From 14cf8ad56067f10735b877b59576a2c334e7bc37 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ilkka Tuohela Date: Sat, 09 Dec 2006 03:14:53 +0000 Subject: Updated Finnish Translation --- (limited to 'po/fi.po') diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 1a4c728..dfcc527 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evince\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-26 08:17+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-26 08:18+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-09 06:10+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-09 06:14+0300\n" "Last-Translator: Ilkka Tuohela \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,63 +17,63 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../backend/ev-attachment.c:302 ../backend/ev-attachment.c:315 +#: ../backend/ev-attachment.c:303 ../backend/ev-attachment.c:316 #, c-format msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" msgstr "Liitettä ei voitu tallentaa \"%s\": %s" -#: ../backend/ev-attachment.c:347 +#: ../backend/ev-attachment.c:348 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" msgstr "Liitettä \"%s\" ei voi avata: %s" -#: ../backend/ev-attachment.c:380 +#: ../backend/ev-attachment.c:381 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”" msgstr "Liitettä \"%s\" ei voi avata" -#: ../backend/ev-document-factory.c:273 ../backend/ev-document-factory.c:337 +#: ../backend/ev-document-factory.c:275 ../backend/ev-document-factory.c:339 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "Tuntematon MIME-tyyppi" -#: ../backend/ev-document-factory.c:284 +#: ../backend/ev-document-factory.c:286 #, c-format msgid "Unhandled MIME type: “%s”" msgstr "MIME-tyyppiä ei voi käsitellä: \"%s\"" -#: ../backend/ev-document-factory.c:378 +#: ../backend/ev-document-factory.c:380 msgid "All Documents" msgstr "Kaikki asiakirjat" -#: ../backend/ev-document-factory.c:386 +#: ../backend/ev-document-factory.c:388 msgid "PostScript Documents" msgstr "PostScript-asiakirjat" -#: ../backend/ev-document-factory.c:395 +#: ../backend/ev-document-factory.c:398 msgid "PDF Documents" msgstr "PDF-asiakirjat" -#: ../backend/ev-document-factory.c:404 +#: ../backend/ev-document-factory.c:408 msgid "Images" msgstr "Kuvat" -#: ../backend/ev-document-factory.c:414 +#: ../backend/ev-document-factory.c:418 msgid "DVI Documents" msgstr "DVI-asiakirjat" -#: ../backend/ev-document-factory.c:424 +#: ../backend/ev-document-factory.c:428 msgid "Djvu Documents" msgstr "Djvu-asiakirjat" -#: ../backend/ev-document-factory.c:434 +#: ../backend/ev-document-factory.c:438 msgid "Comic Books" msgstr "Sarjakuvakirjat" -#: ../backend/ev-document-factory.c:444 +#: ../backend/ev-document-factory.c:448 msgid "Impress Slides" msgstr "Impress-esitykset" -#: ../backend/ev-document-factory.c:452 +#: ../backend/ev-document-factory.c:456 msgid "All Files" msgstr "Kaikki tiedostot" @@ -92,6 +92,7 @@ msgid "Open “%s”" msgstr "Avaa \"%s\"" #: ../cut-n-paste/recent-files/egg-recent-view-uimanager.c:322 +#: ../shell/ev-navigation-action.c:123 msgid "Empty" msgstr "Tyhjä" @@ -136,7 +137,7 @@ msgid "Separator" msgstr "Erotin" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:3683 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:3940 msgid "Best Fit" msgstr "Paras sovitus" @@ -180,7 +181,8 @@ msgstr "300 %" msgid "400%" msgstr "400 %" -#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window-title.c:127 +#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:3126 +#: ../shell/ev-window-title.c:127 msgid "Document Viewer" msgstr "Asiakirjakatselin" @@ -237,18 +239,22 @@ msgid "Optimized:" msgstr "Optimoitu:" #: ../data/evince-properties.glade.h:9 +msgid "Paper Size:" +msgstr "Paperin koko:" + +#: ../data/evince-properties.glade.h:10 msgid "Producer:" msgstr "Tuottaja:" -#: ../data/evince-properties.glade.h:10 +#: ../data/evince-properties.glade.h:11 msgid "Security:" msgstr "Turvallisuus:" -#: ../data/evince-properties.glade.h:11 +#: ../data/evince-properties.glade.h:12 msgid "Subject:" msgstr "Aihe:" -#: ../data/evince-properties.glade.h:12 +#: ../data/evince-properties.glade.h:13 msgid "Title:" msgstr "Otsikko:" @@ -265,65 +271,65 @@ msgstr "" msgid "File not available" msgstr "Tiedosto ei saatavilla" -#: ../dvi/dvi-document.c:104 +#: ../dvi/dvi-document.c:106 msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "DVI-asiakirjassa on virheellisiä muotoiluja" #. translators: this is the document security state -#: ../pdf/ev-poppler.cc:593 +#: ../pdf/ev-poppler.cc:616 msgid "Yes" msgstr "Kyllä" #. translators: this is the document security state -#: ../pdf/ev-poppler.cc:596 +#: ../pdf/ev-poppler.cc:619 msgid "No" msgstr "Ei" -#: ../pdf/ev-poppler.cc:696 +#: ../pdf/ev-poppler.cc:719 msgid "Type 1" msgstr "Tyyppi 1" -#: ../pdf/ev-poppler.cc:698 +#: ../pdf/ev-poppler.cc:721 msgid "Type 1C" msgstr "Tyyppi 1C" -#: ../pdf/ev-poppler.cc:700 +#: ../pdf/ev-poppler.cc:723 msgid "Type 3" msgstr "Tyyppi 3" -#: ../pdf/ev-poppler.cc:702 +#: ../pdf/ev-poppler.cc:725 msgid "TrueType" msgstr "TrueType" -#: ../pdf/ev-poppler.cc:704 +#: ../pdf/ev-poppler.cc:727 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "Tyyppi 1 (CID)" -#: ../pdf/ev-poppler.cc:706 +#: ../pdf/ev-poppler.cc:729 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "Tyyppi 1C (CID)" -#: ../pdf/ev-poppler.cc:708 +#: ../pdf/ev-poppler.cc:731 msgid "TrueType (CID)" msgstr "TrueType (CID)" -#: ../pdf/ev-poppler.cc:710 +#: ../pdf/ev-poppler.cc:733 msgid "Unknown font type" msgstr "Tuntematon kirjasintyyppi" -#: ../pdf/ev-poppler.cc:736 +#: ../pdf/ev-poppler.cc:759 msgid "No name" msgstr "Ei nimeä" -#: ../pdf/ev-poppler.cc:744 +#: ../pdf/ev-poppler.cc:767 msgid "Embedded subset" msgstr "Upotettu osajoukko" -#: ../pdf/ev-poppler.cc:746 +#: ../pdf/ev-poppler.cc:769 msgid "Embedded" msgstr "Upotettu" -#: ../pdf/ev-poppler.cc:748 +#: ../pdf/ev-poppler.cc:771 msgid "Not embedded" msgstr "Ei upotettu" @@ -367,10 +373,36 @@ msgstr "Tuntematon virhe" msgid "Document" msgstr "Asiakirja" -#: ../properties/ev-properties-view.c:173 +#: ../properties/ev-properties-view.c:176 msgid "None" msgstr "Ei mitään" +#. Imperial measurement (inches) +#: ../properties/ev-properties-view.c:255 +#, c-format +msgid "%.2f x %.2f in" +msgstr "%.2f × %.2f in" + +#. Metric measurement (millimeters) +#: ../properties/ev-properties-view.c:260 +#, c-format +msgid "%.0f x %.0f mm" +msgstr "%.0f × %.0f mm" + +#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. +#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) +#: ../properties/ev-properties-view.c:271 +#, c-format +msgid "%s, Portrait (%s)" +msgstr "%s, pysty (%s)" + +#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. +#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) +#: ../properties/ev-properties-view.c:278 +#, c-format +msgid "%s, Landscape (%s)" +msgstr "%s, vaaka (%s)" + #: ../ps/gsdefaults.c:30 msgid "BBox" msgstr "BBox" @@ -484,11 +516,11 @@ msgstr "Asiakirjaa \"%s\" ei voi ladata. Ghostscript-tulkkia ei löydy polulta" msgid "Failed to load document “%s”" msgstr "Asiakirjan \"%s\" lataaminen epäonnistui" -#: ../ps/ps-document.c:1267 +#: ../ps/ps-document.c:1270 msgid "Encapsulated PostScript" msgstr "Encapsulated PostScript" -#: ../ps/ps-document.c:1268 +#: ../ps/ps-document.c:1271 msgid "PostScript" msgstr "PostScript" @@ -552,12 +584,12 @@ msgstr "_Kirjainkoko huomioidaan" msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "Huomioidaanko kirjainkoko hauissa" -#: ../shell/ev-page-action.c:168 +#: ../shell/ev-page-action.c:76 #, c-format msgid "(%d of %d)" msgstr "(%d / %d)" -#: ../shell/ev-page-action.c:170 +#: ../shell/ev-page-action.c:78 #, c-format msgid "of %d" msgstr "/ %d" @@ -618,11 +650,11 @@ msgstr "Kirjasin" msgid "Gathering font information... %3d%%" msgstr "Kerätään kirjasintietoa... %3d %%" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:662 +#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:663 msgid "Attachments" msgstr "Liitteet" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:254 ../shell/ev-view.c:2231 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:254 ../shell/ev-view.c:2237 msgid "Loading..." msgstr "Ladataan..." @@ -705,52 +737,61 @@ msgstr "Käynnistä %s" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-view.c:3436 +#: ../shell/ev-view.c:3442 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "%d osuma tällä sivulla" msgstr[1] "%d osumaa tällä sivulla" -#: ../shell/ev-view.c:3445 +#: ../shell/ev-view.c:3451 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d %% haettavasta jäljellä" -#: ../shell/ev-window.c:1052 +#: ../shell/ev-window.c:1124 msgid "Unable to open document" msgstr "Asiakirjaa ei voitu avata" -#: ../shell/ev-window.c:1141 +#: ../shell/ev-window.c:1218 msgid "Open Document" msgstr "Avaa asiakirja" -#: ../shell/ev-window.c:1393 +#: ../shell/ev-window.c:1273 +#, c-format +msgid "Couldn't create symlink “%s”: %s" +msgstr "Symbolista linkkiä \"%s\" ei voi luoda: %s" + +#: ../shell/ev-window.c:1298 +msgid "Cannot open a copy." +msgstr "Kopioita ei voi avata." + +#: ../shell/ev-window.c:1572 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Tiedostoa ei voitu tallentaa nimellä \"%s\"." -#: ../shell/ev-window.c:1412 ../shell/ev-window.c:4047 +#: ../shell/ev-window.c:1591 ../shell/ev-window.c:4321 msgid "Save a Copy" msgstr "Tallenna kopio" -#: ../shell/ev-window.c:1465 +#: ../shell/ev-window.c:1672 msgid "Failed to print document" msgstr "Asiakirjaa ei voitu tulostaa" -#: ../shell/ev-window.c:1562 ../shell/ev-window.c:1727 +#: ../shell/ev-window.c:1773 ../shell/ev-window.c:1958 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "Tulostamista ei ole tuettu tämän tulostimen kohdalla." -#: ../shell/ev-window.c:1662 ../shell/ev-window.c:1778 +#: ../shell/ev-window.c:1883 ../shell/ev-window.c:2009 msgid "Print" msgstr "Tulosta" -#: ../shell/ev-window.c:1717 +#: ../shell/ev-window.c:1948 msgid "Generating PDF is not supported" msgstr "PDF:n generoinnille ei ole tukea" -#: ../shell/ev-window.c:1729 +#: ../shell/ev-window.c:1960 #, c-format msgid "" "You were trying to print to a printer using the “%s” driver. This program " @@ -759,29 +800,29 @@ msgstr "" "Yritit tulostaa käyttäen \"%s\"-ajuria. Tämä ohjelma vaatii PostScript-" "tulostinajurin." -#: ../shell/ev-window.c:1787 +#: ../shell/ev-window.c:2018 msgid "Pages" msgstr "Sivut" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:2150 ../shell/ev-window.c:3484 +#: ../shell/ev-window.c:2381 ../shell/ev-window.c:3728 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Lopeta kokoruutu" -#: ../shell/ev-window.c:2530 +#: ../shell/ev-window.c:2750 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Työkalupalkin muokkain" -#: ../shell/ev-window.c:2901 +#: ../shell/ev-window.c:3122 #, c-format msgid "" -"PostScript and PDF File Viewer.\n" +"Document Viewer.\n" "Using poppler %s (%s)" msgstr "" -"PostScript- ja PDF-tiedostojen katselin.\n" -"Käytössä poppler %s (%s)" +"Asiakirjakatselin.\n" +"Käyttää poppler-versiota %s (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:2925 +#: ../shell/ev-window.c:3150 msgid "" "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -793,7 +834,7 @@ msgstr "" "sen määritellyt; voit halutessasi käyttää lisenssin versiota 2 taikka mitä " "tahansa tämän jälkeen ilmestynyttä versiota.\n" -#: ../shell/ev-window.c:2929 +#: ../shell/ev-window.c:3154 msgid "" "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -805,7 +846,7 @@ msgstr "" "SOVELTUMISESTA TIETTYYN ERITYISEEN TARKOITUKSEEN. Yksityiskohtien osalta " "katso GNU:n GPL-lisenssiä.\n" -#: ../shell/ev-window.c:2933 +#: ../shell/ev-window.c:3158 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " @@ -815,289 +856,321 @@ msgstr "" "sitä saanut, niin lähetä kirje Free Software Foundation, Inc. :lle, 59 " "Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA\n" -#: ../shell/ev-window.c:2957 ../shell/main.c:308 +#: ../shell/ev-window.c:3182 ../shell/main.c:340 msgid "Evince" msgstr "Evince" -#: ../shell/ev-window.c:2960 -msgid "© 1996-2005 The Evince authors" -msgstr "© 1996-2005 Evincen tekijät" +#: ../shell/ev-window.c:3185 +msgid "© 1996-2007 The Evince authors" +msgstr "© 1996-2007 Evincen tekijät" -#: ../shell/ev-window.c:2966 +#: ../shell/ev-window.c:3191 msgid "translator-credits" msgstr "" +"Ilkka Tuohela, 2005-2007\n" "Tommi Vainikainen, 2005\n" -"Ilkka Tuohela, 2005\n" "\n" "http://gnome.fi/" -#: ../shell/ev-window.c:3411 +#: ../shell/ev-window.c:3649 msgid "_File" msgstr "_Tiedosto" -#: ../shell/ev-window.c:3412 +#: ../shell/ev-window.c:3650 msgid "_Edit" msgstr "_Muokkaa" -#: ../shell/ev-window.c:3413 +#: ../shell/ev-window.c:3651 msgid "_View" msgstr "_Näytä" -#: ../shell/ev-window.c:3414 +#: ../shell/ev-window.c:3652 msgid "_Go" msgstr "_Siirry" -#: ../shell/ev-window.c:3415 +#: ../shell/ev-window.c:3653 msgid "_Help" msgstr "O_hje" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:3418 ../shell/ev-window.c:3575 +#: ../shell/ev-window.c:3656 ../shell/ev-window.c:3821 msgid "_Open..." msgstr "_Avaa..." -#: ../shell/ev-window.c:3419 +#: ../shell/ev-window.c:3657 msgid "Open an existing document" msgstr "Avaa olemassaoleva asiakirja" -#: ../shell/ev-window.c:3421 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../shell/ev-window.c:3659 +msgid "Open a _Copy" +msgstr "Avaa _kopio" + +#: ../shell/ev-window.c:3660 +msgid "Open a copy of the current document in a new window" +msgstr "Avaa kopio nykyisestä asiakirjasta uudessa ikkunassa" + +#: ../shell/ev-window.c:3662 ../shell/ev-window.c:3823 msgid "_Save a Copy..." msgstr "_Tallenna kopio..." -#: ../shell/ev-window.c:3422 +#: ../shell/ev-window.c:3663 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Tallenna kopio tämänhetkisestä asiakirjasta" -#: ../shell/ev-window.c:3424 +#: ../shell/ev-window.c:3665 +msgid "Print Set_up..." +msgstr "Tulostus_asetukset..." + +#: ../shell/ev-window.c:3666 +msgid "Setup the page settings for printing" +msgstr "Määrittele sivuasetukset tulostusta varten" + +#: ../shell/ev-window.c:3668 msgid "_Print..." msgstr "Tul_osta..." -#: ../shell/ev-window.c:3425 +#: ../shell/ev-window.c:3669 msgid "Print this document" msgstr "Tulosta tämä asiakirja" -#: ../shell/ev-window.c:3427 +#: ../shell/ev-window.c:3671 msgid "P_roperties" msgstr "O_minaisuudet" -#: ../shell/ev-window.c:3435 +#: ../shell/ev-window.c:3679 msgid "Select _All" msgstr "Valitse k_aikki" -#: ../shell/ev-window.c:3437 +#: ../shell/ev-window.c:3681 msgid "_Find..." msgstr "_Etsi..." -#: ../shell/ev-window.c:3438 +#: ../shell/ev-window.c:3682 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Etsi sanaa tai lausetta asiakirjasta" -#: ../shell/ev-window.c:3440 +#: ../shell/ev-window.c:3684 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Etsi _seuraava" -#: ../shell/ev-window.c:3442 +#: ../shell/ev-window.c:3686 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Etsi edellinen" -#: ../shell/ev-window.c:3444 +#: ../shell/ev-window.c:3688 msgid "T_oolbar" msgstr "_Työkalupalkki" -#: ../shell/ev-window.c:3446 +#: ../shell/ev-window.c:3690 msgid "Rotate _Left" msgstr "Kierrä _vasemmalle" -#: ../shell/ev-window.c:3448 +#: ../shell/ev-window.c:3692 msgid "Rotate _Right" msgstr "Kierrä _oikealle" -#: ../shell/ev-window.c:3453 +#: ../shell/ev-window.c:3697 msgid "Enlarge the document" msgstr "Suurenna asiakirjaa" -#: ../shell/ev-window.c:3456 +#: ../shell/ev-window.c:3700 msgid "Shrink the document" msgstr "Kutista asiakirjaa" -#: ../shell/ev-window.c:3458 +#: ../shell/ev-window.c:3702 msgid "_Reload" msgstr "_Lataa uudestaan" -#: ../shell/ev-window.c:3459 +#: ../shell/ev-window.c:3703 msgid "Reload the document" msgstr "Lataa asiakirja uudestaan" #. Go menu -#: ../shell/ev-window.c:3463 +#: ../shell/ev-window.c:3707 msgid "_Previous Page" msgstr "E_dellinen sivu" -#: ../shell/ev-window.c:3464 +#: ../shell/ev-window.c:3708 msgid "Go to the previous page" msgstr "Siirry edelliselle sivulle" -#: ../shell/ev-window.c:3466 +#: ../shell/ev-window.c:3710 msgid "_Next Page" msgstr "_Seuraava sivu" -#: ../shell/ev-window.c:3467 +#: ../shell/ev-window.c:3711 msgid "Go to the next page" msgstr "Siirry seuraavalle sivulle" -#: ../shell/ev-window.c:3469 +#: ../shell/ev-window.c:3713 msgid "_First Page" msgstr "_Ensimmäinen sivu" -#: ../shell/ev-window.c:3470 +#: ../shell/ev-window.c:3714 msgid "Go to the first page" msgstr "Siirry ensimmäiselle sivulle" -#: ../shell/ev-window.c:3472 +#: ../shell/ev-window.c:3716 msgid "_Last Page" msgstr "_Viimeinen sivu" -#: ../shell/ev-window.c:3473 +#: ../shell/ev-window.c:3717 msgid "Go to the last page" msgstr "Siirry viimeiselle sivulle" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:3477 +#: ../shell/ev-window.c:3721 msgid "_Contents" msgstr "_Sisältö" -#: ../shell/ev-window.c:3480 +#: ../shell/ev-window.c:3724 msgid "_About" msgstr "_Tietoja" -#: ../shell/ev-window.c:3485 +#: ../shell/ev-window.c:3729 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Lopeta kokoruututila" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:3536 +#: ../shell/ev-window.c:3780 msgid "_Toolbar" msgstr "_Työkalupalkki" -#: ../shell/ev-window.c:3537 +#: ../shell/ev-window.c:3781 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Näytä tai piilota työkalupalkki" -#: ../shell/ev-window.c:3539 +#: ../shell/ev-window.c:3783 msgid "Side _Pane" msgstr "_Sivupaneeli" -#: ../shell/ev-window.c:3540 +#: ../shell/ev-window.c:3784 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Näytä tai piilota sivupaneeli" -#: ../shell/ev-window.c:3542 +#: ../shell/ev-window.c:3786 msgid "_Continuous" msgstr "_Jatkuva" -#: ../shell/ev-window.c:3543 +#: ../shell/ev-window.c:3787 msgid "Show the entire document" msgstr "Näytä koko asiakirja" -#: ../shell/ev-window.c:3545 +#: ../shell/ev-window.c:3789 msgid "_Dual" msgstr "K_aksi" -#: ../shell/ev-window.c:3546 +#: ../shell/ev-window.c:3790 msgid "Show two pages at once" msgstr "Näytä kaksi sivua kerrallaan" -#: ../shell/ev-window.c:3548 +#: ../shell/ev-window.c:3792 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Kokoruutu" -#: ../shell/ev-window.c:3549 +#: ../shell/ev-window.c:3793 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Laajenna ikkuna täyttämään näyttö" -#: ../shell/ev-window.c:3551 +#: ../shell/ev-window.c:3795 msgid "_Presentation" msgstr "_Esitys" -#: ../shell/ev-window.c:3552 +#: ../shell/ev-window.c:3796 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Näytä asiakirja esityksenä" -#: ../shell/ev-window.c:3554 +#: ../shell/ev-window.c:3798 msgid "_Best Fit" msgstr "_Paras sovitus" -#: ../shell/ev-window.c:3555 +#: ../shell/ev-window.c:3799 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Sovita nykyinen asiakirja ikkunan kokoiseksi" -#: ../shell/ev-window.c:3557 +#: ../shell/ev-window.c:3801 msgid "Fit Page _Width" msgstr "So_vita sivun leveys" -#: ../shell/ev-window.c:3558 +#: ../shell/ev-window.c:3802 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Sovita nykyinen asiakirja täyttämään ikkunan leveys" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:3565 +#: ../shell/ev-window.c:3809 msgid "_Open Link" msgstr "_Avaa linkkki" -#: ../shell/ev-window.c:3567 +#: ../shell/ev-window.c:3811 msgid "_Go To" msgstr "_Siirry" -#: ../shell/ev-window.c:3569 +#: ../shell/ev-window.c:3813 +msgid "Open in New _Window" +msgstr "Avaa uudessa _ikkunassa" + +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Kopioi linkin osoite" -#: ../shell/ev-window.c:3632 +#: ../shell/ev-window.c:3880 msgid "Page" msgstr "Sivu" -#: ../shell/ev-window.c:3633 +#: ../shell/ev-window.c:3881 msgid "Select Page" msgstr "Valitse sivu" -#: ../shell/ev-window.c:3645 +#: ../shell/ev-window.c:3893 msgid "Zoom" msgstr "Kuvasuhde" -#: ../shell/ev-window.c:3647 +#: ../shell/ev-window.c:3895 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Muuta kuvasuhdetta" +#: ../shell/ev-window.c:3905 +msgid "Navigation" +msgstr "Navigointi" + +#: ../shell/ev-window.c:3907 +msgid "Back" +msgstr "Takaisin" + +#: ../shell/ev-window.c:3909 +msgid "Move across visited pages" +msgstr "Siirry luettujen sivujen välillä" + #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:3663 +#: ../shell/ev-window.c:3923 msgid "Previous" msgstr "Edellinen" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:3669 +#: ../shell/ev-window.c:3928 msgid "Next" msgstr "Seuraava" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:3673 +#: ../shell/ev-window.c:3932 msgid "Zoom In" msgstr "Lähennä" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:3678 +#: ../shell/ev-window.c:3936 msgid "Zoom Out" msgstr "Loitonna" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:3688 +#: ../shell/ev-window.c:3944 msgid "Fit Width" msgstr "Sovita leveyteen" -#: ../shell/ev-window.c:3976 +#: ../shell/ev-window.c:4250 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Liitettä ei voi avata" -#: ../shell/ev-window.c:4023 +#: ../shell/ev-window.c:4297 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "Liitettä ei voi tallentaa." @@ -1126,15 +1199,15 @@ msgstr "Suorita evince esitystilassa" msgid "Run evince as a previewer" msgstr "Suorita evince esikatselimena" -#: ../shell/main.c:58 +#: ../shell/main.c:59 msgid "[FILE...]" msgstr "[TIEDOSTO...]" -#: ../shell/main.c:293 +#: ../shell/main.c:325 msgid "GNOME Document Viewer" msgstr "Gnomen asiakirjakatselin" -#: ../shell/main.c:335 +#: ../shell/main.c:367 msgid "Evince Document Viewer" msgstr "Evince-asiakirjakatselin" -- cgit v0.9.1