From 8ccbb218873ff3f7d5e6b924b9ff7d44f1f6d62e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Francisco Javier F. Serrador Date: Sun, 01 May 2005 19:02:43 +0000 Subject: Updated Spanish translation. 2005-05-01 Francisco Javier F. Serrador * es.po: Updated Spanish translation. --- (limited to 'po/es.po') diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 4aa5637..c556d65 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -1,4 +1,5 @@ -# translation of evince.HEAD.po to +# translation of es.po to +# translation of evince.HEAD.po to # Traducción de Evince al español. # Copyright (C) Spanish translation for Evince # This file is distributed under the same license as the Evince package. @@ -8,16 +9,17 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: evince.HEAD\n" +"Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-05-01 10:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2005-05-01 19:42+0200\n" -"Last-Translator: Francisco Javier F. Serrador \n" -"Language-Team: \n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-01 21:02+0200\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #: ../data/evince-password.glade.h:1 msgid "*" @@ -37,7 +39,7 @@ msgstr "Visor de documentos" #: ../data/evince.desktop.in.h:2 ../shell/main.c:88 msgid "Evince Document Viewer" -msgstr "Visor de Documentos Evince" +msgstr "Visor de documentos Evince" #: ../data/evince.desktop.in.h:3 msgid "View multipage documents" @@ -88,7 +90,7 @@ msgid "" "Toolbar is the top bar that contains navigation and zoom controls. Two " "boolean options, true makes toolbar visible by default while false makes " "toolbar not visible by default." -msgstr "La «Barra de herramientas» es la barra de arriba que contiene los controles de navegación y zoom. Dos opciones booleanas, verdadero muestra la barra de herramientas por omisión mientras que falso no hace visible la barra de herramientas por omisión." +msgstr "La «Barra de herramientas» es la barra de arriba que contiene los controles de navegación y ampliación. Dos opciones booleanas, verdadero muestra la barra de herramientas por omisión mientras que falso no hace visible la barra de herramientas por omisión." #. this is EOF #: ../dvi/mdvi-lib/dviread.c:208 @@ -98,12 +100,12 @@ msgstr "fin de fichero no esperado\n" #: ../dvi/mdvi-lib/dviread.c:429 #, c-format msgid "could not load font `%s'\n" -msgstr "no se ha podido cargar la fuente `%s'\n" +msgstr "no se ha podido cargar la tipografía «%s»\n" #: ../dvi/mdvi-lib/dviread.c:483 #, c-format msgid "could not reload `%s'\n" -msgstr "No ha sido posible recargar `%s'\n" +msgstr "No ha sido posible recargar «%s»\n" #: ../dvi/mdvi-lib/dviread.c:710 #, c-format @@ -150,7 +152,7 @@ msgstr "pila sin vaciar en el final de la página\n" #: ../dvi/mdvi-lib/dviread.c:1286 msgid "no default font set yet\n" -msgstr "" +msgstr "no hay una tipografía predeterminada definida aún\n" #: ../dvi/mdvi-lib/dviread.c:1296 #, c-format @@ -259,7 +261,7 @@ msgstr "" #: ../dvi/mdvi-lib/paper.c:103 ../dvi/mdvi-lib/paper.c:110 msgid "custom" -msgstr "" +msgstr "personalizado" #: ../dvi/mdvi-lib/pk.c:309 msgid "Bad PK file: More bits than required\n" @@ -409,25 +411,25 @@ msgstr "" #: ../dvi/mdvi-lib/util.c:165 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Error" #: ../dvi/mdvi-lib/util.c:174 #, c-format msgid "%s: Warning: " -msgstr "" +msgstr "%s: Atención: " #: ../dvi/mdvi-lib/util.c:181 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Atención" #: ../dvi/mdvi-lib/util.c:190 #, c-format msgid "%s: Fatal: " -msgstr "" +msgstr "%s: Fatal: " #: ../dvi/mdvi-lib/util.c:197 msgid "Fatal" -msgstr "" +msgstr "Fatal" #: ../dvi/mdvi-lib/util.c:211 #, c-format @@ -681,12 +683,12 @@ msgstr "Todos los archivos" #: ../shell/ev-page-action.c:107 #, c-format msgid "(%d of %d)" -msgstr "" +msgstr "(%d de %d)" #: ../shell/ev-page-action.c:109 #, c-format msgid "of %d" -msgstr "" +msgstr "de %d" #: ../shell/ev-password-view.c:111 msgid "" @@ -1166,11 +1168,11 @@ msgstr "" #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:2 msgid "Enable thumbnailing of PDF Documents" -msgstr "" +msgstr "Activar miniaturas de documentos PDF" #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:3 msgid "Thumbnail command for PDF Documents" -msgstr "" +msgstr "Comando para sacar las miniatudas para los documentos PDF" #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:4 msgid "" @@ -1178,14 +1180,3 @@ msgid "" "thumbnailer documentation for more information." msgstr "" -#~ msgid "Show sidebar by default." -#~ msgstr "Mostrar la barra lateral por omisión." - -#~ msgid "Show statusbar by default." -#~ msgstr "Mostrar la barra de estado por omisión." - -#~ msgid "Show toolbar by default." -#~ msgstr "Mostrar la barra de herramientas por omisión." - -#~ msgid "The default sidebar size." -#~ msgstr "El tamaño predeterminado de la barra lateral." -- cgit v0.9.1