From 9c22b4e562f493e674bf4eedc80d2ed1347ce3cd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mattias Põldaru Date: Fri, 29 Jan 2010 11:42:15 +0000 Subject: Updating Estonian translation --- (limited to 'po/et.po') diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 9d99cf5..7730dea 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -2,21 +2,22 @@ # Estonian translation of Evince. # # Copyright (C) 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# Copyright (C) 2007-2009 The GNOME Project +# Copyright (C) 2007-2010 The GNOME Project # This file is distributed under the same license as the evince package. # # Sven Sapelson , 2005. # Ivar Smolin , 2005-2009. # Priit Laes , 2005-2007. +# Mattias Põldaru , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Evince MASTER\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=evince&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2009-11-29 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-11-29 19:51+0200\n" -"Last-Translator: Ivar Smolin \n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-28 18:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-29 09:29+0300\n" +"Last-Translator: Mattias Põldaru \n" "Language-Team: Estonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -46,7 +47,7 @@ msgstr "" "käsku leida" msgid "Unknown MIME Type" -msgstr "Tundmatu MIME tüüp" +msgstr "Tundmatu MIME-tüüp" msgid "File corrupted" msgstr "Fail on rikutud" @@ -163,7 +164,7 @@ msgid "Multi file zips are not supported" msgstr "Mitut faili sisaldavad zip'id pole toetatud" msgid "Cannot open the file" -msgstr "Faili pole võimalik" +msgstr "Faili pole võimalik avada" msgid "Cannot read data from file" msgstr "Andmeid ei suudeta failist lugeda" @@ -305,7 +306,7 @@ msgid "Best Fit" msgstr "Parim sobitus" msgid "Fit Page Width" -msgstr "Sobitus lehekülje laiuse järgi" +msgstr "Sobitus laiuse järgi" msgid "50%" msgstr "50%" @@ -400,7 +401,7 @@ msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Dokumendi sobitamine akna suurusega" msgid "Fit Page _Width" -msgstr "Sobita _lehekülje laius" +msgstr "Sobitus _laiuse järgi" msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Dokumendi sobitamine akna laiusega" @@ -496,6 +497,83 @@ msgstr "(%d %d-st)" msgid "of %d" msgstr "%d-st" +#. Initial state +msgid "Preparing to print ..." +msgstr "Printimise ettevalmistamine..." + +msgid "Finishing..." +msgstr "Lõpetamine..." + +#, c-format +msgid "Printing page %d of %d..." +msgstr "Lehekülje %d/%d printimine" + +msgid "Printing is not supported on this printer." +msgstr "Selle printeriga printimine ei ole toetatud." + +msgid "Invalid page selection" +msgstr "Vigane lehekülgede valik" + +msgid "Warning" +msgstr "Hoiatus" + +msgid "Your print range selection does not include any page" +msgstr "Sinu määratud printimisvahemik ei sisalda ühtegi lehekülge" + +msgid "Page Scaling:" +msgstr "Lehekülje mastaapimine:" + +msgid "Shrink to Printable Area" +msgstr "Vähenda trükialale" + +msgid "Fit to Printable Area" +msgstr "Täida trükiala" + +msgid "" +"Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of " +"the following:\n" +"\n" +"• \"None\": No page scaling is performed.\n" +"\n" +"• \"Shrink to Printable Area\": Document pages larger than the printable " +"area are reduced fit the printable area of the printer page.\n" +"\n" +"• \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as " +"required to fit the printable area of the printer page.\n" +msgstr "" +"Dokumendi lehtede mastaapimine, et need mahuksid paberile. Vali üks " +"järgnevaist:\n" +"\n" +"• \"Puudub\": mitte mingit mastaapimist ei teostata.\n" +"\n" +"• \"Vähenda trükialale\": dokumendi lehti, mis on suuremad trükialast " +"vähendatakse, et need mahuksid paberi trükialale.\n" +"\n" +"• \"Täida trükiala\": dokumendi lehti suurendatakse või vähendatakse " +"vastavalt vajadusele, et need täidaksid kogu paberi trükiala.\n" + +msgid "Auto Rotate and Center" +msgstr "Automaatne pööramine ja keskele paigutamine" + +msgid "" +"Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " +"document page. Document pages will be centered within the printer page." +msgstr "" +"Igal prinditaval lehel pööratakse paberi suund samaks dokumendi lehe " +"suunaga. Dokumendi leht paigutatakse paberi keskele." + +msgid "Select page size using document page size" +msgstr "Paberi formaat valitakse vastavalt dokumendi lehe suurusele" + +msgid "" +"When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " +"document page." +msgstr "" +"Kui lubatud, prinditakse kõik lehed sama suurele paberile, kui on dokumendis." + +msgid "Page Handling" +msgstr "Lehekülje käsitlemine" + #, c-format msgid "Failed to print page %d: %s" msgstr "Tõrge lehekülje %d printimisel: %s" @@ -515,6 +593,12 @@ msgstr "Vaate allakerimine" msgid "Document View" msgstr "Dokumendivaade" +msgid "Jump to page:" +msgstr "Hüppa leheküljele:" + +msgid "End of presentation. Click to exit." +msgstr "Esitluse lõpp. Väljumiseks klõpsa." + msgid "Go to first page" msgstr "Esimesele leheküljele liikumine" @@ -549,12 +633,6 @@ msgstr "Liikumine failile „%s”" msgid "Launch %s" msgstr "Käivita %s" -msgid "End of presentation. Press Escape to exit." -msgstr "Esitluse lõpp. Väljumiseks vajuta Escape klahvi." - -msgid "Jump to page:" -msgstr "Hüppa leheküljele:" - msgid "Loading..." msgstr "Laadimine..." @@ -636,29 +714,6 @@ msgstr "Jäta parool kuni _väljalogimiseni meelde" msgid "Remember _forever" msgstr "Jäta alat_iseks meelde" -#. Initial state -msgid "Preparing to print ..." -msgstr "Printimise ettevalmistamine..." - -msgid "Finishing..." -msgstr "Lõpetamine..." - -#, c-format -msgid "Printing page %d of %d..." -msgstr "Lehekülje %d/%d printimine" - -msgid "Printing is not supported on this printer." -msgstr "Selle printeriga ei ole printimine toetatud." - -msgid "Invalid page selection" -msgstr "Vigane lehekülgede valik" - -msgid "Warning" -msgstr "Hoiatus" - -msgid "Your print range selection does not include any page" -msgstr "Sinu määratud printimisvahemik ei sisalda ühtegi lehekülge" - msgid "Properties" msgstr "Omadused" @@ -906,10 +961,10 @@ msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Käesolevast dokumendist koopia salvestamine" msgid "Page Set_up..." -msgstr "Lehekülje _sätted..." +msgstr "Paberi _sätted..." msgid "Setup the page settings for printing" -msgstr "Printimise jaoks lehesätete seadistamine" +msgstr "Printimise jaoks paberi sätete seadistamine" msgid "_Print..." msgstr "_Prindi..." @@ -1013,6 +1068,7 @@ msgstr "_Esitlus" msgid "Run document as a presentation" msgstr "Dokumenti näitamine esitlusena" +# kas siia võib kirjutada "Pööratud värvid?" msgid "_Inverted Colors" msgstr "_Pööratud värvused" -- cgit v0.9.1