From 338612547f506670ca2a805bd399f520c526d87f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hendrik Richter Date: Fri, 16 Jan 2009 19:08:24 +0000 Subject: Updated German translation, fix #567910. 2009-01-16 Hendrik Richter * de.po: Updated German translation, fix #567910. svn path=/trunk/; revision=3343 --- (limited to 'po/de.po') diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 10685dc..985f4b7 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -15,9 +15,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Evince HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-10 22:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-10 22:32+0100\n" -"Last-Translator: Mario Blättermann \n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-16 20:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-16 20:08+0100\n" +"Last-Translator: Hendrik Richter \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "Sicherheit" msgid "Paper Size" msgstr "Papiergröße" -#: ../properties/ev-properties-view.c:197 +#: ../properties/ev-properties-view.c:202 msgid "None" msgstr "Kein" @@ -511,16 +511,16 @@ msgstr "Kein" #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work #. -#: ../properties/ev-properties-view.c:222 +#: ../properties/ev-properties-view.c:227 msgid "default:mm" msgstr "default:mm" -#: ../properties/ev-properties-view.c:266 +#: ../properties/ev-properties-view.c:271 #, c-format msgid "%.0f x %.0f mm" msgstr "%.0f × %.0f mm" -#: ../properties/ev-properties-view.c:270 +#: ../properties/ev-properties-view.c:275 #, c-format msgid "%.2f x %.2f inch" msgstr "%.2f × %.2f Zoll" @@ -528,14 +528,14 @@ msgstr "%.2f × %.2f Zoll" # CHECK #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:294 +#: ../properties/ev-properties-view.c:299 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" msgstr "%s, Hochformat (%s)" #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:301 +#: ../properties/ev-properties-view.c:306 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "%s, Querformat (%s)" @@ -627,7 +627,8 @@ msgstr "von %d" #: ../shell/ev-password-view.c:144 msgid "" -"This document is locked and can only be read by entering the correct password." +"This document is locked and can only be read by entering the correct " +"password." msgstr "" "Dieses Dokument ist gesperrt und kann nur nach Eingabe des korrekten " "Passworts gelesen werden." @@ -829,8 +830,8 @@ msgstr "Dokument wird von %s geladen" #: ../shell/ev-window.c:1726 ../shell/ev-window.c:1909 #, c-format -msgid "Downloading document %d%%" -msgstr "" +msgid "Downloading document (%d%%)" +msgstr "Dokument wird runtergeladen (%d%%)" #: ../shell/ev-window.c:1855 #, c-format @@ -838,7 +839,7 @@ msgid "Reloading document from %s" msgstr "Dokument wird erneut von %s geladen" #: ../shell/ev-window.c:1888 -msgid "Failed to reaload document." +msgid "Failed to reload document." msgstr "Dokument konnte nicht erneut geladen werden." #: ../shell/ev-window.c:2027 @@ -858,17 +859,17 @@ msgstr "Kopie konnte nicht geöffnet werden." #: ../shell/ev-window.c:2357 #, c-format msgid "Saving document to %s" -msgstr "Dokument speichern in %s" +msgstr "Dokument wird in %s gespeichert" #: ../shell/ev-window.c:2360 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" -msgstr "Anlage speichern in %s" +msgstr "Anlage wird in %s gespeichert" #: ../shell/ev-window.c:2363 #, c-format msgid "Saving image to %s" -msgstr "" +msgstr "Bild wird in %s gespeichert" #: ../shell/ev-window.c:2408 ../shell/ev-window.c:2505 #, c-format @@ -877,18 +878,18 @@ msgstr "Die Datei konnte nicht als »%s« gespeichert werden." #: ../shell/ev-window.c:2436 #, c-format -msgid "Uploading document %d%%" -msgstr "Dokument %d%% hochladen" +msgid "Uploading document (%d%%)" +msgstr "Dokument wird hochgeladen (%d%%)" #: ../shell/ev-window.c:2440 #, c-format -msgid "Uploading attachment %d%%" -msgstr "Anlage %d%% hochladen" +msgid "Uploading attachment (%d%%)" +msgstr "Anlage wird hochgeladen (%d%%)" #: ../shell/ev-window.c:2444 #, c-format -msgid "Uploading image %d%%" -msgstr "" +msgid "Uploading image (%d%%)" +msgstr "Bild wird hochgeladen (%d%%)" #: ../shell/ev-window.c:2551 msgid "Save a Copy" @@ -914,7 +915,8 @@ msgstr "Druckauftrag »%s«" #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" -"Soll vor dem Schließen auf das Beenden des Druckauftrages »%s« gewartet werden?" +"Soll vor dem Schließen auf das Beenden des Druckauftrages »%s« gewartet " +"werden?" #: ../shell/ev-window.c:3067 #, c-format @@ -935,7 +937,7 @@ msgid "Cancel _print and Close" msgstr "Drucken a_bbrechen und schließen" #: ../shell/ev-window.c:3087 -msgid "Close after _Printing" +msgid "Close _after Printing" msgstr "Nach dem Drucken _schließen" #: ../shell/ev-window.c:3690 @@ -970,8 +972,9 @@ msgstr "" #: ../shell/ev-window.c:4257 msgid "" "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR " -"A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details.\n" msgstr "" "Die Veröffentlichung von Evince erfolgt in der Hoffnung, dass es Ihnen von " "Nutzen sein wird, aber OHNE IRGENDEINE GARANTIE, sogar ohne die implizite " @@ -981,8 +984,8 @@ msgstr "" #: ../shell/ev-window.c:4261 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, " -"Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" +"Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " +"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" msgstr "" "Sie sollten ein Exemplar der GNU General Public License zusammen mit Evince " "erhalten haben. Falls nicht, schreiben Sie an die Free Software Foundation, " @@ -1526,7 +1529,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Datei »%s« konnte nicht geöffnet werden." #~ msgid "" -#~ "Failed to load document “%s”. Ghostscript interpreter was not found in path" +#~ "Failed to load document “%s”. Ghostscript interpreter was not found in " +#~ "path" #~ msgstr "" #~ "Laden des Dokuments »%s« ist gescheitert. Der Ghostscript-Interpreter " #~ "konnte nicht in $PATH gefunden werden." @@ -1560,7 +1564,8 @@ msgstr "" #~ "requires a PostScript printer driver." #~ msgstr "" #~ "Sie haben versucht, auf einem Drucker zu drucken, der den Treiber »%s« " -#~ "verwendet. Diese Anwendung benötigt jedoch einen PostScript-Druckertreiber." +#~ "verwendet. Diese Anwendung benötigt jedoch einen PostScript-" +#~ "Druckertreiber." #~ msgid "Pages" #~ msgstr "Seiten" @@ -1618,11 +1623,11 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. The " -#~ "default size sets the sidebar's width in pixels based from the side of the " -#~ "window. Any integer will be accepted. The sidebar will never shrink " -#~ "smaller than the size of the text required to display Thumbnails or Index. " -#~ "Large values will cause the sidebar to take up as much of the page display " -#~ "area as possible relative to the window's size." +#~ "default size sets the sidebar's width in pixels based from the side of " +#~ "the window. Any integer will be accepted. The sidebar will never shrink " +#~ "smaller than the size of the text required to display Thumbnails or " +#~ "Index. Large values will cause the sidebar to take up as much of the page " +#~ "display area as possible relative to the window's size." #~ msgstr "" #~ "Die Seitenleiste enthält den Index und die Liste der Vorschaubilder. Die " #~ "Vorgabegröße legt die Breite der Seitenleiste in Pixel ausgehend vom " @@ -1658,8 +1663,8 @@ msgstr "" #~ "toolbar not visible by default." #~ msgstr "" #~ "Die Werkzeugleiste am oberen Fensterrand enthält Navigations- und " -#~ "Vergrößerungseöemente. Es gibt zwei Wahrheitswerte, durch wahr (true) wird " -#~ "die Werkzeugleiste standardmäßig angezeigt, bei unwahr (false) " +#~ "Vergrößerungseöemente. Es gibt zwei Wahrheitswerte, durch wahr (true) " +#~ "wird die Werkzeugleiste standardmäßig angezeigt, bei unwahr (false) " #~ "standardmäßig verborgen." #~ msgid "Unable to find glade file" -- cgit v0.9.1