From dd9a171c069068792cdd5a808ffa7e602e68155c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Djihed Afifi Date: Fri, 19 Sep 2008 00:22:54 +0000 Subject: Updated Arabic Translation by Usama Akkad. * Updated Arabic Translation by Usama Akkad. svn path=/trunk/; revision=3193 --- (limited to 'po/ar.po') diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index 2d06095..6277db5 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -4,14 +4,15 @@ # # Yousef Raffah , 2006. # Khaled Hosny , 2006, 2007, 2008. +# Usama Akkad , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evince.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-14 11:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-07-28 19:32+0300\n" -"Last-Translator: Khaled Hosny \n" -"Language-Team: Arabic \n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-19 01:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-18 08:23+0300\n" +"Last-Translator: Usama Akkad \n" +"Language-Team: Arabic\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -212,7 +213,7 @@ msgstr "نوع MIME غير معروف" #: ../libdocument/ev-document-factory.c:201 #, fuzzy, c-format msgid "File type %s (%s) is not supported" -msgstr "لا يُدعم العديد من الملفات في أرشيف zip واحدة" +msgstr "نوع الملف %s (%s) غير مدعوم" #: ../libdocument/ev-document-factory.c:357 msgid "All Documents" @@ -224,23 +225,23 @@ msgstr "كل الملفات" #: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:439 msgid "Co_nnect" -msgstr "" +msgstr "ات_صل" #: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:483 msgid "Connect _anonymously" -msgstr "" +msgstr "اتصل _مجهول الاسم" #: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:492 msgid "Connect as u_ser:" -msgstr "" +msgstr "اتصل كالمست_خدم:" #: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:529 msgid "_Username:" -msgstr "" +msgstr "اسم المستخد_م:" #: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:533 msgid "_Domain:" -msgstr "" +msgstr "الم_جال:" #: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:538 #: ../data/evince-password.glade.h:4 @@ -249,80 +250,78 @@ msgstr "_كلمة السر:" #: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:553 msgid "_Forget password immediately" -msgstr "" +msgstr "ا_نْس كلمة السر فورا" #: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:561 -#, fuzzy msgid "_Remember password until you logout" -msgstr "تذكّر كلمة السر لهذه الجلسة" +msgstr "ت_ذكر كلمة السر حتى خروجي" #: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:569 msgid "_Remember forever" -msgstr "" +msgstr "ت_ذكر للأبد" #: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:139 #, c-format msgid "File is not a valid .desktop file" -msgstr "" +msgstr "الملف ليس ملف .desktop صالح" #: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:161 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" -msgstr "" +msgstr "اصدارة غير معروفة لملف disktop '%s'" #: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:872 #, c-format msgid "Starting %s" -msgstr "" +msgstr "بدء %s" #: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1006 #, c-format msgid "Application does not accept documents on command line" -msgstr "" +msgstr "التطبيق لا يقبل مستندات في سطر الأوامر" #: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1074 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" -msgstr "" +msgstr "خيار hطلاق غير معروف: %d" #: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1276 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" -msgstr "" +msgstr "لا يمكن تمرير عناوين المستندات إلى مُدخل 'النوع=الرابط' في desktop" #: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1295 #, c-format msgid "Not a launchable item" -msgstr "" +msgstr "عنصر لا يُطلق" #: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:185 msgid "Disable connection to session manager" -msgstr "" +msgstr "عطل الاتصال بمدير الجلسة" #: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:188 msgid "Specify file containing saved configuration" -msgstr "" +msgstr "حدد ملفا يحوي التشكيل المحفوظ" #: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:188 -#, fuzzy msgid "FILE" -msgstr "[ملف...]" +msgstr "ملف" #: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:191 msgid "Specify session management ID" -msgstr "" +msgstr "حدد معرف إدارة الجلسة" #: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:191 msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "مُعرف" #: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "Session Management Options" -msgstr "" +msgstr "خيارات إدارة الجلسة" #: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228 msgid "Show Session Management options" -msgstr "" +msgstr "اعرض خيارات إدارة الجلسة" #. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. #. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets @@ -789,7 +788,7 @@ msgstr "صفحة %s" #: ../shell/ev-window.c:1204 msgid "The document contains no pages" -msgstr "" +msgstr "لا يحوي المستند أية صفحات" #: ../shell/ev-window.c:1428 ../shell/ev-window.c:1503 msgid "Unable to open document" @@ -1325,6 +1324,3 @@ msgid "" msgstr "" "أمر صالِح بالإضافة إلى متغيرات لمصغّر الصور الخاص بمستندات PDF. راجع توثيق " "مصغّر الصور لنوتلس للمزيد من المعلومات" - -#~ msgid "Evince Document Viewer" -#~ msgstr "جلاء، عارِض المستندات" -- cgit v0.9.1