From e2b6fe6bc14002d346ef5ee52a456a76669b176c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pema Geyleg Date: Tue, 30 May 2006 10:39:11 +0000 Subject: *** empty log message *** --- (limited to 'po/dz.po') diff --git a/po/dz.po b/po/dz.po index 1280d3b..14153f0 100644 --- a/po/dz.po +++ b/po/dz.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evince.HEAD.dz\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-03 21:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-04 15:26+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-28 21:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-30 09:26+0530\n" "Last-Translator: Mindu Dorji\n" "Language-Team: DZONGKHA \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,18 +18,18 @@ msgstr "" #: ../backend/ev-attachment.c:303 #: ../backend/ev-attachment.c:316 #, c-format -msgid "Couldn't save attachment '%s': %s" -msgstr "མཉམ་སྦྲགས་ '%s': %s བསྲུང་མ་ཚུགས།" +msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" +msgstr "མཉམ་སྦྲགས་ “%s”: %s བསྲུང་མ་ཚུགས།" #: ../backend/ev-attachment.c:348 #, c-format -msgid "Couldn't open attachment '%s': %s" -msgstr "མཉམ་སྦྲགས་'%s': %sཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" +msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" +msgstr "མཉམ་སྦྲགས་“%s”: %sཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" #: ../backend/ev-attachment.c:381 #, c-format -msgid "Couldn't open attachment '%s'" -msgstr "མཉམ་སྦྲགས་'%s'ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" +msgid "Couldn't open attachment “%s”" +msgstr "མཉམ་སྦྲགས་ “%s”ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" #: ../backend/ev-document-factory.c:258 msgid "Unknown MIME Type" @@ -37,8 +37,8 @@ msgstr "མ་ཤེས་པའི་ མ་ཡིམ་དབྱེ་བ།" #: ../backend/ev-document-factory.c:269 #, c-format -msgid "Unhandled MIME type: '%s'" -msgstr "ལེགས་སྐྱོང་མ་འཐབ་པའི་ མ་ཡིམ་དབྱེ་བ་:'%s'།" +msgid "Unhandled MIME type: “%s”" +msgstr "ལེགས་སྐྱོང་མ་འཐབ་པའི་ མ་ཡིམ་དབྱེ་བ་:“%s”།" #: ../backend/ev-document-factory.c:335 msgid "All Documents" @@ -83,24 +83,56 @@ msgstr "ཡིག་མཛོད་%sནང་གཟུགས་བརྙན་ #: ../cut-n-paste/recent-files/egg-recent-view-uimanager.c:205 #, c-format -msgid "Open '%s'" -msgstr "'%s'ཁ་ཕྱེ།" +msgid "Open “%s”" +msgstr "“%s”ཁ་ཕྱེ།" #: ../cut-n-paste/recent-files/egg-recent-view-uimanager.c:322 msgid "Empty" msgstr "སྟོངམ།" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:534 -msgid "_Remove Toolbar" -msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་།(_R)" +#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. +#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets +#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s +#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to +#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language +#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, +#. * please remove. +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:902 +#, c-format +msgid "Show “_%s”" +msgstr "“_%s”སྟོན།" + +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1362 +msgid "_Move on Toolbar" +msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་གུ་སྤོ། (_M)" + +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1363 +msgid "Move the selected item on the toolbar" +msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་རྣམ་གྲངས་ ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་གུ་སྤོ།" + +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1364 +msgid "_Remove from Toolbar" +msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་གུ་ལས་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་།(_R)" + +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1365 +msgid "Remove the selected item from the toolbar" +msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་གུ་ལས་ སེལ་འཐུ་འབད་མི་རྣམ་གྲངས་དེ་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" + +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1366 +msgid "_Delete Toolbar" +msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་བཏོན་གཏང་།(_R)" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:555 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1367 +msgid "Remove the selected toolbar" +msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་ ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" + +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:439 msgid "Separator" msgstr "དབྱེ་བྱེད།" #. translators: this is the label for toolbar button #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 -#: ../shell/ev-window.c:3128 +#: ../shell/ev-window.c:3079 msgid "Best Fit" msgstr "ལེགས་སྒྲིག" @@ -287,7 +319,7 @@ msgstr "གོམས་འདྲིས་ཚུད་པའི།" msgid "Not embedded" msgstr "གོམས་འདྲིས་མ་ཚུདཔ།" -#: ../properties/ev-properties-main.c:112 +#: ../properties/ev-properties-main.c:107 msgid "Document" msgstr "ཡིག་ཆ།" @@ -381,13 +413,13 @@ msgstr "དོ་རོ་ཁ་སྒྱིར་མི་མ་བཏུབ། #: ../ps/ps-document.c:900 #, c-format -msgid "Error while decompressing file %s:\n" -msgstr "ཡིག་སྣོད་%s:ཨེབ་བཙུགས་བཤོལ་བའི་སྐབས་ འཛོལ་བ་བྱུང་ཡི།\n" +msgid "Error while decompressing file “%s”:\n" +msgstr "ཡིག་སྣོད་“%s”:ཨེབ་བཙུགས་བཤོལ་བའི་སྐབས་འཛོལ་བ་བྱུང་ཡི།\n" #: ../ps/ps-document.c:960 #, c-format -msgid "Cannot open file %s.\n" -msgstr "ཡིག་སྣོད་%sཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།\n" +msgid "Cannot open file “%s”.\n" +msgstr "ཡིག་སྣོད་ “%s”ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།\n" #: ../ps/ps-document.c:965 msgid "File is not readable." @@ -399,13 +431,13 @@ msgstr "ཡིག་ཆ་མངོན་གསལ་འབད་ཡི།" #: ../ps/ps-document.c:1082 #, c-format -msgid "Failed to load document '%s'. Ghostscript interpreter was not found in path" -msgstr "ཡིག་ཆ་'%s'མངོན་གསལ་འབད་མ་ཚུགས། འགྲུལ་ལམ་ནང་ལུ་ གྲིབ་ཡིག་གི་ཁ་སྒྱུར་མི་འཚོལ་མ་ཐོབ།" +msgid "Failed to load document “%s”. Ghostscript interpreter was not found in path" +msgstr "ཡིག་ཆ་“%s”མངོན་གསལ་འབད་མ་ཚུགས། འགྲུལ་ལམ་ནང་ལུ་ གྲིབ་ཡིག་ཁ་སྒྱུར་མི་འཚོལ་མ་ཐོབ།" #: ../ps/ps-document.c:1094 #, c-format -msgid "Failed to load document '%s'" -msgstr "ཡིག་ཆ་ %s' མངོན་གསལ་འབད་མ་ཚུགས།" +msgid "Failed to load document “%s”" +msgstr "ཡིག་ཆ་“%s”མངོན་གསལ་འབད་མ་ཚུགས།" #: ../ps/ps-document.c:1267 msgid "Encapsulated PostScript" @@ -463,15 +495,6 @@ msgstr "ཤུལ་མམ།(_N)" msgid "C_ase Sensitive" msgstr "གནད་དོན་ཉེན་ཅན།(_a)" -#: ../shell/ev-attachment-bar.c:171 -msgid "Hide attachments bar" -msgstr "མཉམ་སྦྲགས་ཕྲ་རིང་སྦ་བཞག" - -#: ../shell/ev-attachment-bar.c:174 -#: ../shell/ev-attachment-bar.c:576 -msgid "Show attachments bar" -msgstr "མཉམ་སྦྲགས་ཕྲ་རིང་སྟོན།" - #: ../shell/ev-page-action.c:168 #, c-format msgid "(%d of %d)" @@ -488,8 +511,8 @@ msgstr "ཆོག་ཡིག་དགོ་པ།" #: ../shell/ev-password.c:84 #, c-format -msgid "The document %s is locked and requires a password before it can be opened." -msgstr "ཡིག་ཆ་ %sདེ་ལྡེ་མིག་བརྐྱབས་ཏེ་ཡོདཔ་ལས་ དེ་ཁ་མ་ཕྱེ་བའི་ཧེ་མར་ ཆོག་ཡིག་ཅིག་དགོ་པས།" +msgid "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." +msgstr "ཡིག་ཆ་“%s”དེ་ལྡེ་མིག་བརྐྱབས་ཏེ་ཡོདཔ་ལས་ དེ་ཁ་མ་ཕྱེ་བའི་ཧེ་མར་ ཆོག་ཡིག་ཅིག་དགོ་པས།" #: ../shell/ev-password.c:149 msgid "Enter password" @@ -533,8 +556,12 @@ msgstr "ཡིག་གཟུགས།" msgid "Gathering font information... %3d%%" msgstr "ཡིག་གཟུགས་བརྡ་དོན་...%3d%%བསྡུ་ལེན་འབད་དོ།" +#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:615 +msgid "Attachments" +msgstr "མཉམ་སྦྲགས།" + #: ../shell/ev-sidebar-links.c:254 -#: ../shell/ev-view.c:2202 +#: ../shell/ev-view.c:2233 msgid "Loading..." msgstr "མངོན་གསལ་འབད་དོ་..." @@ -546,7 +573,7 @@ msgstr "དཔར་བསྐྲུན་..." msgid "Index" msgstr "ཟུར་ཐོ།" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:669 +#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:658 msgid "Thumbnails" msgstr "མཐེ་གཟེར།" @@ -570,22 +597,46 @@ msgstr "མཐོང་སྣང་མར་སྒྲིལ།" msgid "Document View" msgstr "ཡིག་ཆའི་མཐོང་སྣང་།" +#: ../shell/ev-view.c:1340 +msgid "Go to first page" +msgstr "ཤོག་ལེབ་དང་པ་ལུ་འགྱོ།" + +#: ../shell/ev-view.c:1342 +msgid "Go to previous page" +msgstr "ཤོག་ལེབ་ཧེ་མམ་ལུ་འགྱོ།" + +#: ../shell/ev-view.c:1344 +msgid "Go to next page" +msgstr "ཤོག་ལེབ་ཤུལ་མམ་ལུ་འགྱོ།" + +#: ../shell/ev-view.c:1346 +msgid "Go to last page" +msgstr "ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཇུག་ལུ་འགྱོ།" + +#: ../shell/ev-view.c:1348 +msgid "Go to page" +msgstr "ཤོག་ལེབ་ལུ་འགྱོ།" + #: ../shell/ev-view.c:1350 +msgid "Find" +msgstr "འཚོལ།" + +#: ../shell/ev-view.c:1377 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "ཤོག་ལེབ་%sལུ་འགྱོ།" -#: ../shell/ev-view.c:1355 +#: ../shell/ev-view.c:1382 #, c-format -msgid "Go to %s on file %s" -msgstr "ཡིག་སྣོད་%sནང་ ཡིག་ཆ་%sལུ་འགྱོ།" +msgid "Go to %s on file “%s”" +msgstr "%sནང་ཡིག་སྣོད་ “%s”ལུ་འགྱོ།" -#: ../shell/ev-view.c:1358 +#: ../shell/ev-view.c:1385 #, c-format -msgid "Go to file %s" -msgstr "ཡིག་སྣོད་%sལུ་འགྱོ།" +msgid "Go to file “%s”" +msgstr "ཡིག་སྣོད་“%s”ལུ་འགྱོ།" -#: ../shell/ev-view.c:1367 +#: ../shell/ev-view.c:1394 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "%sགསར་བཙུགས་འབད།" @@ -593,68 +644,68 @@ msgstr "%sགསར་བཙུགས་འབད།" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-view.c:3403 +#: ../shell/ev-view.c:3437 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "%d ཤོག་ལེབ་འདི་གེ་ཐོབ་ཅི།" msgstr[1] "%d ཤོག་ལེབ་འདི་གེ་ཐོབ་ཅི།" -#: ../shell/ev-view.c:3412 +#: ../shell/ev-view.c:3446 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནི་ %3d%% ལྷག་ལུས་ཡོད།" -#: ../shell/ev-window.c:986 +#: ../shell/ev-window.c:962 msgid "Unable to open document" msgstr "ཡིག་ཆ་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" -#: ../shell/ev-window.c:1076 +#: ../shell/ev-window.c:1052 msgid "Open Document" msgstr "ཡིག་ཆ་ཁ་ཕྱེ།" -#: ../shell/ev-window.c:1164 +#: ../shell/ev-window.c:1140 #, c-format -msgid "The file could not be saved as \"%s\"." -msgstr "ཡིག་སྣོད་དེ་ \"%s\" སྦེ་བསྲུང་མ་ཚུགས།" +msgid "The file could not be saved as “%s”." +msgstr "ཡིག་སྣོད་དེ་“%s”སྦེ་བསྲུང་མ་ཚུགས།" -#: ../shell/ev-window.c:1183 -#: ../shell/ev-window.c:3453 +#: ../shell/ev-window.c:1159 +#: ../shell/ev-window.c:3430 msgid "Save a Copy" msgstr "འདྲ་ཅིག་སྲུངས།" -#: ../shell/ev-window.c:1248 +#: ../shell/ev-window.c:1222 msgid "Generating PDF is not supported" msgstr "པི་ཌི་ཨེཕ་བཟོ་བཏོན་འབད་ནི་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མིན་འདུག" -#: ../shell/ev-window.c:1257 +#: ../shell/ev-window.c:1231 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "དཔར་འཕྲུལ་འདི་གུ་ དཔར་བསྐྲུན་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མིན་འདུག" -#: ../shell/ev-window.c:1259 +#: ../shell/ev-window.c:1233 #, c-format -msgid "You were trying to print to a printer using the \"%s\" driver. This program requires a PostScript printer driver." -msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་འདྲེན་བྱེད་ \"%s\"ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ལས་ དཔར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་རྩིས་བརྐྱབས་དོ། ལས་རིམ་འདི་ལུ་ པོསིཊི་སི་ཀིརིཔཊི་ དཔར་འཕྲུལ་འདྲེན་བྱེད་ཅིག་དགོ" +msgid "You were trying to print to a printer using the “%s” driver. This program requires a PostScript printer driver." +msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་འདྲེན་བྱེད་“%s”ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ལས་ དཔར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་རྩིས་རྐྱབ་དོ། ལས་རིམ་འདི་ལུ་ པོསིཊི་སི་ཀིརིཔཊི་ དཔར་འཕྲུལ་འདྲེན་བྱེད་ཅིག་དགོ" -#: ../shell/ev-window.c:1304 +#: ../shell/ev-window.c:1278 msgid "Print" msgstr "དཔར་བསྐྲུན།" -#: ../shell/ev-window.c:1310 +#: ../shell/ev-window.c:1284 msgid "Pages" msgstr "ཤོག་གྲངས།" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:1662 -#: ../shell/ev-window.c:2929 +#: ../shell/ev-window.c:1629 +#: ../shell/ev-window.c:2880 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "གསལ་གཞང་གངམ་བཞག" -#: ../shell/ev-window.c:1996 +#: ../shell/ev-window.c:1963 msgid "Toolbar Editor" msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་ཞུན་དགཔ།" -#: ../shell/ev-window.c:2372 +#: ../shell/ev-window.c:2337 #, c-format msgid "" "PostScript and PDF File Viewer.\n" @@ -663,320 +714,300 @@ msgstr "" "པོསིཊི་སི་ཀིརིཔཊི་དང་ པི་ཌི་ཨེཕ་ཡིག་སྣོད་མཐོང་བྱེད།\n" "པོཔ་ལར་ %s (%s)ལག་ལེན་འཐབ་དོ།" -#: ../shell/ev-window.c:2396 -msgid "" -"Evince is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version.\n" -msgstr "" -"ཨི་བིནསི་དེ་ སྟོང་མ་ཐོབ་པའི་མཉེན་ཆས་ཅིག་ཨིནམ་ལས་ ཕིརི་སོཕཊི་ཝེར་གཞི་ཚོགས་ཀྱིས་\n" -" དཔེ་བསྐྲུན་འབད་མི་ ཇི་ཨེན་ཡུ་ཡོངས་ཁྱབ་མི་མང་ཆོག་ཐམ་གྱི་ཁ་ཚིག་དང་འཁྲིལ་ཏེ་\n" -" ཁྱོད་ཀྱིས་ཆོག་ཐམ་ཐོན་རིམ་༢ ཡང་ན་ (ཁྱོད་རའི་གདམ་ཁ་བཞིན) ཤུལ་ལས་ཀྱི་ཐོན་རིམ་གང་རུང་ བསྐྱར་འགྲེམ་འབད་བའམ་ ལེགས་བཅོས་འབད་ཆོག\n" +#: ../shell/ev-window.c:2361 +msgid "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n" +msgstr "ཨི་བིནསི་དེ་ སྟོང་མ་ཐོབ་པའི་མཉེན་ཆས་ཅིག་ཨིནམ་ལས་ ཕིརི་སོཕཊི་ཝེར་གཞི་ཚོགས་ཀྱིས་ དཔེ་བསྐྲུན་འབད་མི་ ཇི་ཨེན་ཡུ་ཡོངས་ཁྱབ་མི་མང་ཆོག་ཐམ་གྱི་ཁ་ཚིག་དང་འཁྲིལ་ཏེ་ ཁྱོད་ཀྱིས་ཆོག་ཐམ་ཐོན་རིམ་༢ ཡང་ན་ (ཁྱོད་རའི་གདམ་ཁ་བཞིན) ཤུལ་ལས་ཀྱི་ཐོན་རིམ་གང་རུང་ བསྐྱར་འགྲེམ་འབད་བའམ་ ལེགས་བཅོས་འབད་ཆོག\n" -#: ../shell/ev-window.c:2400 -msgid "" -"Evince is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" -msgstr "" -"ཨི་བིནསི་དེ་ ཕན་ཐོགས་པའི་རེ་བ་གིས་ འགྲེམ་སྤེལ་འབད་ཡོད། དེ་འབདཝ་ད་ ཉེན་ལེན་ག་ནི་ཡང་མེད་པའི་ནང་ལས་ ཐ་ན་སྐྱེལ་འདྲེན་དང་\n" -"དམིགས་བསལ་དགོས་དོན་ཅིག་གི་དོན་ལུ་ ཚུད་སྒྲིག་ཡོད་མེད་ཀྱི་\n" -"ཉེན་ལེན་ཙམ་ཡང་མེད། ཁ་གསལ་གྱི་དོན་ལུ་ ཇི་ཨེན་ཡུ་ མི་མང་ཆོག་ཐམ་ལུ་གཟིགས་གནང་།\n" +#: ../shell/ev-window.c:2365 +msgid "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" +msgstr "ཨི་བིནསི་དེ་ ཕན་ཐོགས་པའི་རེ་བ་གིས་ འགྲེམ་སྤེལ་འབད་ཡོད། དེ་འབདཝ་ད་ ཉེན་ལེན་ག་ནི་ཡང་མེད་པའི་ནང་ལས་ ཐ་ན་སྐྱེལ་འདྲེན་དང་ དམིགས་བསལ་དགོས་དོན་ཅིག་གི་དོན་ལུ་ ཚུད་སྒྲིག་ཡོད་མེད་ཀྱི་ཉེན་ལེན་ཙམ་ཡང་མེད། ཁ་གསལ་གྱི་དོན་ལུ་ ཇི་ཨེན་ཡུ་ མི་མང་ཆོག་ཐམ་ལུ་གཟིགས་གནང་།\n" -#: ../shell/ev-window.c:2404 -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -"along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" -msgstr "" -"ཁྱོད་ཀྱིས་ཨི་བིནསི་དང་གཅིག་ཁར་ ཇི་ཨེན་ཡུ་ ཡོངས་ཁྱབ་མི་མང་ཆོག་ཐམ་གྱི་\n" -"འདྲ་ཅིག་ཐོ་ཐོབ་འོང་། གལ་སྲིད་མ་ཐོབ་པ་ཅིན་ གཤམ་གསལ་ཁ་བྱང་ ལུ་ཡི་གུ་སྐྱེལ་གནང་:Free Software Foundation, Inc.,\n" -"59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" +#: ../shell/ev-window.c:2369 +msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" +msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཨི་བིནསི་དང་གཅིག་ཁར་ ཇི་ཨེན་ཡུ་ ཡོངས་ཁྱབ་མི་མང་ཆོག་ཐམ་གྱི་འདྲ་ཅིག་ཐོབ་ཐོབ་འོང་། གལ་སྲིད་མ་ཐོབ་པ་ཅིན་ Free Software Foundation, Inc.,59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA ལུ་ཡི་གུ་སྐྱེལ་གནང་།\n" -#: ../shell/ev-window.c:2428 -#: ../shell/main.c:259 +#: ../shell/ev-window.c:2393 +#: ../shell/main.c:240 msgid "Evince" msgstr "ཨི་བིནསི།" -#: ../shell/ev-window.c:2431 +#: ../shell/ev-window.c:2396 msgid "© 1996-2005 The Evince authors" msgstr "འདྲ་བཤུད་བདག་དབང་ ༡༩༩༦-༢༠༠༥ ཨི་བིནསི་རྩོམ་པ་རོ་ཚུ་ལུ་ཡོད།" -#: ../shell/ev-window.c:2437 +#: ../shell/ev-window.c:2402 msgid "translator-credits" msgstr "\"ཨའི་ཌི་ཨར་སི་གི་མ་དངུལ་རྒྱབ་སྐྱོར་ཐོག་ལས་ བརྡ་དོན་འཕྲུལ་རིག་ལས་ཁུངས་ནང་ སྐད་བསྒྱུར་འབད་ཡི། ཁ་གསལ་གྱི་དོན་ལུ་ འབྲེལ་བ་འཐབ་ས་: /\"།" -#: ../shell/ev-window.c:2856 +#: ../shell/ev-window.c:2807 msgid "_File" msgstr "ཡིག་སྣོད།(_F)" -#: ../shell/ev-window.c:2857 +#: ../shell/ev-window.c:2808 msgid "_Edit" msgstr "ཞུན་དག(_E)" -#: ../shell/ev-window.c:2858 +#: ../shell/ev-window.c:2809 msgid "_View" msgstr "མཐོང་སྣང་།(_V)" -#: ../shell/ev-window.c:2859 +#: ../shell/ev-window.c:2810 msgid "_Go" msgstr "འགྱོ།(_G)" -#: ../shell/ev-window.c:2860 +#: ../shell/ev-window.c:2811 msgid "_Help" msgstr "གྲོགས་རམ།(_H)" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:2863 -#: ../shell/ev-window.c:3020 +#: ../shell/ev-window.c:2814 +#: ../shell/ev-window.c:2971 msgid "_Open..." msgstr "ཁ་ཕྱེ་...(_O)" -#: ../shell/ev-window.c:2864 +#: ../shell/ev-window.c:2815 msgid "Open an existing document" msgstr "གནས་བཞིན་པའི་ཡིག་ཆ་ཅིག་ཁ་ཕྱེ།" -#: ../shell/ev-window.c:2866 -#: ../shell/ev-window.c:3022 +#: ../shell/ev-window.c:2817 +#: ../shell/ev-window.c:2973 msgid "_Save a Copy..." msgstr "འདྲ་བཤུས་ཅིག་སྲུངས་...(_S)" -#: ../shell/ev-window.c:2867 +#: ../shell/ev-window.c:2818 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "ད་ལྟོའི་ཡིག་ཆ་འདི་གི་འདྲ་ཅིག་སྲུངས།" -#: ../shell/ev-window.c:2869 +#: ../shell/ev-window.c:2820 msgid "_Print..." msgstr "དཔར་བསྐྲུན་...(_P)" -#: ../shell/ev-window.c:2870 +#: ../shell/ev-window.c:2821 msgid "Print this document" msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་དཔར་བསྐྲུན་འབད།" -#: ../shell/ev-window.c:2872 +#: ../shell/ev-window.c:2823 msgid "P_roperties" msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ།(_r)" -#: ../shell/ev-window.c:2880 +#: ../shell/ev-window.c:2831 msgid "Select _All" msgstr "ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུ་འབད།(_A)" -#: ../shell/ev-window.c:2882 +#: ../shell/ev-window.c:2833 msgid "_Find..." msgstr "འཚོལ་...(_F)" -#: ../shell/ev-window.c:2883 +#: ../shell/ev-window.c:2834 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "ཡིག་ཆའི་ནང་ མིང་ཚིག་ཅིག་ ཡང་ན་ ཚིག་ཚན་ཅིག་འཚོལ།" -#: ../shell/ev-window.c:2885 +#: ../shell/ev-window.c:2836 msgid "Find Ne_xt" msgstr "ཤུལ་མམ་འཚོལ།(_x)" -#: ../shell/ev-window.c:2887 +#: ../shell/ev-window.c:2838 msgid "Find Pre_vious" msgstr "ཧེ་མམ་འཚོལ།(_v)" -#: ../shell/ev-window.c:2889 +#: ../shell/ev-window.c:2840 msgid "T_oolbar" msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་།(_o)" -#: ../shell/ev-window.c:2891 +#: ../shell/ev-window.c:2842 msgid "Rotate _Left" msgstr "གཡོན་ལུ་བསྒྱིར།(_L)" -#: ../shell/ev-window.c:2893 +#: ../shell/ev-window.c:2844 msgid "Rotate _Right" msgstr "གཡས་ལུ་བསྒྱིར།(_R)" -#: ../shell/ev-window.c:2898 +#: ../shell/ev-window.c:2849 msgid "Enlarge the document" msgstr "ཡིག་ཆ་ཆེར་བསྐྱེད།" -#: ../shell/ev-window.c:2901 +#: ../shell/ev-window.c:2852 msgid "Shrink the document" msgstr "ཡིག་ཆ་སྐུམས།" -#: ../shell/ev-window.c:2903 +#: ../shell/ev-window.c:2854 msgid "_Reload" msgstr "སླར་མངོན་གསལ་འབད།(_R)" -#: ../shell/ev-window.c:2904 +#: ../shell/ev-window.c:2855 msgid "Reload the document" msgstr "ཡིག་ཆ་སླར་མངོན་གསལ་འབད།" #. Go menu -#: ../shell/ev-window.c:2908 +#: ../shell/ev-window.c:2859 msgid "_Previous Page" msgstr "ཤོག་ལེབ་ཧེ་མམ།(_P)" -#: ../shell/ev-window.c:2909 +#: ../shell/ev-window.c:2860 msgid "Go to the previous page" msgstr "ཤོག་ལེབ་ཧེ་མམ་ལུ་འགྱོ།" -#: ../shell/ev-window.c:2911 +#: ../shell/ev-window.c:2862 msgid "_Next Page" msgstr "ཤོག་ལེབ་ཤུལ་མམ།(_N)" -#: ../shell/ev-window.c:2912 +#: ../shell/ev-window.c:2863 msgid "Go to the next page" msgstr "ཤོག་ལེབ་ཤུལ་མམ་ལུ་འགྱོ།" -#: ../shell/ev-window.c:2914 +#: ../shell/ev-window.c:2865 msgid "_First Page" msgstr "ཤོག་ལེབ་དང་པ།(_F)" -#: ../shell/ev-window.c:2915 +#: ../shell/ev-window.c:2866 msgid "Go to the first page" msgstr "ཤོག་ལེབ་དང་པ་ལུ་འགྱོ།" -#: ../shell/ev-window.c:2917 +#: ../shell/ev-window.c:2868 msgid "_Last Page" msgstr "མཐའ་མཇུག་ཤོག་ལེབ།(_L)" -#: ../shell/ev-window.c:2918 +#: ../shell/ev-window.c:2869 msgid "Go to the last page" msgstr "མཐའ་མཇུག་ཤོག་ལེབ་ལུ་འགྱོ།" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:2922 +#: ../shell/ev-window.c:2873 msgid "_Contents" msgstr "ནང་དོན་ཚུ།(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:2925 +#: ../shell/ev-window.c:2876 msgid "_About" msgstr "སྐོར་ལས།(_A)" -#: ../shell/ev-window.c:2930 +#: ../shell/ev-window.c:2881 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "གསལ་གཞི་གངམ་གི་ཐབས་ལམ་བཞག" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:2981 +#: ../shell/ev-window.c:2932 msgid "_Toolbar" msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་།(_T)" -#: ../shell/ev-window.c:2982 +#: ../shell/ev-window.c:2933 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་སྟོན་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག" -#: ../shell/ev-window.c:2984 +#: ../shell/ev-window.c:2935 msgid "Side _Pane" msgstr "ཟུར་ཁའི་པེན།" -#: ../shell/ev-window.c:2985 +#: ../shell/ev-window.c:2936 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "ཟུར་ཁའི་པེན་སྟོན་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག" -#: ../shell/ev-window.c:2987 +#: ../shell/ev-window.c:2938 msgid "_Continuous" msgstr "འཕྲོ་མཐུད་ཅན།(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:2988 +#: ../shell/ev-window.c:2939 msgid "Show the entire document" msgstr "ཡིག་ཆ་ཧྲིལ་བུ་སྟོན།" -#: ../shell/ev-window.c:2990 +#: ../shell/ev-window.c:2941 msgid "_Dual" msgstr "ྒགཉིས་ལྡན།(_D)" -#: ../shell/ev-window.c:2991 +#: ../shell/ev-window.c:2942 msgid "Show two pages at once" msgstr "ཤོག་ལེབ་གཉིས་སྟབས་གཅིག་ཁར་སྟོན།" -#: ../shell/ev-window.c:2993 +#: ../shell/ev-window.c:2944 msgid "_Fullscreen" msgstr "གསལ་གཞི་གངམ།(_F)" -#: ../shell/ev-window.c:2994 +#: ../shell/ev-window.c:2945 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "གསལ་གཞི་གང་ནིའི་དོན་ལུ་ སྒོ་སྒྲིག་རྒྱ་འཕར།" -#: ../shell/ev-window.c:2996 +#: ../shell/ev-window.c:2947 msgid "_Presentation" msgstr "གསལ་སྟོན།(_P)" -#: ../shell/ev-window.c:2997 +#: ../shell/ev-window.c:2948 msgid "Run document as a presentation" msgstr "ཡིག་ཆ་གསལ་སྟོན་བཟུམ་ཅིག་སྦེ་གཡོག་བཀོལ།" -#: ../shell/ev-window.c:2999 +#: ../shell/ev-window.c:2950 msgid "_Best Fit" msgstr "ལེགས་སྒྲིག(_B)" -#: ../shell/ev-window.c:3000 +#: ../shell/ev-window.c:2951 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "ད་ལྟོའང་ཡིག་ཆ་དེ་གིས་ སྒོ་སྒྲིག་བཀང་།" -#: ../shell/ev-window.c:3002 +#: ../shell/ev-window.c:2953 msgid "Fit Page _Width" msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད་སྒྲིག(_W)" -#: ../shell/ev-window.c:3003 +#: ../shell/ev-window.c:2954 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "ད་ལྟོའི་ཡིག་ཆ་དེ་གིས་ སྒོ་སྒྲིག་གི་རྒྱ་ཚད་བཀང་།" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:3010 +#: ../shell/ev-window.c:2961 msgid "_Open Link" msgstr "འབྲེལ་ལམ་ཁ་ཕྱེ།(_O)" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:2963 msgid "_Go To" msgstr "ལུ་འགྱོ།(_G)" -#: ../shell/ev-window.c:3014 +#: ../shell/ev-window.c:2965 msgid "_Copy Link Address" msgstr "འབྲེལ་ལམ་ཁ་བྱང་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:3077 +#: ../shell/ev-window.c:3028 msgid "Page" msgstr "ཤོག་ལེབ།" -#: ../shell/ev-window.c:3078 +#: ../shell/ev-window.c:3029 msgid "Select Page" msgstr "ཤོག་ལེབ་སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3041 msgid "Zoom" msgstr "རྒྱས་ཟུམ།" -#: ../shell/ev-window.c:3092 +#: ../shell/ev-window.c:3043 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "རྒྱས་ཟུམ་གནས་རིམ་བདེ་སྒྲིག་འབད།" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:3108 +#: ../shell/ev-window.c:3059 msgid "Previous" msgstr "ཧེ་མམ།" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:3114 +#: ../shell/ev-window.c:3065 msgid "Next" msgstr "ཤུལ་མམ།" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:3118 +#: ../shell/ev-window.c:3069 msgid "Zoom In" msgstr "ཕྱིར་རྒྱས།" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:3123 +#: ../shell/ev-window.c:3074 msgid "Zoom Out" msgstr "ནང་ན་ཟུམ།" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:3133 +#: ../shell/ev-window.c:3084 msgid "Fit Width" msgstr "རྒྱ་ཚད་སྒྲིགས།" -#: ../shell/ev-window.c:3382 +#: ../shell/ev-window.c:3359 msgid "Unable to open attachment" msgstr "མཉམ་སྦྲགས་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" -#: ../shell/ev-window.c:3429 +#: ../shell/ev-window.c:3406 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "མཉམ་སྦྲགས་དེ་ བསྲུང་མ་ཚུགས།" @@ -985,15 +1016,23 @@ msgstr "མཉམ་སྦྲགས་དེ་ བསྲུང་མ་ཚུ msgid "%s - Password Required" msgstr "%s - ལུ་ཆོག་ཡིག་དགོ་པས།" -#: ../shell/main.c:50 +#: ../shell/main.c:51 msgid "The page of the document to display." msgstr "བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནིའི་ ཡིག་ཆའི་ཤོག་ལེབ།" -#: ../shell/main.c:50 +#: ../shell/main.c:51 msgid "PAGE" msgstr "ཤོག་ལེབ།" -#: ../shell/main.c:286 +#: ../shell/main.c:52 +msgid "[FILE...]" +msgstr "[ཡིག་སྣོད་...]" + +#: ../shell/main.c:225 +msgid "GNOME Document Viewer" +msgstr "ཇི་ནོམ་ཡིག་ཆ་མཐོང་བྱེད།" + +#: ../shell/main.c:262 msgid "Evince Document Viewer" msgstr "ཨི་བིནསི་ཡིག་ཆ་མཐོང་བྱེད།" @@ -1013,6 +1052,8 @@ msgstr "པི་ཌི་ཨེཕ་ཡིག་ཆ་ཚུ་གི་དོ msgid "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus thumbnailer documentation for more information." msgstr "པི་ཌི་ཨེཕ་ཡིག་ཆ་ལུ་མཐེ་གཟེར་བརྡབས་མིའི་ ནུས་ཅན་བརྡ་བཀོད་དང་སྒྲུབ་རྟགས་ཚུ། བརྡ་དོན་ཧེང་བཀལ་གྱི་དོན་ལུ་ ནའུ་ཊི་ལཱསི་མཐེ་གཟེར་བརྡབས་མིའི་ཡིག་ཆ་ལུ་བལྟ།" +#~ msgid "Hide attachments bar" +#~ msgstr "མཉམ་སྦྲགས་ཕྲ་རིང་སྦ་བཞག" #~ msgid "*" #~ msgstr "*" #~ msgid "Default sidebar size" -- cgit v0.9.1