From 20f3765cd1207cc08909dad36f72c848dbdda6a0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Seán de Búrca Date: Sat, 01 Aug 2009 07:25:45 +0000 Subject: Updated Irish translation --- (limited to 'po/ga.po') diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po index ba1621d..786ba04 100644 --- a/po/ga.po +++ b/po/ga.po @@ -1,307 +1,322 @@ # Irish translations for evince package. -# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2007-2009 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the evince package. -# Seán de Búrca , 2007. +# Seán de Búrca , 2007-2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evince HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-25 23:33-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2007-12-25 23:33-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-01 00:56-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-01 01:23-0600\n" "Last-Translator: Seán de Búrca \n" -"Language-Team: Irish\n" +"Language-Team: Irish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : (n%10==1 || n%10==2) ? 1 : (n%" "10>=3 && n%10<= 6) ? 2 : ((n%10>=7 && n%10<=9) || n==10) ? 3 : 4;\n" -#: ../backend/comics/comics-document.c:150 -msgid "File corrupted." -msgstr "Comhad truaillithe." +#: ../backend/comics/comics-document.c:155 +#, c-format +msgid "" +"Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" +msgstr "" + +#: ../backend/comics/comics-document.c:169 +#, c-format +msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." +msgstr "" + +#: ../backend/comics/comics-document.c:178 +#, c-format +msgid "The command “%s” did not end normally." +msgstr "" + +#: ../backend/comics/comics-document.c:225 +#, c-format +msgid "Failed to create a temporary directory." +msgstr "" + +#: ../backend/comics/comics-document.c:347 +#, c-format +msgid "Not a comic book MIME type: %s" +msgstr "" + +#: ../backend/comics/comics-document.c:354 +msgid "Can't find an appropiate command to decompress this type of comic book" +msgstr "" + +#: ../backend/comics/comics-document.c:385 +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286 +msgid "Unknown MIME Type" +msgstr "Cineál MIME Anaithnid" -#: ../backend/comics/comics-document.c:186 +#: ../backend/comics/comics-document.c:412 +msgid "File corrupted" +msgstr "Comhad truaillithe" + +#: ../backend/comics/comics-document.c:424 +msgid "No files in archive" +msgstr "" + +#: ../backend/comics/comics-document.c:465 #, c-format msgid "No images found in archive %s" msgstr "" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:165 +#: ../backend/comics/comics-document.c:704 +#, c-format +msgid "There was an error deleting “%s”." +msgstr "" + +#: ../backend/comics/comics-document.c:854 +#, c-format +msgid "Error %s" +msgstr "Earráid %s" + +#: ../backend/comics/comicsdocument.evince-backend.in.h:1 +msgid "Comic Books" +msgstr "Leabhair Greannáin" + +#: ../backend/djvu/djvu-document.c:174 +msgid "DJVU document has incorrect format" +msgstr "Tá formáid mhícheart ag an gcáipéis DJVU" + +#: ../backend/djvu/djvu-document.c:251 msgid "" -"The document is composed by several files. One or more of such files cannot " +"The document is composed of several files. One or more of such files cannot " "be accessed." msgstr "" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:98 -msgid "File not available" -msgstr "Níl comhad ar fáil" +#: ../backend/djvu/djvudocument.evince-backend.in.h:1 +msgid "Djvu Documents" +msgstr "Cáipéisí Djvu" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:113 +#: ../backend/dvi/dvi-document.c:108 msgid "DVI document has incorrect format" -msgstr "Tá formáid mhícheart ag cáipéis DVI" +msgstr "Tá formáid mhícheart ag an gcáipéis DVI" + +#: ../backend/dvi/dvidocument.evince-backend.in.h:1 +msgid "DVI Documents" +msgstr "Cáipéisí DVI" #. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:675 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:826 msgid "Yes" msgstr "Tá" #. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:678 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:829 msgid "No" msgstr "Níl" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:751 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:903 msgid "Type 1" msgstr "Type 1" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:753 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905 msgid "Type 1C" msgstr "Type 1C" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:755 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907 msgid "Type 3" msgstr "Type 3" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:757 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909 msgid "TrueType" msgstr "TrueType" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:759 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "Type 1 (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:761 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "Type 1C (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:763 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915 msgid "TrueType (CID)" msgstr "TrueType (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:765 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917 msgid "Unknown font type" msgstr "Cineál cló anaithnid" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:791 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:943 msgid "No name" msgstr "Gan ainm" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:799 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:951 msgid "Embedded subset" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:801 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953 msgid "Embedded" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:803 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955 msgid "Not embedded" msgstr "" -#: ../backend/impress/zip.c:52 +#: ../backend/pdf/pdfdocument.evince-backend.in.h:1 +msgid "PDF Documents" +msgstr "Cáipéisí PDF" + +#: ../backend/impress/impress-document.c:303 +#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114 +msgid "Invalid document" +msgstr "Cáipéis neamhbhailí" + +#. +#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2 +#. +#: ../backend/impress/impressdocument.evince-backend.in.h:1 +msgid "Impress Slides" +msgstr "Sleamhnáin Impress" + +#: ../backend/impress/zip.c:53 msgid "No error" msgstr "Gan earráid" -#: ../backend/impress/zip.c:55 +#: ../backend/impress/zip.c:56 msgid "Not enough memory" msgstr "" -#: ../backend/impress/zip.c:58 +#: ../backend/impress/zip.c:59 msgid "Cannot find zip signature" msgstr "" -#: ../backend/impress/zip.c:61 +#: ../backend/impress/zip.c:62 msgid "Invalid zip file" msgstr "Comhad zip neamhbhailí" -#: ../backend/impress/zip.c:64 +#: ../backend/impress/zip.c:65 msgid "Multi file zips are not supported" msgstr "" -#: ../backend/impress/zip.c:67 +#: ../backend/impress/zip.c:68 msgid "Cannot open the file" msgstr "Ní féidir an comhad a oscailt" -#: ../backend/impress/zip.c:70 +#: ../backend/impress/zip.c:71 msgid "Cannot read data from file" msgstr "Ní féidir sonraí a léamh ó chomhad" -#: ../backend/impress/zip.c:73 +#: ../backend/impress/zip.c:74 msgid "Cannot find file in the zip archive" msgstr "" -#: ../backend/impress/zip.c:76 ../shell/ev-window.c:4830 +#: ../backend/impress/zip.c:77 msgid "Unknown error" msgstr "Earráid anaithnid" -#: ../backend/ps/gsdefaults.c:30 -msgid "BBox" -msgstr "" +#: ../backend/ps/ev-spectre.c:113 +#, c-format +msgid "Failed to load document “%s”" +msgstr "Theip ar luchtú na cáipéise \"%s\"" -#: ../backend/ps/gsdefaults.c:31 -msgid "Letter" -msgstr "" +#: ../backend/ps/ev-spectre.c:146 +#, c-format +msgid "Failed to save document “%s”" +msgstr "Theip ar shábháil na cáipéise \"%s\"" -#: ../backend/ps/gsdefaults.c:32 -msgid "Tabloid" -msgstr "" +#: ../backend/ps/psdocument.evince-backend.in.h:1 +msgid "PostScript Documents" +msgstr "Cáipéisí PostScript" -#: ../backend/ps/gsdefaults.c:33 -msgid "Ledger" -msgstr "" +#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325 +#, c-format +msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" +msgstr "Níorbh fhéidir iatán \"%s\" a shábháil: %s" -#: ../backend/ps/gsdefaults.c:34 -msgid "Legal" -msgstr "" +#: ../libdocument/ev-attachment.c:373 +#, c-format +msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" +msgstr "Níorbh fhéidir iatán \"%s\" a oscailt: %s" -#: ../backend/ps/gsdefaults.c:35 -msgid "Statement" -msgstr "" +#: ../libdocument/ev-attachment.c:408 +#, c-format +msgid "Couldn't open attachment “%s”" +msgstr "Níorbh fhéidir iatán \"%s\" a oscailt" -#: ../backend/ps/gsdefaults.c:36 -msgid "Executive" +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168 +#, c-format +msgid "File type %s (%s) is not supported" msgstr "" -#: ../backend/ps/gsdefaults.c:37 -msgid "A0" -msgstr "A0" - -#: ../backend/ps/gsdefaults.c:38 -msgid "A1" -msgstr "A1" - -#: ../backend/ps/gsdefaults.c:39 -msgid "A2" -msgstr "A2" - -#: ../backend/ps/gsdefaults.c:40 -msgid "A3" -msgstr "A3" - -#: ../backend/ps/gsdefaults.c:41 -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#: ../backend/ps/gsdefaults.c:42 -msgid "A5" -msgstr "A5" - -#: ../backend/ps/gsdefaults.c:43 -msgid "B4" -msgstr "B4" +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359 +msgid "All Documents" +msgstr "Gach Cáipéis" -#: ../backend/ps/gsdefaults.c:44 -msgid "B5" -msgstr "B5" +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391 +msgid "All Files" +msgstr "Gach Comhad" -#: ../backend/ps/gsdefaults.c:45 -msgid "Folio" +#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 +#, c-format +msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "" -#: ../backend/ps/gsdefaults.c:46 -msgid "Quarto" +#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 +#, c-format +msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "" -#: ../backend/ps/gsdefaults.c:47 -msgid "10x14" -msgstr "10x14" - -#: ../backend/ps/ps-document.c:172 ../backend/ps/ps-document.c:186 +#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:958 #, c-format -msgid "Cannot open file “%s”." -msgstr "Ní féidir comhad \"%s\" a oscailt." +msgid "Starting %s" +msgstr "" -#: ../backend/ps/ps-document.c:233 +#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1100 #, c-format -msgid "" -"Failed to load document “%s”. Ghostscript interpreter was not found in path" +msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "" -#: ../backend/ps/ps-document.c:250 +#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1168 #, c-format -msgid "Failed to load document “%s”" +msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "" -#: ../backend/ps/ps-document.c:433 -msgid "Encapsulated PostScript" +#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1373 +#, c-format +msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" -#: ../backend/ps/ps-document.c:434 -msgid "PostScript" -msgstr "PostScript" - -#: ../backend/ps/ps-interpreter.c:543 -msgid "Interpreter failed." +#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1392 +#, c-format +msgid "Not a launchable item" msgstr "" -#: ../backend/impress/impress-document.c:294 -msgid "Remote files aren't supported" +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:225 +msgid "Disable connection to session manager" msgstr "" -#: ../backend/impress/impress-document.c:305 -msgid "Invalid document" -msgstr "Cáipéis neamhbhailí" - -#: ../libdocument/ev-attachment.c:303 ../libdocument/ev-attachment.c:316 -#, c-format -msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" -msgstr "Níorbh fhéidir iatán \"%s\" a shábháil: %s" - -#: ../libdocument/ev-attachment.c:348 -#, c-format -msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" -msgstr "Níorbh fhéidir iatán \"%s\" a oscailt: %s" - -#: ../libdocument/ev-attachment.c:381 -#, c-format -msgid "Couldn't open attachment “%s”" -msgstr "Níorbh fhéidir iatán \"%s\" a oscailt" - -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:291 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:398 -msgid "Unknown MIME Type" -msgstr "Cineál MIME Anaithnid" - -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:302 -#, c-format -msgid "Unhandled MIME type: “%s”" -msgstr "Cineál MIME gan láimhseáil: \"%s\"" - -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:439 -msgid "All Documents" -msgstr "Gach Cáipéis" - -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:447 -msgid "PostScript Documents" -msgstr "Cáipéisí PostScript" - -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:457 -msgid "PDF Documents" -msgstr "Cáipéisí PDF" - -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:467 ../shell/ev-window.c:5054 -msgid "Images" -msgstr "Íomhánna" +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228 +msgid "Specify file containing saved configuration" +msgstr "" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:477 -msgid "DVI Documents" -msgstr "Cáipéisí DVI" +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228 ../previewer/ev-previewer.c:46 +#: ../previewer/ev-previewer.c:47 +msgid "FILE" +msgstr "COMHAD" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:487 -msgid "Djvu Documents" -msgstr "Cáipéisí Djvu" +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:231 +msgid "Specify session management ID" +msgstr "" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:497 -msgid "Comic Books" -msgstr "Leabhair Greannáin" +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:231 +msgid "ID" +msgstr "" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:507 -msgid "Impress Slides" -msgstr "Sleamhnáin Impress" +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:252 +msgid "Session management options:" +msgstr "" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:515 -msgid "All Files" -msgstr "Gach Comhad" +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:253 +msgid "Show session management options" +msgstr "" #. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. #. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets @@ -310,45 +325,45 @@ msgstr "Gach Comhad" #. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language #. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, #. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:938 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:934 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "Taispeáin \"_%s\"" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1401 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1397 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1402 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1398 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1403 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1399 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "_Bain ón mBarra Uirlisí" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1404 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1400 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1405 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1401 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "_Scrios Barra Uirlisí" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1406 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1402 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:441 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:485 msgid "Separator" msgstr "Deighilteoir" -#: ../cut-n-paste/totem-screensaver/totem-scrsaver.c:111 +#: ../cut-n-paste/totem-screensaver/totem-scrsaver.c:117 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:4645 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:5211 msgid "Best Fit" msgstr "" @@ -396,8 +411,10 @@ msgstr "300%" msgid "400%" msgstr "400%" -#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:3770 -#: ../shell/ev-window-title.c:126 +#. Manually set name and icon +#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4133 +#: ../shell/ev-window-title.c:150 ../shell/main.c:484 +#, c-format msgid "Document Viewer" msgstr "Amharcán Cáipéisí" @@ -405,87 +422,153 @@ msgstr "Amharcán Cáipéisí" msgid "View multipage documents" msgstr "" -#: ../data/evince-password.glade.h:1 -msgid "Password Entry" -msgstr "Iontráil Focail Faire" - -#: ../data/evince-password.glade.h:2 -msgid "Remember password for this session" +#: ../data/evince.schemas.in.h:1 +msgid "Override document restrictions" msgstr "" -#: ../data/evince-password.glade.h:3 -msgid "Save password in keyring" +#: ../data/evince.schemas.in.h:2 +msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "" -#: ../data/evince-password.glade.h:4 -msgid "_Password:" -msgstr "_Focal Faire:" +#: ../previewer/ev-previewer.c:45 +msgid "Delete the temporary file" +msgstr "" -#: ../data/evince-properties.glade.h:1 -msgid "Author:" -msgstr "Údar:" +#: ../previewer/ev-previewer.c:46 +msgid "Print settings file" +msgstr "" -#: ../data/evince-properties.glade.h:2 -msgid "Created:" -msgstr "Cruthaithe:" +#: ../previewer/ev-previewer.c:141 ../previewer/ev-previewer.c:175 +msgid "GNOME Document Previewer" +msgstr "Réamhamharcán Cáipéisí GNOME" -#: ../data/evince-properties.glade.h:3 -msgid "Creator:" -msgstr "Cruthaitheoir:" +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:122 ../shell/ev-window.c:2875 +msgid "Failed to print document" +msgstr "Theip ar phriontáil cáipéis" -#: ../data/evince-properties.glade.h:4 -msgid "Format:" -msgstr "Formáid:" +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:242 +#, c-format +msgid "The selected printer '%s' could not be found" +msgstr "" -#: ../data/evince-properties.glade.h:5 -msgid "Keywords:" -msgstr "Lorgfhocail:" +#. Go menu +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:4970 +msgid "_Previous Page" +msgstr "An Leathanach _Roimhe Seo" -#: ../data/evince-properties.glade.h:6 -msgid "Modified:" -msgstr "Athraithe:" +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:4971 +msgid "Go to the previous page" +msgstr "" -#: ../data/evince-properties.glade.h:7 -msgid "Number of Pages:" -msgstr "Líon Leathanaigh:" +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:4973 +msgid "_Next Page" +msgstr "An Chéad Leathanaigh _Eile" -#: ../data/evince-properties.glade.h:8 -msgid "Optimized:" -msgstr "Optamaithe:" +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:4974 +msgid "Go to the next page" +msgstr "" -#: ../data/evince-properties.glade.h:9 -msgid "Paper Size:" -msgstr "Méid Pháipéir:" +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:4957 +msgid "Enlarge the document" +msgstr "" -#: ../data/evince-properties.glade.h:10 -msgid "Producer:" -msgstr "Táirgeoir:" +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:4960 +msgid "Shrink the document" +msgstr "" -#: ../data/evince-properties.glade.h:11 -msgid "Security:" -msgstr "Slándáil:" +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:299 ../shell/ev-print-operation.c:1294 +msgid "Print" +msgstr "Priontáil" -#: ../data/evince-properties.glade.h:12 -msgid "Subject:" -msgstr "Ábhar:" +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:4929 +msgid "Print this document" +msgstr "Priontáil an cáipéis seo" -#: ../data/evince-properties.glade.h:13 -msgid "Title:" -msgstr "Teideal:" +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:306 ../shell/ev-window.c:5068 +msgid "_Best Fit" +msgstr "_Oiriúnú is Fearr" -#: ../data/evince.schemas.in.h:1 -msgid "Override document restrictions" +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:307 ../shell/ev-window.c:5069 +msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../data/evince.schemas.in.h:2 -msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:309 ../shell/ev-window.c:5071 +msgid "Fit Page _Width" +msgstr "Oiriúnaigh do Le_ithead an Leathanaigh" + +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:310 ../shell/ev-window.c:5072 +msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-main.c:110 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:441 ../shell/ev-window.c:5135 +msgid "Page" +msgstr "Leathanach" + +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:442 ../shell/ev-window.c:5136 +msgid "Select Page" +msgstr "Roghnaigh Leathanach" + +#: ../properties/ev-properties-main.c:116 msgid "Document" msgstr "Cáipéis" -#: ../properties/ev-properties-view.c:182 +#: ../properties/ev-properties-view.c:59 +msgid "Title:" +msgstr "Teideal:" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:60 +msgid "Location:" +msgstr "Suíomh:" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:61 +msgid "Subject:" +msgstr "Ábhar:" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:62 +msgid "Author:" +msgstr "Údar:" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:63 +msgid "Keywords:" +msgstr "Lorgfhocail:" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:64 +msgid "Producer:" +msgstr "Táirgeoir:" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:65 +msgid "Creator:" +msgstr "Cruthaitheoir:" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:66 +msgid "Created:" +msgstr "Cruthaithe:" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:67 +msgid "Modified:" +msgstr "Athraithe:" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:68 +msgid "Number of Pages:" +msgstr "Líon Leathanaigh:" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:69 +msgid "Optimized:" +msgstr "Optamaithe:" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:70 +msgid "Format:" +msgstr "Formáid:" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:71 +msgid "Security:" +msgstr "Slándáil:" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:72 +msgid "Paper Size:" +msgstr "Méid Pháipéir:" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:202 msgid "None" msgstr "Neamhní" @@ -495,355 +578,473 @@ msgstr "Neamhní" #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work #. -#: ../properties/ev-properties-view.c:207 -#: ../properties/ev-properties-view.c:367 +#: ../properties/ev-properties-view.c:227 msgid "default:mm" msgstr "default:mm" -#. Metric measurement (millimeters) -#: ../properties/ev-properties-view.c:249 -#: ../properties/ev-properties-view.c:404 +#: ../properties/ev-properties-view.c:271 #, c-format msgid "%.0f x %.0f mm" msgstr "%.0f x %.0f mm" -#: ../properties/ev-properties-view.c:253 +#: ../properties/ev-properties-view.c:275 #, c-format msgid "%.2f x %.2f inch" msgstr "%.2f x %.2f orlach" #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:277 -#: ../properties/ev-properties-view.c:415 +#: ../properties/ev-properties-view.c:299 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" msgstr "%s, Portráid (%s)" #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:284 -#: ../properties/ev-properties-view.c:422 +#: ../properties/ev-properties-view.c:306 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "%s, Tírdhreach (%s)" -#. Imperial measurement (inches) -#: ../properties/ev-properties-view.c:399 +#: ../libmisc/ev-page-action.c:72 #, c-format -msgid "%.2f x %.2f in" -msgstr "%.2f x %.2f orlach" +msgid "(%d of %d)" +msgstr "(%d as %d)" + +#: ../libmisc/ev-page-action.c:74 +#, c-format +msgid "of %d" +msgstr "as %d" + +#: ../libview/ev-jobs.c:958 +#, c-format +msgid "Failed to create file “%s”: %s" +msgstr "" + +#: ../libview/ev-jobs.c:1435 +#, c-format +msgid "Failed to print page %d: %s" +msgstr "Theip ar phriontáil leathanaigh %d: %s" + +#: ../libview/ev-view-accessible.c:41 +msgid "Scroll Up" +msgstr "" + +#: ../libview/ev-view-accessible.c:42 +msgid "Scroll Down" +msgstr "" + +#: ../libview/ev-view-accessible.c:48 +msgid "Scroll View Up" +msgstr "" + +#: ../libview/ev-view-accessible.c:49 +msgid "Scroll View Down" +msgstr "" + +#: ../libview/ev-view-accessible.c:533 +msgid "Document View" +msgstr "Amharc Cáipéise" + +#: ../libview/ev-view.c:1466 +msgid "Go to first page" +msgstr "" + +#: ../libview/ev-view.c:1468 +msgid "Go to previous page" +msgstr "" + +#: ../libview/ev-view.c:1470 +msgid "Go to next page" +msgstr "" + +#: ../libview/ev-view.c:1472 +msgid "Go to last page" +msgstr "" + +#: ../libview/ev-view.c:1474 +msgid "Go to page" +msgstr "Téigh go leathanach" + +#: ../libview/ev-view.c:1476 +msgid "Find" +msgstr "Aimsigh" + +#: ../libview/ev-view.c:1504 +#, c-format +msgid "Go to page %s" +msgstr "" + +#: ../libview/ev-view.c:1510 +#, c-format +msgid "Go to %s on file “%s”" +msgstr "Téigh go %s i gcomhad \"%s\"" + +#: ../libview/ev-view.c:1513 +#, c-format +msgid "Go to file “%s”" +msgstr "Téigh go comhad \"%s\"" + +#: ../libview/ev-view.c:1521 +#, c-format +msgid "Launch %s" +msgstr "Tosaigh %s" -#: ../shell/eggfindbar.c:158 +#: ../libview/ev-view.c:2781 +msgid "End of presentation. Press Escape to exit." +msgstr "" + +#: ../libview/ev-view.c:3720 +msgid "Jump to page:" +msgstr "Léim go leathanach:" + +#: ../libview/ev-view.c:4002 ../shell/ev-sidebar-layers.c:125 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:267 +msgid "Loading..." +msgstr "Á luchtú..." + +#: ../shell/eggfindbar.c:146 msgid "Search string" msgstr "Teaghrán cuardaigh" -#: ../shell/eggfindbar.c:159 +#: ../shell/eggfindbar.c:147 msgid "The name of the string to be found" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:172 +#: ../shell/eggfindbar.c:160 msgid "Case sensitive" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:173 +#: ../shell/eggfindbar.c:161 msgid "TRUE for a case sensitive search" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:180 +#: ../shell/eggfindbar.c:168 msgid "Highlight color" msgstr "Dath aibhsithe" -#: ../shell/eggfindbar.c:181 +#: ../shell/eggfindbar.c:169 msgid "Color of highlight for all matches" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:187 +#: ../shell/eggfindbar.c:175 msgid "Current color" msgstr "Dath reatha" -#: ../shell/eggfindbar.c:188 +#: ../shell/eggfindbar.c:176 msgid "Color of highlight for the current match" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:321 +#: ../shell/eggfindbar.c:320 msgid "Find:" msgstr "Aimsigh:" -#: ../shell/eggfindbar.c:330 -msgid "Find Previous" -msgstr "" +#: ../shell/eggfindbar.c:329 ../shell/ev-window.c:4946 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "An Ceann _Roimhe Seo" -#: ../shell/eggfindbar.c:334 ../shell/eggfindbar.c:337 +#: ../shell/eggfindbar.c:333 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:343 -msgid "Find Next" -msgstr "" +#: ../shell/eggfindbar.c:337 ../shell/ev-window.c:4944 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "An Chéad Cheann _Eile" -#: ../shell/eggfindbar.c:347 ../shell/eggfindbar.c:350 +#: ../shell/eggfindbar.c:341 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:359 +#: ../shell/eggfindbar.c:348 msgid "C_ase Sensitive" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:363 ../shell/eggfindbar.c:366 +#: ../shell/eggfindbar.c:351 msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "" -#: ../shell/ev-jobs.c:652 -#, c-format -msgid "Failed to create file “%s”: %s" +#: ../shell/ev-application.c:264 +msgid "Recover previous documents?" +msgstr "Athshlánaigh cáipéisí roimhe seo?" + +#: ../shell/ev-application.c:267 +msgid "" +"Evince appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You can " +"recover the opened documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-open-recent-action.c:70 -msgid "Open a recently used document" +#: ../shell/ev-application.c:271 +msgid "_Don't Recover" msgstr "" -#: ../shell/ev-page-action.c:76 -#, c-format -msgid "(%d of %d)" -msgstr "(%d as %d)" +#: ../shell/ev-application.c:274 +msgid "_Recover" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-application.c:277 +msgid "Crash Recovery" +msgstr "" -#: ../shell/ev-page-action.c:78 +#: ../shell/ev-keyring.c:102 #, c-format -msgid "of %d" -msgstr "as %d" +msgid "Password for document %s" +msgstr "Focal faire le cáipéis %s" + +#: ../shell/ev-open-recent-action.c:72 +msgid "Open a recently used document" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-password-view.c:144 +msgid "" +"This document is locked and can only be read by entering the correct " +"password." +msgstr "" + +#: ../shell/ev-password-view.c:153 ../shell/ev-password-view.c:269 +msgid "_Unlock Document" +msgstr "_Díghlasáil Cáipéis" + +#: ../shell/ev-password-view.c:261 +msgid "Enter password" +msgstr "Iontráil focal faire" -#: ../shell/ev-password.c:83 +#: ../shell/ev-password-view.c:301 msgid "Password required" msgstr "Focal faire de dhíth" -#: ../shell/ev-password.c:84 +#: ../shell/ev-password-view.c:302 #, c-format msgid "" "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." msgstr "" -#: ../shell/ev-password.c:149 -msgid "Enter password" -msgstr "Iontráil focal faire" +#: ../shell/ev-password-view.c:332 +msgid "_Password:" +msgstr "_Focal Faire:" -#: ../shell/ev-password.c:252 -#, c-format -msgid "Password for document %s" -msgstr "Focal faire le cáipéis %s" +#: ../shell/ev-password-view.c:365 +msgid "Forget password _immediately" +msgstr "" -#: ../shell/ev-password.c:334 -msgid "Incorrect password" -msgstr "Focal faire mícheart" +#: ../shell/ev-password-view.c:377 +msgid "Remember password until you _logout" +msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:111 -msgid "" -"This document is locked and can only be read by entering the correct " -"password." +#: ../shell/ev-password-view.c:389 +msgid "Remember _forever" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:120 -msgid "_Unlock Document" -msgstr "_Díghlasáil Cáipéis" +#. Initial state +#: ../shell/ev-print-operation.c:316 +msgid "Preparing to print ..." +msgstr "" + +#: ../shell/ev-print-operation.c:318 +msgid "Finishing..." +msgstr "Á chríochnú..." + +#: ../shell/ev-print-operation.c:320 +#, c-format +msgid "Printing page %d of %d..." +msgstr "" + +#: ../shell/ev-print-operation.c:1143 +msgid "Printing is not supported on this printer." +msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:61 +#: ../shell/ev-print-operation.c:1208 +msgid "Invalid page selection" +msgstr "Roghnú leathanach neamhbhailí" + +#: ../shell/ev-print-operation.c:1209 +msgid "Warning" +msgstr "Rabhadh" + +#: ../shell/ev-print-operation.c:1211 +msgid "Your print range selection does not include any page" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-properties-dialog.c:57 msgid "Properties" msgstr "Airíonna" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 +#: ../shell/ev-properties-dialog.c:91 msgid "General" msgstr "Ginearálta" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 +#: ../shell/ev-properties-dialog.c:101 msgid "Fonts" msgstr "Clónna" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:141 +#: ../shell/ev-properties-fonts.c:135 msgid "Font" msgstr "Cló" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:152 +#: ../shell/ev-properties-fonts.c:162 #, c-format msgid "Gathering font information... %3d%%" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:670 +#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:697 msgid "Attachments" msgstr "Iatáin" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:266 ../shell/ev-view.c:3610 -msgid "Loading..." -msgstr "Á luchtú..." +#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:395 +msgid "Layers" +msgstr "Sraitheanna" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:342 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:340 msgid "Print..." msgstr "Priontáil..." -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:720 msgid "Index" msgstr "Innéacs" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:728 +#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:756 msgid "Thumbnails" msgstr "Mionsamhlacha" -#: ../shell/ev-view-accessible.c:40 -msgid "Scroll Up" -msgstr "" - -#: ../shell/ev-view-accessible.c:41 -msgid "Scroll Down" -msgstr "" +#: ../shell/ev-window.c:828 +#, c-format +msgid "Page %s - %s" +msgstr "Leathanach %s - %s" -#: ../shell/ev-view-accessible.c:47 -msgid "Scroll View Up" -msgstr "" +#: ../shell/ev-window.c:830 +#, c-format +msgid "Page %s" +msgstr "Leathanahc %s" -#: ../shell/ev-view-accessible.c:48 -msgid "Scroll View Down" +#: ../shell/ev-window.c:1253 +msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-view-accessible.c:532 -msgid "Document View" -msgstr "Amharc Cáipéise" - -#: ../shell/ev-view.c:1440 -msgid "Go to first page" +#: ../shell/ev-window.c:1256 +msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-view.c:1442 -msgid "Go to previous page" -msgstr "" +#: ../shell/ev-window.c:1479 ../shell/ev-window.c:1632 +msgid "Unable to open document" +msgstr "Ní féidir cáipéis a oscailt" -#: ../shell/ev-view.c:1444 -msgid "Go to next page" -msgstr "" +#: ../shell/ev-window.c:1603 +#, c-format +msgid "Loading document from “%s”" +msgstr "Cáipéis á luchtú ó \"%s\"" -#: ../shell/ev-view.c:1446 -msgid "Go to last page" +#: ../shell/ev-window.c:1741 ../shell/ev-window.c:1924 +#, c-format +msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-view.c:1448 -msgid "Go to page" -msgstr "Téigh go leathanach" +#: ../shell/ev-window.c:1871 +#, c-format +msgid "Reloading document from %s" +msgstr "Cáipéis á athluchtú ó %s" -#: ../shell/ev-view.c:1450 -msgid "Find" -msgstr "Aimsigh" +#: ../shell/ev-window.c:1903 +msgid "Failed to reload document." +msgstr "Theip ar athluchtí na cáipéise." -#: ../shell/ev-view.c:1478 -#, c-format -msgid "Go to page %s" -msgstr "" +#: ../shell/ev-window.c:2055 +msgid "Open Document" +msgstr "Oscail Cáipéis" -#: ../shell/ev-view.c:1484 +#: ../shell/ev-window.c:2134 #, c-format -msgid "Go to %s on file “%s”" -msgstr "Téigh go %s i gcomhad \"%s\"" +msgid "Couldn't create symlink “%s”: " +msgstr "Níorbh fhéidir nasc siombalach \"%s\" a chruthú:" -#: ../shell/ev-view.c:1487 -#, c-format -msgid "Go to file “%s”" -msgstr "Téigh go comhad \"%s\"" +#: ../shell/ev-window.c:2161 +msgid "Cannot open a copy." +msgstr "Ní féidir cóip a oscailt." -#: ../shell/ev-view.c:1495 +#: ../shell/ev-window.c:2397 #, c-format -msgid "Launch %s" -msgstr "Tosaigh %s" - -#: ../shell/ev-view.c:2444 -msgid "End of presentation. Press Escape to exit." +msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-view.c:3333 -msgid "Jump to page:" -msgstr "Léim go leathanach:" - -#. TRANS: Sometimes this could be better translated as -#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string -#. contains plural cases. -#: ../shell/ev-view.c:5027 +#: ../shell/ev-window.c:2400 #, c-format -msgid "%d found on this page" -msgid_plural "%d found on this page" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgid "Saving attachment to %s" +msgstr "Iatán á shábháil go %s" -#: ../shell/ev-view.c:5036 +#: ../shell/ev-window.c:2403 #, c-format -msgid "%3d%% remaining to search" +msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:781 +#: ../shell/ev-window.c:2447 ../shell/ev-window.c:2544 #, c-format -msgid "Page %s - %s" -msgstr "Leathanach %s - %s" +msgid "The file could not be saved as “%s”." +msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:783 +#: ../shell/ev-window.c:2475 #, c-format -msgid "Page %s" -msgstr "Leathanahc %s" - -#: ../shell/ev-window.c:1421 -msgid "Unable to open document" -msgstr "Ní féidir cáipéis a oscailt" - -#: ../shell/ev-window.c:1617 -msgid "Open Document" -msgstr "Oscail Cáipéis" +msgid "Uploading document (%d%%)" +msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1687 +#: ../shell/ev-window.c:2479 #, c-format -msgid "Couldn't create symlink “%s”: %s" +msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1716 -msgid "Cannot open a copy." -msgstr "Ní féidir cóip a oscailt." - -#: ../shell/ev-window.c:1961 ../shell/ev-window.c:2033 +#: ../shell/ev-window.c:2483 #, c-format -msgid "The file could not be saved as “%s”." +msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2082 +#: ../shell/ev-window.c:2605 msgid "Save a Copy" msgstr "Sábháil Cóip" -#: ../shell/ev-window.c:2214 ../shell/ev-window.c:3469 -msgid "Failed to print document" -msgstr "Theip ar phriontáil cáipéis" +#: ../shell/ev-window.c:2819 +#, c-format +msgid "%d pending job in queue" +msgid_plural "%d pending jobs in queue" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" -#: ../shell/ev-window.c:2378 ../shell/ev-window.c:2568 -msgid "Printing is not supported on this printer." +#: ../shell/ev-window.c:2932 +#, c-format +msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2504 ../shell/ev-window.c:2619 -#: ../shell/ev-window.c:4440 -msgid "Print" -msgstr "Priontáil" - -#: ../shell/ev-window.c:2558 -msgid "Generating PDF is not supported" +#: ../shell/ev-window.c:3139 +#, c-format +msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2570 +#: ../shell/ev-window.c:3142 #, c-format msgid "" -"You were trying to print to a printer using the “%s” driver. This program " -"requires a PostScript printer driver." +"There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:3154 +msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:3158 +msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2628 -msgid "Pages" -msgstr "Leathanaigh" +#: ../shell/ev-window.c:3162 +msgid "Close _after Printing" +msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3244 +#: ../shell/ev-window.c:3768 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Eagarthóir Bharra Uirlisí" -#: ../shell/ev-window.c:3766 +#: ../shell/ev-window.c:3899 +msgid "There was an error displaying help" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:4129 #, c-format msgid "" "Document Viewer.\n" @@ -852,7 +1053,7 @@ msgstr "" "Amharcán Cáipéisí.\n" "poppler %s (%s) á úsáid" -#: ../shell/ev-window.c:3794 +#: ../shell/ev-window.c:4158 msgid "" "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -860,7 +1061,7 @@ msgid "" "version.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3798 +#: ../shell/ev-window.c:4162 msgid "" "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -868,424 +1069,378 @@ msgid "" "details.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3802 +#: ../shell/ev-window.c:4166 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " "Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3826 ../shell/main.c:344 +#: ../shell/ev-window.c:4190 msgid "Evince" msgstr "Evince" -#: ../shell/ev-window.c:3829 -msgid "© 1996-2007 The Evince authors" -msgstr "© 1996-2007 Na húdair Evince" +#: ../shell/ev-window.c:4193 +msgid "© 1996–2009 The Evince authors" +msgstr "© 1996-2009 Na húdair Evince" -#: ../shell/ev-window.c:3835 +#: ../shell/ev-window.c:4199 msgid "translator-credits" msgstr "Seán de Búrca " -#: ../shell/ev-window.c:4352 +#. TRANS: Sometimes this could be better translated as +#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string +#. contains plural cases. +#: ../shell/ev-window.c:4417 +#, c-format +msgid "%d found on this page" +msgid_plural "%d found on this page" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../shell/ev-window.c:4425 +#, c-format +msgid "%3d%% remaining to search" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:4909 msgid "_File" msgstr "_Comhad" -#: ../shell/ev-window.c:4353 +#: ../shell/ev-window.c:4910 msgid "_Edit" msgstr "_Eagar" -#: ../shell/ev-window.c:4354 +#: ../shell/ev-window.c:4911 msgid "_View" msgstr "_Amharc" -#: ../shell/ev-window.c:4355 +#: ../shell/ev-window.c:4912 msgid "_Go" msgstr "_Téigh" -#: ../shell/ev-window.c:4356 +#: ../shell/ev-window.c:4913 msgid "_Help" msgstr "Cab_hair" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:4359 ../shell/ev-window.c:4536 -#: ../shell/ev-window.c:4607 +#: ../shell/ev-window.c:4916 ../shell/ev-window.c:5094 +#: ../shell/ev-window.c:5173 msgid "_Open..." msgstr "_Oscail..." -#: ../shell/ev-window.c:4360 ../shell/ev-window.c:4608 +#: ../shell/ev-window.c:4917 ../shell/ev-window.c:5174 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4362 +#: ../shell/ev-window.c:4919 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Osca_il Cóip" -#: ../shell/ev-window.c:4363 +#: ../shell/ev-window.c:4920 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4365 ../shell/ev-window.c:4538 +#: ../shell/ev-window.c:4922 ../shell/ev-window.c:5096 msgid "_Save a Copy..." msgstr "_Sábháil Cóip..." -#: ../shell/ev-window.c:4366 +#: ../shell/ev-window.c:4923 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4368 -msgid "Print Set_up..." -msgstr "Soc_rú Priontála..." +#: ../shell/ev-window.c:4925 +msgid "Page Set_up..." +msgstr "Soc_rú Leathanaigh..." -#: ../shell/ev-window.c:4369 +#: ../shell/ev-window.c:4926 msgid "Setup the page settings for printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4371 +#: ../shell/ev-window.c:4928 msgid "_Print..." msgstr "_Priontáil..." -#: ../shell/ev-window.c:4372 ../shell/ev-window.c:4441 -msgid "Print this document" -msgstr "Priontáil an cáipéis seo" - -#: ../shell/ev-window.c:4374 +#: ../shell/ev-window.c:4931 msgid "P_roperties" msgstr "_Airíonna" -#: ../shell/ev-window.c:4382 +#: ../shell/ev-window.c:4939 msgid "Select _All" msgstr "Roghnaigh _Gach Rud" -#: ../shell/ev-window.c:4384 +#: ../shell/ev-window.c:4941 msgid "_Find..." msgstr "_Aimsigh..." -#: ../shell/ev-window.c:4385 +#: ../shell/ev-window.c:4942 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4387 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "" - -#: ../shell/ev-window.c:4389 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "" - -#: ../shell/ev-window.c:4391 +#: ../shell/ev-window.c:4948 msgid "T_oolbar" -msgstr "B_arra Uirlisí" +msgstr "_Barra Uirlisí" -#: ../shell/ev-window.c:4393 +#: ../shell/ev-window.c:4950 msgid "Rotate _Left" -msgstr "" +msgstr "Rothlaigh go _Tuathalach" -#: ../shell/ev-window.c:4395 +#: ../shell/ev-window.c:4952 msgid "Rotate _Right" -msgstr "" - -#: ../shell/ev-window.c:4400 -msgid "Enlarge the document" -msgstr "" +msgstr "Rothlaigh go _Deisealach" -#: ../shell/ev-window.c:4403 -msgid "Shrink the document" -msgstr "" - -#: ../shell/ev-window.c:4405 +#: ../shell/ev-window.c:4962 msgid "_Reload" msgstr "_Athluchtaigh" -#: ../shell/ev-window.c:4406 +#: ../shell/ev-window.c:4963 msgid "Reload the document" msgstr "Athluchtaigh an cáipéis" -#: ../shell/ev-window.c:4409 +#: ../shell/ev-window.c:4966 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#. Go menu -#: ../shell/ev-window.c:4413 -msgid "_Previous Page" -msgstr "" - -#: ../shell/ev-window.c:4414 -msgid "Go to the previous page" -msgstr "" - -#: ../shell/ev-window.c:4416 -msgid "_Next Page" -msgstr "" - -#: ../shell/ev-window.c:4417 -msgid "Go to the next page" -msgstr "" - -#: ../shell/ev-window.c:4419 +#: ../shell/ev-window.c:4976 msgid "_First Page" -msgstr "" +msgstr "An _Chéad Leathanach" -#: ../shell/ev-window.c:4420 +#: ../shell/ev-window.c:4977 msgid "Go to the first page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4422 +#: ../shell/ev-window.c:4979 msgid "_Last Page" -msgstr "" +msgstr "An Leathanach _Deireanach" -#: ../shell/ev-window.c:4423 +#: ../shell/ev-window.c:4980 msgid "Go to the last page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:4427 +#: ../shell/ev-window.c:4984 msgid "_Contents" msgstr "_Inneachar" -#: ../shell/ev-window.c:4430 +#: ../shell/ev-window.c:4987 msgid "_About" msgstr "_Maidir Leis Seo" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:4434 +#: ../shell/ev-window.c:4991 msgid "Leave Fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Fág Lánscáileán" -#: ../shell/ev-window.c:4435 +#: ../shell/ev-window.c:4992 msgid "Leave fullscreen mode" -msgstr "" +msgstr "Fág mód lánscáileáin" -#: ../shell/ev-window.c:4437 +#: ../shell/ev-window.c:4994 msgid "Start Presentation" -msgstr "" +msgstr "Tosaigh Láithreoireacht" -#: ../shell/ev-window.c:4438 +#: ../shell/ev-window.c:4995 msgid "Start a presentation" msgstr "" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:4492 +#: ../shell/ev-window.c:5050 msgid "_Toolbar" msgstr "_Barra Uirlisí" -#: ../shell/ev-window.c:4493 +#: ../shell/ev-window.c:5051 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4495 +#: ../shell/ev-window.c:5053 msgid "Side _Pane" msgstr "_Pána Taoibh" -#: ../shell/ev-window.c:4496 +#: ../shell/ev-window.c:5054 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4498 +#: ../shell/ev-window.c:5056 msgid "_Continuous" -msgstr "" +msgstr "L_eanúnach" -#: ../shell/ev-window.c:4499 +#: ../shell/ev-window.c:5057 msgid "Show the entire document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4501 +#: ../shell/ev-window.c:5059 msgid "_Dual" -msgstr "" +msgstr "_Déach" -#: ../shell/ev-window.c:4502 +#: ../shell/ev-window.c:5060 msgid "Show two pages at once" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4504 +#: ../shell/ev-window.c:5062 msgid "_Fullscreen" -msgstr "_Scáileán Iomlán" +msgstr "_Lánscáileán" -#: ../shell/ev-window.c:4505 +#: ../shell/ev-window.c:5063 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4507 +#: ../shell/ev-window.c:5065 msgid "Pre_sentation" -msgstr "" +msgstr "Lá_ithreoireacht" -#: ../shell/ev-window.c:4508 +#: ../shell/ev-window.c:5066 msgid "Run document as a presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4510 -msgid "_Best Fit" -msgstr "" - -#: ../shell/ev-window.c:4511 -msgid "Make the current document fill the window" -msgstr "" - -#: ../shell/ev-window.c:4513 -msgid "Fit Page _Width" -msgstr "" - -#: ../shell/ev-window.c:4514 -msgid "Make the current document fill the window width" -msgstr "" - #. Links -#: ../shell/ev-window.c:4521 +#: ../shell/ev-window.c:5079 msgid "_Open Link" msgstr "_Oscail Nasc" -#: ../shell/ev-window.c:4523 +#: ../shell/ev-window.c:5081 msgid "_Go To" msgstr "_Téigh Go" -#: ../shell/ev-window.c:4525 +#: ../shell/ev-window.c:5083 msgid "Open in New _Window" msgstr "Oscail i bh_Fuinneog Nua" -#: ../shell/ev-window.c:4527 +#: ../shell/ev-window.c:5085 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Cóipeáil Seoladh an Naisc" -#: ../shell/ev-window.c:4529 +#: ../shell/ev-window.c:5087 msgid "_Save Image As..." msgstr "_Sábháil Íomhá Mar..." -#: ../shell/ev-window.c:4531 +#: ../shell/ev-window.c:5089 msgid "Copy _Image" msgstr "Cóipeáil Í_omhá" -#: ../shell/ev-window.c:4570 -msgid "Page" -msgstr "Leathanach" - -#: ../shell/ev-window.c:4571 -msgid "Select Page" -msgstr "Roghnaigh Leathanach" - -#: ../shell/ev-window.c:4582 +#: ../shell/ev-window.c:5147 msgid "Zoom" msgstr "Súmáil" -#: ../shell/ev-window.c:4584 +#: ../shell/ev-window.c:5149 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4594 +#: ../shell/ev-window.c:5159 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4596 +#: ../shell/ev-window.c:5161 msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Siar" -#: ../shell/ev-window.c:4598 +#. translators: this is the history action +#: ../shell/ev-window.c:5164 msgid "Move across visited pages" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:4628 +#: ../shell/ev-window.c:5194 msgid "Previous" -msgstr "" +msgstr "Roimhe Seo" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:4633 +#: ../shell/ev-window.c:5199 msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Ar Aghaidh" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:4637 +#: ../shell/ev-window.c:5203 msgid "Zoom In" msgstr "Súmáil Isteach" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:4641 +#: ../shell/ev-window.c:5207 msgid "Zoom Out" msgstr "Súmáil Amach" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:4649 +#: ../shell/ev-window.c:5215 msgid "Fit Width" -msgstr "" - -#: ../shell/ev-window.c:4824 -#, c-format -msgid "Invalid URI: “%s”" -msgstr "URI neamhbhailí: \"%s\"" +msgstr "Oiriúnaigh don Leithead" -#: ../shell/ev-window.c:4827 -#, c-format -msgid "Unsupported URI: “%s”" -msgstr "URI gan tacaíocht: \"%s\"" +#: ../shell/ev-window.c:5382 ../shell/ev-window.c:5398 +msgid "Unable to launch external application." +msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4837 +#: ../shell/ev-window.c:5437 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5006 +#: ../shell/ev-window.c:5593 +msgid "Couldn't find appropriate format to save image" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:5632 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5041 +#: ../shell/ev-window.c:5664 msgid "Save Image" msgstr "Sábháil Íomhá" -#: ../shell/ev-window.c:5097 +#: ../shell/ev-window.c:5731 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5150 +#: ../shell/ev-window.c:5782 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5202 +#: ../shell/ev-window.c:5827 msgid "Save Attachment" msgstr "Sábháil Iatán" -#: ../shell/ev-window-title.c:139 +#: ../shell/ev-window-title.c:163 #, c-format msgid "%s - Password Required" msgstr "%s - Focal Faire de Dhíth" -#: ../shell/main.c:60 +#: ../shell/ev-utils.c:330 +msgid "By extension" +msgstr "" + +#: ../shell/main.c:73 ../shell/main.c:436 +msgid "GNOME Document Viewer" +msgstr "Amharcán Cáipéisí GNOME" + +#: ../shell/main.c:81 msgid "The page of the document to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:60 +#: ../shell/main.c:81 msgid "PAGE" msgstr "LEATHANACH" -#: ../shell/main.c:61 +#: ../shell/main.c:82 msgid "Run evince in fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/main.c:62 +#: ../shell/main.c:83 msgid "Run evince in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/main.c:63 +#: ../shell/main.c:84 msgid "Run evince as a previewer" msgstr "" -#: ../shell/main.c:64 +#: ../shell/main.c:85 msgid "The word or phrase to find in the document" msgstr "" -#: ../shell/main.c:64 +#: ../shell/main.c:85 msgid "STRING" msgstr "TEAGHRÁN" -#: ../shell/main.c:67 +#: ../shell/main.c:89 msgid "[FILE...]" msgstr "[COMHAD...]" -#: ../shell/main.c:327 -msgid "GNOME Document Viewer" -msgstr "Amharcán Cháipéisí GNOME" - -#: ../shell/main.c:387 -msgid "Evince Document Viewer" -msgstr "Amharcán Cháipéisí Evince" - #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:1 msgid "" "Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the " -- cgit v0.9.1