -msgstr "Tipo MIME no soportado: «%s»" +msgid "Unknown MIME Type" +msgstr "Tipo MIME desconocido" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:350 +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:346 msgid "All Documents" msgstr "Todos los documentos" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:382 +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:378 msgid "All Files" msgstr "Todos los archivos" @@ -633,7 +632,7 @@ msgstr "Obteniendo información tipográfica… %3d%%" msgid "Attachments" msgstr "Adjuntos" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:266 ../shell/ev-view.c:3643 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:266 ../shell/ev-view.c:3645 msgid "Loading..." msgstr "Cargando…" @@ -669,69 +668,69 @@ msgstr "Desplaza la vista abajo" msgid "Document View" msgstr "Vista de documento" -#: ../shell/ev-view.c:1442 +#: ../shell/ev-view.c:1443 msgid "Go to first page" msgstr "Ir a la primera página" -#: ../shell/ev-view.c:1444 +#: ../shell/ev-view.c:1445 msgid "Go to previous page" msgstr "Ir a la página anterior" -#: ../shell/ev-view.c:1446 +#: ../shell/ev-view.c:1447 msgid "Go to next page" msgstr "Ir a la página siguiente" -#: ../shell/ev-view.c:1448 +#: ../shell/ev-view.c:1449 msgid "Go to last page" msgstr "Ir a la última página" -#: ../shell/ev-view.c:1450 +#: ../shell/ev-view.c:1451 msgid "Go to page" msgstr "Ir a la página" -#: ../shell/ev-view.c:1452 +#: ../shell/ev-view.c:1453 msgid "Find" msgstr "Buscar" -#: ../shell/ev-view.c:1480 +#: ../shell/ev-view.c:1481 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Ir a la página %s" -#: ../shell/ev-view.c:1486 +#: ../shell/ev-view.c:1487 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Ir a %s en el archivo «%s»" -#: ../shell/ev-view.c:1489 +#: ../shell/ev-view.c:1490 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Ir al archivo «%s»" -#: ../shell/ev-view.c:1497 +#: ../shell/ev-view.c:1498 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Lanzar %s" -#: ../shell/ev-view.c:2449 +#: ../shell/ev-view.c:2450 msgid "End of presentation. Press Escape to exit." msgstr "Fin de la presentación. Pulse Escape para salir." -#: ../shell/ev-view.c:3372 +#: ../shell/ev-view.c:3374 msgid "Jump to page:" msgstr "Saltar a la página:" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-view.c:5153 +#: ../shell/ev-view.c:5156 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "%d encontrado en esta página" msgstr[1] "%d encontrados en esta página" -#: ../shell/ev-view.c:5162 +#: ../shell/ev-view.c:5165 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% restante para buscar" @@ -1171,27 +1170,27 @@ msgstr "Ajustar anchura" msgid "Unable to open external link" msgstr "No se pudo abrir el enlace externo" -#: ../shell/ev-window.c:4847 +#: ../shell/ev-window.c:4842 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "No se pudo encontrar el formato apropiado para guardar la imagen" -#: ../shell/ev-window.c:4887 +#: ../shell/ev-window.c:4882 msgid "The image could not be saved." msgstr "La imagen no se pudo guardar." -#: ../shell/ev-window.c:4919 +#: ../shell/ev-window.c:4914 msgid "Save Image" msgstr "Guardar imagen" -#: ../shell/ev-window.c:4978 +#: ../shell/ev-window.c:4973 msgid "Unable to open attachment" msgstr "No se pudo abrir el adjunto" -#: ../shell/ev-window.c:5030 +#: ../shell/ev-window.c:5025 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "El adjunto no se pudo guardar." -#: ../shell/ev-window.c:5075 +#: ../shell/ev-window.c:5070 msgid "Save Attachment" msgstr "Guardar adjuntos" -- cgit v0.9.1