From ac9ab8de63fe610f28d358aa3eca06851efcacfc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Sandeep Shedmake Date: Mon, 09 Mar 2009 14:02:40 +0000 Subject: Updated Marathi Translations svn path=/trunk/; revision=3526 --- diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 123babf..4a20fd5 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -2,6 +2,10 @@ * mr.po: Updated Marathi Translations. +2009-03-09 Sandeep Shedmake + + * mr.po: Updated Marathi Translations. + 2009-03-09 Priit Laes * et.po: Translation updated by Ivar Smolin diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po index d5a76dc..2ec1549 100644 --- a/po/mr.po +++ b/po/mr.po @@ -1,17 +1,16 @@ -# translation of mr.po to marathi +# translation of evince.HEAD.mr.po to marathi # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # # Sameer N. Ingole , 2006. # Rahul Bhalerao , 2006. -# Sandeep Shedmake , 2008. +# Sandeep Shedmake , 2008, 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mr\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=evince&component=general\n" +"Project-Id-Version: evince.HEAD.mr\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evince&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2009-02-15 13:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-14 21:09+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-09 19:06+0530\n" "Last-Translator: Sandeep Shedmake \n" "Language-Team: marathi\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -29,17 +28,16 @@ msgstr "अपरिचीत MIME प्रकार" #: ../backend/comics/comics-document.c:165 #, c-format msgid "Not a comic book MIME type: %s" -msgstr "" +msgstr "कॉमीक पुस्तक MIME प्रकार नाही: %s" #: ../backend/comics/comics-document.c:186 msgid "File corrupted." msgstr "फाइल सदोषीत." #: ../backend/comics/comics-document.c:198 -#, fuzzy #| msgid "No images found in archive %s" msgid "No files in archive." -msgstr "%s गठ्ठ्यात प्रतीमा मिळाल्या नाहीत" +msgstr "संग्रहात फाइल आढळले नाही." #: ../backend/comics/comics-document.c:230 #, c-format @@ -51,34 +49,30 @@ msgid "Comic Books" msgstr "चित्राक्षर पुस्तक" #: ../backend/djvu/djvu-document.c:174 -#, fuzzy #| msgid "DVI document has incorrect format" msgid "DJVU document has incorrect format" -msgstr "DVI दस्ताऐवजाची रचना चुक आहे" +msgstr "DJVU दस्तऐवजाचे स्वरूप अयोग्य आहे" #: ../backend/djvu/djvu-document.c:251 -#, fuzzy #| msgid "" #| "The document is composed by several files. One or more of such files " #| "cannot be accessed." msgid "" "The document is composed of several files. One or more of such files cannot " "be accessed." -msgstr "" -"दस्तऐवज अनेक फाइलशी संयोजीत आहे. एक किंवा त्यापेक्षा जास्त फाइल करीता प्रवेश मिळू शकत " -"नाही." +msgstr "दस्तऐवज अनेक फाइलचे समायोजन आहे. एक किंवा त्यापेक्षा जास्त फाइल करीता प्रवेश प्राप्त होऊ शकत नाही." #: ../backend/djvu/djvudocument.evince-backend.in.h:1 msgid "Djvu Documents" -msgstr "Djvu दस्ताऐवज" +msgstr "Djvu दस्तऐवज" #: ../backend/dvi/dvi-document.c:106 msgid "DVI document has incorrect format" -msgstr "DVI दस्ताऐवजाची रचना चुक आहे" +msgstr "DVI दस्तऐवजाची रचना चुक आहे" #: ../backend/dvi/dvidocument.evince-backend.in.h:1 msgid "DVI Documents" -msgstr "DVI दस्ताऐवज" +msgstr "DVI दस्तऐवज" #. translators: this is the document security state #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:700 @@ -104,7 +98,7 @@ msgstr "प्रकार ३" #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:783 msgid "TrueType" -msgstr "ट्रुटाीइप" +msgstr "TrueType" #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:785 msgid "Type 1 (CID)" @@ -116,7 +110,7 @@ msgstr "प्रकार १C (CID)" #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:789 msgid "TrueType (CID)" -msgstr "ट्रुटाीइप (CID)" +msgstr "TrueType (CID)" #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:791 msgid "Unknown font type" @@ -140,11 +134,11 @@ msgstr "एंबेडेड नसलेले" #: ../backend/pdf/pdfdocument.evince-backend.in.h:1 msgid "PDF Documents" -msgstr "PDF दस्ताऐवज" +msgstr "PDF दस्तऐवज" #: ../backend/impress/impress-document.c:303 msgid "Invalid document" -msgstr "अवैध दस्ताऐवज" +msgstr "अवैध दस्तऐवज" #. #. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2 @@ -192,16 +186,16 @@ msgstr "अपरिचीत त्रुटी" #: ../backend/ps/ev-spectre.c:113 #, c-format msgid "Failed to load document “%s”" -msgstr "“%s” दस्ताऐवज वाचण्यास असमर्थ" +msgstr "“%s” दस्तऐवज वाचण्यास असमर्थ" #: ../backend/ps/ev-spectre.c:146 #, c-format msgid "Failed to save document “%s”" -msgstr "“%s” दस्ताऐवज संचयीत करण्यास अपयशी" +msgstr "“%s” दस्तऐवज संचयीत करण्यास अपयशी" #: ../backend/ps/psdocument.evince-backend.in.h:1 msgid "PostScript Documents" -msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट दस्ताऐवज" +msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट दस्तऐवज" #: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325 #, c-format @@ -225,7 +219,7 @@ msgstr "फाइल प्रकार %s (%s) समर्थीत नाह #: ../libdocument/ev-document-factory.c:353 msgid "All Documents" -msgstr "सर्व दस्ताऐवज" +msgstr "सर्व दस्तऐवज" #: ../libdocument/ev-document-factory.c:385 msgid "All Files" @@ -324,16 +318,14 @@ msgid "ID" msgstr "ID" #: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:244 -#, fuzzy #| msgid "Session Management Options" msgid "Session management options:" -msgstr "सत्र व्यवस्थपान पर्याय" +msgstr "सत्र व्यवस्थपान पर्याय:" #: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:245 -#, fuzzy #| msgid "Show Session Management options" msgid "Show session management options" -msgstr "सत्र व्यवस्थपान पर्याय दर्शवा" +msgstr "सत्र व्यवस्थपान पर्याय दाखवा" #. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. #. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets @@ -345,7 +337,7 @@ msgstr "सत्र व्यवस्थपान पर्याय दर् #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:918 #, c-format msgid "Show “_%s”" -msgstr "“_%s” दर्शवा" +msgstr "“_%s” दाखवा" #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1381 msgid "_Move on Toolbar" @@ -432,105 +424,92 @@ msgstr "400%" #: ../shell/ev-window-title.c:149 #, c-format msgid "Document Viewer" -msgstr "दस्ताऐवज दर्शक" +msgstr "दस्तऐवज दर्शक" #: ../data/evince.desktop.in.in.h:2 msgid "View multipage documents" -msgstr "अनेक दस्ताऐवज बघा" +msgstr "अनेक दस्तऐवज बघा" #: ../data/evince.schemas.in.h:1 msgid "Override document restrictions" -msgstr "दस्ताऐवजावरील निर्बंध झुगारुन टाका" +msgstr "दस्तऐवजावरील निर्बंध झुगारुन टाका" #: ../data/evince.schemas.in.h:2 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." -msgstr "प्रत तयार करणे अथवा मुद्रण करण्याप्रमाणेच दस्ताऐवजावरील निर्बंध झुगारुन टाका." +msgstr "प्रत तयार करणे अथवा मुद्रण करण्याप्रमाणेच दस्तऐवजावरील निर्बंध झुगारुन टाका." #: ../properties/ev-properties-main.c:113 msgid "Document" -msgstr "दस्ताऐवज" +msgstr "दस्तऐवज" #: ../properties/ev-properties-view.c:59 -#, fuzzy #| msgid "Title:" msgid "Title:" -msgstr "शिर्षक:" +msgstr "शिर्षक:" #: ../properties/ev-properties-view.c:60 msgid "Location:" -msgstr "" +msgstr "ठिकाण:" #: ../properties/ev-properties-view.c:61 -#, fuzzy #| msgid "Subject:" msgid "Subject:" -msgstr "विषय:" +msgstr "विषय:" #: ../properties/ev-properties-view.c:62 -#, fuzzy #| msgid "Author:" msgid "Author:" -msgstr "लेखक:" +msgstr "लेखक:" #: ../properties/ev-properties-view.c:63 -#, fuzzy #| msgid "Keywords:" msgid "Keywords:" -msgstr "कळीाचे शब्द:" +msgstr "मुख्यशब्द:" #: ../properties/ev-properties-view.c:64 -#, fuzzy #| msgid "Producer:" msgid "Producer:" -msgstr "उत्पादक:" +msgstr "उत्पादक:" #: ../properties/ev-properties-view.c:65 -#, fuzzy #| msgid "Creator:" msgid "Creator:" -msgstr "निर्माता:" +msgstr "निर्माता:" #: ../properties/ev-properties-view.c:66 -#, fuzzy #| msgid "Created:" msgid "Created:" -msgstr "निर्माण दिनांक:" +msgstr "निर्माण केलेले:" #: ../properties/ev-properties-view.c:67 -#, fuzzy #| msgid "Modified:" msgid "Modified:" -msgstr "बदल दिनांक:" +msgstr "बदल दिनांक:" #: ../properties/ev-properties-view.c:68 -#, fuzzy #| msgid "Number of Pages:" msgid "Number of Pages:" -msgstr "पानांची संख्या:" +msgstr "पानांची संख्या:" #: ../properties/ev-properties-view.c:69 -#, fuzzy #| msgid "Optimized:" msgid "Optimized:" -msgstr "कार्यक्षम केलेले:" +msgstr "अनुकूल केलेले:" #: ../properties/ev-properties-view.c:70 -#, fuzzy #| msgid "Format:" msgid "Format:" -msgstr "संरचना:" +msgstr "स्वरूप:" #: ../properties/ev-properties-view.c:71 -#, fuzzy #| msgid "Security:" msgid "Security:" -msgstr "सुरक्षा:" +msgstr "सुरक्षा:" #: ../properties/ev-properties-view.c:72 -#, fuzzy #| msgid "Paper Size:" msgid "Paper Size:" -msgstr "कागदाचा आकार:" +msgstr "कागदाचा आकार:" #: ../properties/ev-properties-view.c:202 msgid "None" @@ -561,14 +540,14 @@ msgstr "%.2f x %.2f इंच" #: ../properties/ev-properties-view.c:299 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" -msgstr "%s, छायाकृती (%s)" +msgstr "%s, उभे (%s)" #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) #: ../properties/ev-properties-view.c:306 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" -msgstr "%s, आढवे (%s)" +msgstr "%s, आडवे (%s)" #: ../libview/ev-jobs.c:949 #, c-format @@ -593,7 +572,7 @@ msgstr "दृश्य खाली सरकवा" #: ../libview/ev-view-accessible.c:533 msgid "Document View" -msgstr "दस्ताऐवज" +msgstr "दस्तऐवज" #: ../libview/ev-view.c:1417 msgid "Go to first page" @@ -715,11 +694,11 @@ msgstr "केस सेंसिटीव्ह शोध उलट करा" #: ../shell/ev-keyring.c:102 #, c-format msgid "Password for document %s" -msgstr "%s दस्ताऐवजाकरीता परवलीचा शब्द" +msgstr "%s दस्तऐवजाकरीता परवलीचा शब्द" #: ../shell/ev-open-recent-action.c:72 msgid "Open a recently used document" -msgstr "नुकतेच वापरलेले दस्ताऐवज उघडा" +msgstr "नुकतेच वापरलेले दस्तऐवज उघडा" #: ../shell/ev-page-action.c:76 #, c-format @@ -735,11 +714,11 @@ msgstr "चा %d" msgid "" "This document is locked and can only be read by entering the correct " "password." -msgstr "हा दस्ताऐवज कुलूपबंद आहे आणि फक्त योग्य परवलीचा शब्द दिल्यावरच वाचले जाउ शकते." +msgstr "हा दस्तऐवज कुलूपबंद आहे आणि फक्त योग्य परवलीचा शब्द दिल्यावरच वाचले जाउ शकते." #: ../shell/ev-password-view.c:153 ../shell/ev-password-view.c:269 msgid "_Unlock Document" -msgstr "दस्ताऐवजाचे कुलूप उघडा(_U)" +msgstr "दस्तऐवजाचे कुलूप उघडा(_U)" #: ../shell/ev-password-view.c:261 msgid "Enter password" @@ -751,43 +730,38 @@ msgstr "परवलीचा शब्द आवश्यक" #: ../shell/ev-password-view.c:302 #, c-format -msgid "" -"The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." -msgstr "दस्ताऐवज “%s” कुलूपबंद आहे आणि ते उघडण्यापूर्वी परवलीचा शब्दाची गरज आहे." +msgid "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." +msgstr "दस्तऐवज “%s” कुलूपबंद आहे आणि ते उघडण्यापूर्वी परवलीचा शब्दाची गरज आहे." #: ../shell/ev-password-view.c:365 -#, fuzzy #| msgid "_Forget password immediately" msgid "Forget password _immediately" -msgstr "परवलीचा शब्द लगेच विसरा (_F)" +msgstr "परवलीचा शब्द ताबडतोब विसरा (_i)" #: ../shell/ev-password-view.c:377 -#, fuzzy #| msgid "_Remember password until you logout" msgid "Remember password until you _logout" -msgstr "बाहेर पडेपर्यंत परवलीचा शब्द लक्षात ठेवा (_R)" +msgstr "वापरकर्ता बदले पर्यंत परवलीचा शब्द लक्षात ठेवा (_R)" #: ../shell/ev-password-view.c:389 -#, fuzzy #| msgid "_Remember forever" msgid "Remember _forever" -msgstr "नेहमीकरीता लक्षात ठेवा (_R)" +msgstr "नेहमीकरीता लक्षात ठेवा (_f)" #. Initial state #: ../shell/ev-print-operation.c:318 msgid "Preparing to print ..." -msgstr "" +msgstr "छपाई करीता तयार करत आहे ..." #: ../shell/ev-print-operation.c:320 -#, fuzzy #| msgid "_Find..." msgid "Finishing..." -msgstr "शोधा (_F)..." +msgstr "संपवित आहे..." #: ../shell/ev-print-operation.c:322 #, c-format msgid "Printing page %d of %d..." -msgstr "" +msgstr "%d पैकी %d पानाची छपाई करत आहे..." #: ../shell/ev-print-operation.c:1010 msgid "Printing is not supported on this printer." @@ -824,7 +798,7 @@ msgstr "जोडण्या" #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:395 msgid "Layers" -msgstr "" +msgstr "स्तर" #: ../shell/ev-sidebar-links.c:340 msgid "Print..." @@ -854,33 +828,32 @@ msgstr "दस्तऐवजात पान नाही" #: ../shell/ev-window.c:1480 ../shell/ev-window.c:1637 msgid "Unable to open document" -msgstr "दस्ताऐवज उघडण्यास असमर्थ" +msgstr "दस्तऐवज उघडण्यास अशक्य" #: ../shell/ev-window.c:1611 #, c-format msgid "Loading document from %s" -msgstr "" +msgstr "%s पासून दस्तऐवज दाखल करत आहे" #: ../shell/ev-window.c:1749 ../shell/ev-window.c:1942 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" -msgstr "" +msgstr "दस्तऐवज (%d%%) डाऊनलोड करत आहे" #: ../shell/ev-window.c:1888 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "Reload the document" msgid "Reloading document from %s" -msgstr "दस्ताऐवज पुन्हा वाचा" +msgstr "%s पासून दस्तऐवज पुन्ह दाखल करत आहे" #: ../shell/ev-window.c:1921 -#, fuzzy #| msgid "Failed to print document" msgid "Failed to reload document." -msgstr "दस्ताऐवज मुद्रित करण्यात अशमर्थ" +msgstr "दस्तऐवज पुन्हदाखल करण्यास अशक्य." #: ../shell/ev-window.c:2070 msgid "Open Document" -msgstr "दस्ताऐवज उघडा" +msgstr "दस्तऐवज उघडा" #: ../shell/ev-window.c:2131 #, c-format @@ -893,84 +866,83 @@ msgstr "प्रत उघडू शकत नाही." # msgstr "दस्तावेज आखूड करुन दर्शवा" #: ../shell/ev-window.c:2400 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "Shrink the document" msgid "Saving document to %s" -msgstr "दस्ताऐवज आखूड करा" +msgstr "दस्तऐवज %s करीता साठवत आहे" #: ../shell/ev-window.c:2403 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "Save Attachment" msgid "Saving attachment to %s" -msgstr "जोडणी संचयीत करा" +msgstr "%s शी जुळवणी साठवत आहे" #: ../shell/ev-window.c:2406 #, c-format msgid "Saving image to %s" -msgstr "" +msgstr "प्रतिमा %s करीता साठवत आहे" #: ../shell/ev-window.c:2451 ../shell/ev-window.c:2548 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." -msgstr "फाीीईल “%s” म्हणुन सुरक्षीत करा." +msgstr "फाइल “%s” नुरूप साठवा." #: ../shell/ev-window.c:2479 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" -msgstr "" +msgstr "दस्तऐवज (%d%%) अपलोड करत आहे" #: ../shell/ev-window.c:2483 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" -msgstr "" +msgstr "जुळवणी (%d%%) अपलोड करत आहे" #: ../shell/ev-window.c:2487 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" -msgstr "" +msgstr "प्रतिमा (%d%%) करत आहे" #: ../shell/ev-window.c:2594 msgid "Save a Copy" -msgstr "एक प्रत सुरक्षीत करा" +msgstr "एक प्रत साठवा" #: ../shell/ev-window.c:2797 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d उर्वरीत कार्य रांगेत" +msgstr[1] "%d उर्वरीत कार्य रांगेत" #: ../shell/ev-window.c:2853 ../shell/ev-window.c:3963 msgid "Failed to print document" -msgstr "दस्ताऐवज मुद्रित करण्यात अशमर्थ" +msgstr "दस्तऐवज मुद्रित करण्यात अशमर्थ" #: ../shell/ev-window.c:2910 #, c-format msgid "Printing job “%s”" -msgstr "" +msgstr "कार्य “%s” ची छपाई करा" #: ../shell/ev-window.c:3107 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" -msgstr "" +msgstr "छपाई कार्य “%s” पूर्णपणे बंद होण्यापूर्वी समाप्त होईपर्यंत थांबायचे?" #: ../shell/ev-window.c:3110 #, c-format -msgid "" -"There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?" -msgstr "" +msgid "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?" +msgstr "%d छपाई क्रिया सक्रीय आहे. छपाई कार्य पूर्णपणे बंद होण्यापूर्वी समाप्त होईपर्यंत थांबायचे?" #: ../shell/ev-window.c:3122 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." -msgstr "" +msgstr "खिडकी बंद केल्यास, उर्वरीत छपाई कार्य छपाईकृत होणार नाही." #: ../shell/ev-window.c:3126 msgid "Cancel _print and Close" -msgstr "" +msgstr "छपाई व बंद करा रद्द करा (_p)" #: ../shell/ev-window.c:3130 msgid "Close _after Printing" -msgstr "" +msgstr "छपाई नंतर बंद करा (_a)" #: ../shell/ev-window.c:3733 msgid "Toolbar Editor" @@ -978,7 +950,7 @@ msgstr "साधनपट्टी संपादक" #: ../shell/ev-window.c:3865 msgid "There was an error displaying help" -msgstr "" +msgstr "मदत दर्शवितेवेळी त्रुटी आढळली" #: ../shell/ev-window.c:4268 #, c-format @@ -996,9 +968,10 @@ msgid "" "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " "version.\n" msgstr "" -"एव्हिंस एक स्वतंत्रता सॉफ्टवेअर आहे. तुम्ही हे फ्री सॉफ्टवेयर फाउंडेशन ने प्रसिद्ध केलेल्या GNU " -"जनरल पब्लिक लायसन्स, आवृत्ती २ अथवा (तुमच्या मते) कुठल्याही नंतरच्या आवृत्तीच्या नियमांअधीन " -"राहुन पुन्हा कुणालाही देउ आणि/अथवा बदलू शकता.\n" +"Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " +"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " +"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " +"version.\n" #: ../shell/ev-window.c:4300 msgid "" @@ -1007,9 +980,10 @@ msgid "" "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details.\n" msgstr "" -"एव्हिंस वापरणाऱ्यला उपयोगी असेल हया आशेत वितरीत करण्यात येते, पण कुठल्याही शाश्वती " -"शिवाय, अगदी गृहीत धरलेली व्यापारयोग्यतेशिवाय अथवा कुठल्याही नेमक्या गोष्टीकरीताच्या " -"योग्यतेशिवाय. अधिक माहितीकरीता GNU जनरल पब्लिक लायसन्स पहा.\n" +"Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details.\n" #: ../shell/ev-window.c:4304 msgid "" @@ -1017,14 +991,14 @@ msgid "" "Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " "Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" msgstr "" -"एव्हिंससोबत तुम्हाला GNU जनरल पब्लिक लायसन्सची प्रत मिळाली असेलच; नसल्यास, Free " -"Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-" -"1307 USA ला लिहा.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " +"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" #. Manually set name and icon in win32 #: ../shell/ev-window.c:4328 ../shell/main.c:382 msgid "Evince" -msgstr "एव्हिंस" +msgstr "Evince" #: ../shell/ev-window.c:4331 msgid "© 1996-2007 The Evince authors" @@ -1033,8 +1007,8 @@ msgstr "© 1996-2007 Evince चे लेखक" #: ../shell/ev-window.c:4337 msgid "translator-credits" msgstr "" -"Sameer N. Ingole , 2006; Rahul Bhalerao , 2006; Sandeep Shedmake , 2008." +"Sameer N. Ingole , 2006; राहुल भालेराव , 2006; संदिप शेडमाके , 2008, 2009." #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string @@ -1079,7 +1053,7 @@ msgstr "उघडा (_O)..." #: ../shell/ev-window.c:4999 ../shell/ev-window.c:5257 msgid "Open an existing document" -msgstr "अस्तित्वात असलेले दस्ताऐवज उघडा" +msgstr "अस्तित्वात असलेले दस्तऐवज उघडा" #: ../shell/ev-window.c:5001 msgid "Op_en a Copy" @@ -1087,7 +1061,7 @@ msgstr "प्रत उघडा (_e)" #: ../shell/ev-window.c:5002 msgid "Open a copy of the current document in a new window" -msgstr "सद्याचे दस्ताऐवजाची प्रत नविन चौकटीत उघडा" +msgstr "सद्याचे दस्तऐवजाची प्रत नविन चौकटीत उघडा" #: ../shell/ev-window.c:5004 ../shell/ev-window.c:5179 msgid "_Save a Copy..." @@ -1095,7 +1069,7 @@ msgstr "एक संचयीत करा (_S)..." #: ../shell/ev-window.c:5005 msgid "Save a copy of the current document" -msgstr "सध्याच्या दस्ताऐवजाची एक प्रत सुरक्षीत करा" +msgstr "सध्याच्या दस्तऐवजाची एक प्रत साठवा" #: ../shell/ev-window.c:5007 msgid "Print Set_up..." @@ -1111,7 +1085,7 @@ msgstr "मुद्रण (_P)..." #: ../shell/ev-window.c:5011 ../shell/ev-window.c:5080 msgid "Print this document" -msgstr "हा दस्ताऐवज मुद्रित करा" +msgstr "हा दस्तऐवज मुद्रित करा" #: ../shell/ev-window.c:5013 msgid "P_roperties" @@ -1127,7 +1101,7 @@ msgstr "शोधा (_F)..." #: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "Find a word or phrase in the document" -msgstr "एखादा शब्द अथवा वाक्य दस्ताऐवजात शोधा" +msgstr "एखादा शब्द अथवा वाक्य दस्तऐवजात शोधा" #: ../shell/ev-window.c:5030 msgid "T_oolbar" @@ -1144,12 +1118,12 @@ msgstr "उजवीकडे फिरवा(_R)" # msgstr "दस्तावेज मोठे करुन दर्शवा" #: ../shell/ev-window.c:5039 msgid "Enlarge the document" -msgstr "दस्ताऐवज मोठे करा" +msgstr "दस्तऐवज मोठे करा" # msgstr "दस्तावेज आखूड करुन दर्शवा" #: ../shell/ev-window.c:5042 msgid "Shrink the document" -msgstr "दस्ताऐवज आखूड करा" +msgstr "दस्तऐवज आखूड करा" #: ../shell/ev-window.c:5044 msgid "_Reload" @@ -1157,7 +1131,7 @@ msgstr "पुन्हा वाचा(_R)" #: ../shell/ev-window.c:5045 msgid "Reload the document" -msgstr "दस्ताऐवज पुन्हा वाचा" +msgstr "दस्तऐवज पुन्हा वाचा" #: ../shell/ev-window.c:5048 msgid "Auto_scroll" @@ -1230,7 +1204,7 @@ msgstr "साधनपट्टी(_T)" #: ../shell/ev-window.c:5134 msgid "Show or hide the toolbar" -msgstr "साधनपट्टी दर्शवा अथवा लपवा" +msgstr "साधनपट्टी दाखवा अथवा लपवा" #: ../shell/ev-window.c:5136 msgid "Side _Pane" @@ -1238,7 +1212,7 @@ msgstr "बाजुची फळी(_P)" #: ../shell/ev-window.c:5137 msgid "Show or hide the side pane" -msgstr "बाजुची फळी दर्शवा अथवा लपवा" +msgstr "बाजुची फळी दाखवा अथवा लपवा" #: ../shell/ev-window.c:5139 msgid "_Continuous" @@ -1246,7 +1220,7 @@ msgstr "सतत (_C)" #: ../shell/ev-window.c:5140 msgid "Show the entire document" -msgstr "संपूर्ण दस्ताऐवज दर्शवा" +msgstr "संपूर्ण दस्तऐवज दाखवा" #: ../shell/ev-window.c:5142 msgid "_Dual" @@ -1254,7 +1228,7 @@ msgstr "दुहेरी(_D)" #: ../shell/ev-window.c:5143 msgid "Show two pages at once" -msgstr "दोन पाने एकदम दर्शवा" +msgstr "दोन पाने एकदम दाखवा" #: ../shell/ev-window.c:5145 msgid "_Fullscreen" @@ -1270,7 +1244,7 @@ msgstr "प्रस्तुतीकरण (_s)" #: ../shell/ev-window.c:5149 msgid "Run document as a presentation" -msgstr "दस्ताऐवज प्रस्तुतीकरण म्हणुन चालवा" +msgstr "दस्तऐवज प्रस्तुतीकरण म्हणुन चालवा" #: ../shell/ev-window.c:5151 msgid "_Best Fit" @@ -1278,7 +1252,7 @@ msgstr "सर्वोत्तम आकार (_B)" #: ../shell/ev-window.c:5152 msgid "Make the current document fill the window" -msgstr "चालु दस्ताऐवज पटल भरेल असे करा" +msgstr "चालु दस्तऐवज पटल भरेल असे करा" #: ../shell/ev-window.c:5154 msgid "Fit Page _Width" @@ -1286,7 +1260,7 @@ msgstr "पान रुंदीत बसवा(_W)" #: ../shell/ev-window.c:5155 msgid "Make the current document fill the window width" -msgstr "चालु दस्ताऐवज खिडकीची रुंदी भरेल असे करा" +msgstr "चालु दस्तऐवज खिडकीची रुंदी भरेल असे करा" #. Links #: ../shell/ev-window.c:5162 @@ -1368,10 +1342,9 @@ msgid "Fit Width" msgstr "रुंदीत बसवा" #: ../shell/ev-window.c:5465 ../shell/ev-window.c:5483 -#, fuzzy #| msgid "Unable to open external link" msgid "Unable to launch external application." -msgstr "बाहेरील जोडणी उघडण्यास अपयशी" +msgstr "बाहेरील अनुप्रयोग प्रक्षेपीत करणे अशक्य." #: ../shell/ev-window.c:5526 msgid "Unable to open external link" @@ -1412,11 +1385,11 @@ msgstr "विस्तार द्वारे" #: ../shell/main.c:59 ../shell/main.c:347 msgid "GNOME Document Viewer" -msgstr "GNOME दस्ताऐवज दर्शक" +msgstr "GNOME दस्तऐवज दर्शक" #: ../shell/main.c:67 msgid "The page of the document to display." -msgstr "दस्ताऐवजाचे दर्शवायचे असलेले पान." +msgstr "दाखविण्याजोगी दस्तऐवजाचे पान." #: ../shell/main.c:67 msgid "PAGE" @@ -1436,7 +1409,7 @@ msgstr "एव्हींस पुर्वदर्शक म्हणुन #: ../shell/main.c:71 msgid "The word or phrase to find in the document" -msgstr "दस्ताऐवजात शोधायचे एखादे शब्द किंवा वाक्य" +msgstr "दस्तऐवजात शोधायचे एखादे शब्द किंवा वाक्य" #: ../shell/main.c:71 msgid "STRING" @@ -1456,43 +1429,17 @@ msgstr "" #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:2 msgid "Enable thumbnailing of PDF Documents" -msgstr "PDF दस्ताऐवजांच्या छोट्या प्रतीमा करा" +msgstr "PDF दस्तऐवजांच्या छोट्या प्रतीमा करा" #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:3 msgid "Thumbnail command for PDF Documents" -msgstr "PDF दस्ताऐवजांच्या छोट्या प्रतीमा करण्याचा आदेश" +msgstr "PDF दस्तऐवजांच्या छोट्या प्रतीमा करण्याचा आदेश" #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:4 msgid "" "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus " "thumbnailer documentation for more information." msgstr "" -"PDF दस्ताऐवज थंबनेलर करीताचे वैध आदेश व तर्क. अधिक माहिती करीता नॉटिलस थंबनेलर " -"दस्ताऐवज पहा." - -#~ msgid "File not available" -#~ msgstr "फाइल उपलब्ध नाही" - -#~ msgid "Remote files aren't supported" -#~ msgstr "दूरस्थ फाइल समर्थीत नाही" - -#~ msgid "Password Entry" -#~ msgstr "गुप्तशब्दची नोंदणी" - -#~ msgid "Remember password for this session" -#~ msgstr "ह्या सत्राकरिता परवलीचा शब्द लक्षात ठेवा" - -#~ msgid "Save password in keyring" -#~ msgstr "परवलीचा शब्द कीरिंगमध्ये साठवा" - -#~ msgid "%.2f x %.2f in" -#~ msgstr "%.2f x %.2f in" - -#~ msgid "Find Previous" -#~ msgstr "पूर्वीचे शोधा" - -#~ msgid "Find Next" -#~ msgstr "पुढील शोध" +"PDF दस्तऐवज थंबनेलर करीताचे वैध आदेश व तर्क. अधिक माहिती करीता नॉटिलस थंबनेलर " +"दस्तऐवज पहा." -#~ msgid "Incorrect password" -#~ msgstr "चुक परवलीचा शब्द" -- cgit v0.9.1