From 69fae811582e6480c8d68ac9468b99c3d4753a6c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Seán de Búrca Date: Wed, 26 Dec 2007 06:47:00 +0000 Subject: Added Irish translation. Added Irish. 2007-12-26 Seán de Búrca * ga.po: Added Irish translation. * LINGUAS: Added Irish. svn path=/trunk/; revision=2784 --- (limited to 'po/ga.po') diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po new file mode 100644 index 0000000..ba1621d --- /dev/null +++ b/po/ga.po @@ -0,0 +1,1307 @@ +# Irish translations for evince package. +# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the evince package. +# Seán de Búrca , 2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: evince HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-25 23:33-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-25 23:33-0700\n" +"Last-Translator: Seán de Búrca \n" +"Language-Team: Irish\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : (n%10==1 || n%10==2) ? 1 : (n%" +"10>=3 && n%10<= 6) ? 2 : ((n%10>=7 && n%10<=9) || n==10) ? 3 : 4;\n" + +#: ../backend/comics/comics-document.c:150 +msgid "File corrupted." +msgstr "Comhad truaillithe." + +#: ../backend/comics/comics-document.c:186 +#, c-format +msgid "No images found in archive %s" +msgstr "" + +#: ../backend/djvu/djvu-document.c:165 +msgid "" +"The document is composed by several files. One or more of such files cannot " +"be accessed." +msgstr "" + +#: ../backend/dvi/dvi-document.c:98 +msgid "File not available" +msgstr "Níl comhad ar fáil" + +#: ../backend/dvi/dvi-document.c:113 +msgid "DVI document has incorrect format" +msgstr "Tá formáid mhícheart ag cáipéis DVI" + +#. translators: this is the document security state +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:675 +msgid "Yes" +msgstr "Tá" + +#. translators: this is the document security state +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:678 +msgid "No" +msgstr "Níl" + +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:751 +msgid "Type 1" +msgstr "Type 1" + +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:753 +msgid "Type 1C" +msgstr "Type 1C" + +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:755 +msgid "Type 3" +msgstr "Type 3" + +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:757 +msgid "TrueType" +msgstr "TrueType" + +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:759 +msgid "Type 1 (CID)" +msgstr "Type 1 (CID)" + +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:761 +msgid "Type 1C (CID)" +msgstr "Type 1C (CID)" + +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:763 +msgid "TrueType (CID)" +msgstr "TrueType (CID)" + +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:765 +msgid "Unknown font type" +msgstr "Cineál cló anaithnid" + +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:791 +msgid "No name" +msgstr "Gan ainm" + +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:799 +msgid "Embedded subset" +msgstr "" + +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:801 +msgid "Embedded" +msgstr "" + +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:803 +msgid "Not embedded" +msgstr "" + +#: ../backend/impress/zip.c:52 +msgid "No error" +msgstr "Gan earráid" + +#: ../backend/impress/zip.c:55 +msgid "Not enough memory" +msgstr "" + +#: ../backend/impress/zip.c:58 +msgid "Cannot find zip signature" +msgstr "" + +#: ../backend/impress/zip.c:61 +msgid "Invalid zip file" +msgstr "Comhad zip neamhbhailí" + +#: ../backend/impress/zip.c:64 +msgid "Multi file zips are not supported" +msgstr "" + +#: ../backend/impress/zip.c:67 +msgid "Cannot open the file" +msgstr "Ní féidir an comhad a oscailt" + +#: ../backend/impress/zip.c:70 +msgid "Cannot read data from file" +msgstr "Ní féidir sonraí a léamh ó chomhad" + +#: ../backend/impress/zip.c:73 +msgid "Cannot find file in the zip archive" +msgstr "" + +#: ../backend/impress/zip.c:76 ../shell/ev-window.c:4830 +msgid "Unknown error" +msgstr "Earráid anaithnid" + +#: ../backend/ps/gsdefaults.c:30 +msgid "BBox" +msgstr "" + +#: ../backend/ps/gsdefaults.c:31 +msgid "Letter" +msgstr "" + +#: ../backend/ps/gsdefaults.c:32 +msgid "Tabloid" +msgstr "" + +#: ../backend/ps/gsdefaults.c:33 +msgid "Ledger" +msgstr "" + +#: ../backend/ps/gsdefaults.c:34 +msgid "Legal" +msgstr "" + +#: ../backend/ps/gsdefaults.c:35 +msgid "Statement" +msgstr "" + +#: ../backend/ps/gsdefaults.c:36 +msgid "Executive" +msgstr "" + +#: ../backend/ps/gsdefaults.c:37 +msgid "A0" +msgstr "A0" + +#: ../backend/ps/gsdefaults.c:38 +msgid "A1" +msgstr "A1" + +#: ../backend/ps/gsdefaults.c:39 +msgid "A2" +msgstr "A2" + +#: ../backend/ps/gsdefaults.c:40 +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#: ../backend/ps/gsdefaults.c:41 +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: ../backend/ps/gsdefaults.c:42 +msgid "A5" +msgstr "A5" + +#: ../backend/ps/gsdefaults.c:43 +msgid "B4" +msgstr "B4" + +#: ../backend/ps/gsdefaults.c:44 +msgid "B5" +msgstr "B5" + +#: ../backend/ps/gsdefaults.c:45 +msgid "Folio" +msgstr "" + +#: ../backend/ps/gsdefaults.c:46 +msgid "Quarto" +msgstr "" + +#: ../backend/ps/gsdefaults.c:47 +msgid "10x14" +msgstr "10x14" + +#: ../backend/ps/ps-document.c:172 ../backend/ps/ps-document.c:186 +#, c-format +msgid "Cannot open file “%s”." +msgstr "Ní féidir comhad \"%s\" a oscailt." + +#: ../backend/ps/ps-document.c:233 +#, c-format +msgid "" +"Failed to load document “%s”. Ghostscript interpreter was not found in path" +msgstr "" + +#: ../backend/ps/ps-document.c:250 +#, c-format +msgid "Failed to load document “%s”" +msgstr "" + +#: ../backend/ps/ps-document.c:433 +msgid "Encapsulated PostScript" +msgstr "" + +#: ../backend/ps/ps-document.c:434 +msgid "PostScript" +msgstr "PostScript" + +#: ../backend/ps/ps-interpreter.c:543 +msgid "Interpreter failed." +msgstr "" + +#: ../backend/impress/impress-document.c:294 +msgid "Remote files aren't supported" +msgstr "" + +#: ../backend/impress/impress-document.c:305 +msgid "Invalid document" +msgstr "Cáipéis neamhbhailí" + +#: ../libdocument/ev-attachment.c:303 ../libdocument/ev-attachment.c:316 +#, c-format +msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" +msgstr "Níorbh fhéidir iatán \"%s\" a shábháil: %s" + +#: ../libdocument/ev-attachment.c:348 +#, c-format +msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" +msgstr "Níorbh fhéidir iatán \"%s\" a oscailt: %s" + +#: ../libdocument/ev-attachment.c:381 +#, c-format +msgid "Couldn't open attachment “%s”" +msgstr "Níorbh fhéidir iatán \"%s\" a oscailt" + +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:291 +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:398 +msgid "Unknown MIME Type" +msgstr "Cineál MIME Anaithnid" + +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:302 +#, c-format +msgid "Unhandled MIME type: “%s”" +msgstr "Cineál MIME gan láimhseáil: \"%s\"" + +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:439 +msgid "All Documents" +msgstr "Gach Cáipéis" + +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:447 +msgid "PostScript Documents" +msgstr "Cáipéisí PostScript" + +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:457 +msgid "PDF Documents" +msgstr "Cáipéisí PDF" + +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:467 ../shell/ev-window.c:5054 +msgid "Images" +msgstr "Íomhánna" + +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:477 +msgid "DVI Documents" +msgstr "Cáipéisí DVI" + +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:487 +msgid "Djvu Documents" +msgstr "Cáipéisí Djvu" + +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:497 +msgid "Comic Books" +msgstr "Leabhair Greannáin" + +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:507 +msgid "Impress Slides" +msgstr "Sleamhnáin Impress" + +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:515 +msgid "All Files" +msgstr "Gach Comhad" + +#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. +#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets +#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s +#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to +#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language +#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, +#. * please remove. +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:938 +#, c-format +msgid "Show “_%s”" +msgstr "Taispeáin \"_%s\"" + +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1401 +msgid "_Move on Toolbar" +msgstr "" + +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1402 +msgid "Move the selected item on the toolbar" +msgstr "" + +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1403 +msgid "_Remove from Toolbar" +msgstr "_Bain ón mBarra Uirlisí" + +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1404 +msgid "Remove the selected item from the toolbar" +msgstr "" + +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1405 +msgid "_Delete Toolbar" +msgstr "_Scrios Barra Uirlisí" + +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1406 +msgid "Remove the selected toolbar" +msgstr "" + +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:441 +msgid "Separator" +msgstr "Deighilteoir" + +#: ../cut-n-paste/totem-screensaver/totem-scrsaver.c:111 +msgid "Running in presentation mode" +msgstr "" + +#. translators: this is the label for toolbar button +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:4645 +msgid "Best Fit" +msgstr "" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 +msgid "Fit Page Width" +msgstr "" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:52 +msgid "70%" +msgstr "70%" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 +msgid "85%" +msgstr "85%" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 +msgid "125%" +msgstr "125%" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 +msgid "150%" +msgstr "150%" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 +msgid "175%" +msgstr "175%" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 +msgid "200%" +msgstr "200%" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 +msgid "300%" +msgstr "300%" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 +msgid "400%" +msgstr "400%" + +#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:3770 +#: ../shell/ev-window-title.c:126 +msgid "Document Viewer" +msgstr "Amharcán Cáipéisí" + +#: ../data/evince.desktop.in.in.h:2 +msgid "View multipage documents" +msgstr "" + +#: ../data/evince-password.glade.h:1 +msgid "Password Entry" +msgstr "Iontráil Focail Faire" + +#: ../data/evince-password.glade.h:2 +msgid "Remember password for this session" +msgstr "" + +#: ../data/evince-password.glade.h:3 +msgid "Save password in keyring" +msgstr "" + +#: ../data/evince-password.glade.h:4 +msgid "_Password:" +msgstr "_Focal Faire:" + +#: ../data/evince-properties.glade.h:1 +msgid "Author:" +msgstr "Údar:" + +#: ../data/evince-properties.glade.h:2 +msgid "Created:" +msgstr "Cruthaithe:" + +#: ../data/evince-properties.glade.h:3 +msgid "Creator:" +msgstr "Cruthaitheoir:" + +#: ../data/evince-properties.glade.h:4 +msgid "Format:" +msgstr "Formáid:" + +#: ../data/evince-properties.glade.h:5 +msgid "Keywords:" +msgstr "Lorgfhocail:" + +#: ../data/evince-properties.glade.h:6 +msgid "Modified:" +msgstr "Athraithe:" + +#: ../data/evince-properties.glade.h:7 +msgid "Number of Pages:" +msgstr "Líon Leathanaigh:" + +#: ../data/evince-properties.glade.h:8 +msgid "Optimized:" +msgstr "Optamaithe:" + +#: ../data/evince-properties.glade.h:9 +msgid "Paper Size:" +msgstr "Méid Pháipéir:" + +#: ../data/evince-properties.glade.h:10 +msgid "Producer:" +msgstr "Táirgeoir:" + +#: ../data/evince-properties.glade.h:11 +msgid "Security:" +msgstr "Slándáil:" + +#: ../data/evince-properties.glade.h:12 +msgid "Subject:" +msgstr "Ábhar:" + +#: ../data/evince-properties.glade.h:13 +msgid "Title:" +msgstr "Teideal:" + +#: ../data/evince.schemas.in.h:1 +msgid "Override document restrictions" +msgstr "" + +#: ../data/evince.schemas.in.h:2 +msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." +msgstr "" + +#: ../properties/ev-properties-main.c:110 +msgid "Document" +msgstr "Cáipéis" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:182 +msgid "None" +msgstr "Neamhní" + +#. Translate to the default units to use for presenting +#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you +#. * want inches, otherwise translate to default:mm. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it +#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work +#. +#: ../properties/ev-properties-view.c:207 +#: ../properties/ev-properties-view.c:367 +msgid "default:mm" +msgstr "default:mm" + +#. Metric measurement (millimeters) +#: ../properties/ev-properties-view.c:249 +#: ../properties/ev-properties-view.c:404 +#, c-format +msgid "%.0f x %.0f mm" +msgstr "%.0f x %.0f mm" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:253 +#, c-format +msgid "%.2f x %.2f inch" +msgstr "%.2f x %.2f orlach" + +#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. +#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) +#: ../properties/ev-properties-view.c:277 +#: ../properties/ev-properties-view.c:415 +#, c-format +msgid "%s, Portrait (%s)" +msgstr "%s, Portráid (%s)" + +#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. +#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) +#: ../properties/ev-properties-view.c:284 +#: ../properties/ev-properties-view.c:422 +#, c-format +msgid "%s, Landscape (%s)" +msgstr "%s, Tírdhreach (%s)" + +#. Imperial measurement (inches) +#: ../properties/ev-properties-view.c:399 +#, c-format +msgid "%.2f x %.2f in" +msgstr "%.2f x %.2f orlach" + +#: ../shell/eggfindbar.c:158 +msgid "Search string" +msgstr "Teaghrán cuardaigh" + +#: ../shell/eggfindbar.c:159 +msgid "The name of the string to be found" +msgstr "" + +#: ../shell/eggfindbar.c:172 +msgid "Case sensitive" +msgstr "" + +#: ../shell/eggfindbar.c:173 +msgid "TRUE for a case sensitive search" +msgstr "" + +#: ../shell/eggfindbar.c:180 +msgid "Highlight color" +msgstr "Dath aibhsithe" + +#: ../shell/eggfindbar.c:181 +msgid "Color of highlight for all matches" +msgstr "" + +#: ../shell/eggfindbar.c:187 +msgid "Current color" +msgstr "Dath reatha" + +#: ../shell/eggfindbar.c:188 +msgid "Color of highlight for the current match" +msgstr "" + +#: ../shell/eggfindbar.c:321 +msgid "Find:" +msgstr "Aimsigh:" + +#: ../shell/eggfindbar.c:330 +msgid "Find Previous" +msgstr "" + +#: ../shell/eggfindbar.c:334 ../shell/eggfindbar.c:337 +msgid "Find previous occurrence of the search string" +msgstr "" + +#: ../shell/eggfindbar.c:343 +msgid "Find Next" +msgstr "" + +#: ../shell/eggfindbar.c:347 ../shell/eggfindbar.c:350 +msgid "Find next occurrence of the search string" +msgstr "" + +#: ../shell/eggfindbar.c:359 +msgid "C_ase Sensitive" +msgstr "" + +#: ../shell/eggfindbar.c:363 ../shell/eggfindbar.c:366 +msgid "Toggle case sensitive search" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-jobs.c:652 +#, c-format +msgid "Failed to create file “%s”: %s" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-open-recent-action.c:70 +msgid "Open a recently used document" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-page-action.c:76 +#, c-format +msgid "(%d of %d)" +msgstr "(%d as %d)" + +#: ../shell/ev-page-action.c:78 +#, c-format +msgid "of %d" +msgstr "as %d" + +#: ../shell/ev-password.c:83 +msgid "Password required" +msgstr "Focal faire de dhíth" + +#: ../shell/ev-password.c:84 +#, c-format +msgid "" +"The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." +msgstr "" + +#: ../shell/ev-password.c:149 +msgid "Enter password" +msgstr "Iontráil focal faire" + +#: ../shell/ev-password.c:252 +#, c-format +msgid "Password for document %s" +msgstr "Focal faire le cáipéis %s" + +#: ../shell/ev-password.c:334 +msgid "Incorrect password" +msgstr "Focal faire mícheart" + +#: ../shell/ev-password-view.c:111 +msgid "" +"This document is locked and can only be read by entering the correct " +"password." +msgstr "" + +#: ../shell/ev-password-view.c:120 +msgid "_Unlock Document" +msgstr "_Díghlasáil Cáipéis" + +#: ../shell/ev-properties-dialog.c:61 +msgid "Properties" +msgstr "Airíonna" + +#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 +msgid "General" +msgstr "Ginearálta" + +#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 +msgid "Fonts" +msgstr "Clónna" + +#: ../shell/ev-properties-fonts.c:141 +msgid "Font" +msgstr "Cló" + +#: ../shell/ev-properties-fonts.c:152 +#, c-format +msgid "Gathering font information... %3d%%" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:670 +msgid "Attachments" +msgstr "Iatáin" + +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:266 ../shell/ev-view.c:3610 +msgid "Loading..." +msgstr "Á luchtú..." + +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:342 +msgid "Print..." +msgstr "Priontáil..." + +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 +msgid "Index" +msgstr "Innéacs" + +#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:728 +msgid "Thumbnails" +msgstr "Mionsamhlacha" + +#: ../shell/ev-view-accessible.c:40 +msgid "Scroll Up" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-view-accessible.c:41 +msgid "Scroll Down" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-view-accessible.c:47 +msgid "Scroll View Up" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-view-accessible.c:48 +msgid "Scroll View Down" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-view-accessible.c:532 +msgid "Document View" +msgstr "Amharc Cáipéise" + +#: ../shell/ev-view.c:1440 +msgid "Go to first page" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-view.c:1442 +msgid "Go to previous page" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-view.c:1444 +msgid "Go to next page" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-view.c:1446 +msgid "Go to last page" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-view.c:1448 +msgid "Go to page" +msgstr "Téigh go leathanach" + +#: ../shell/ev-view.c:1450 +msgid "Find" +msgstr "Aimsigh" + +#: ../shell/ev-view.c:1478 +#, c-format +msgid "Go to page %s" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-view.c:1484 +#, c-format +msgid "Go to %s on file “%s”" +msgstr "Téigh go %s i gcomhad \"%s\"" + +#: ../shell/ev-view.c:1487 +#, c-format +msgid "Go to file “%s”" +msgstr "Téigh go comhad \"%s\"" + +#: ../shell/ev-view.c:1495 +#, c-format +msgid "Launch %s" +msgstr "Tosaigh %s" + +#: ../shell/ev-view.c:2444 +msgid "End of presentation. Press Escape to exit." +msgstr "" + +#: ../shell/ev-view.c:3333 +msgid "Jump to page:" +msgstr "Léim go leathanach:" + +#. TRANS: Sometimes this could be better translated as +#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string +#. contains plural cases. +#: ../shell/ev-view.c:5027 +#, c-format +msgid "%d found on this page" +msgid_plural "%d found on this page" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../shell/ev-view.c:5036 +#, c-format +msgid "%3d%% remaining to search" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:781 +#, c-format +msgid "Page %s - %s" +msgstr "Leathanach %s - %s" + +#: ../shell/ev-window.c:783 +#, c-format +msgid "Page %s" +msgstr "Leathanahc %s" + +#: ../shell/ev-window.c:1421 +msgid "Unable to open document" +msgstr "Ní féidir cáipéis a oscailt" + +#: ../shell/ev-window.c:1617 +msgid "Open Document" +msgstr "Oscail Cáipéis" + +#: ../shell/ev-window.c:1687 +#, c-format +msgid "Couldn't create symlink “%s”: %s" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:1716 +msgid "Cannot open a copy." +msgstr "Ní féidir cóip a oscailt." + +#: ../shell/ev-window.c:1961 ../shell/ev-window.c:2033 +#, c-format +msgid "The file could not be saved as “%s”." +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:2082 +msgid "Save a Copy" +msgstr "Sábháil Cóip" + +#: ../shell/ev-window.c:2214 ../shell/ev-window.c:3469 +msgid "Failed to print document" +msgstr "Theip ar phriontáil cáipéis" + +#: ../shell/ev-window.c:2378 ../shell/ev-window.c:2568 +msgid "Printing is not supported on this printer." +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:2504 ../shell/ev-window.c:2619 +#: ../shell/ev-window.c:4440 +msgid "Print" +msgstr "Priontáil" + +#: ../shell/ev-window.c:2558 +msgid "Generating PDF is not supported" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:2570 +#, c-format +msgid "" +"You were trying to print to a printer using the “%s” driver. This program " +"requires a PostScript printer driver." +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:2628 +msgid "Pages" +msgstr "Leathanaigh" + +#: ../shell/ev-window.c:3244 +msgid "Toolbar Editor" +msgstr "Eagarthóir Bharra Uirlisí" + +#: ../shell/ev-window.c:3766 +#, c-format +msgid "" +"Document Viewer.\n" +"Using poppler %s (%s)" +msgstr "" +"Amharcán Cáipéisí.\n" +"poppler %s (%s) á úsáid" + +#: ../shell/ev-window.c:3794 +msgid "" +"Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " +"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " +"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " +"version.\n" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:3798 +msgid "" +"Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details.\n" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:3802 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " +"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:3826 ../shell/main.c:344 +msgid "Evince" +msgstr "Evince" + +#: ../shell/ev-window.c:3829 +msgid "© 1996-2007 The Evince authors" +msgstr "© 1996-2007 Na húdair Evince" + +#: ../shell/ev-window.c:3835 +msgid "translator-credits" +msgstr "Seán de Búrca " + +#: ../shell/ev-window.c:4352 +msgid "_File" +msgstr "_Comhad" + +#: ../shell/ev-window.c:4353 +msgid "_Edit" +msgstr "_Eagar" + +#: ../shell/ev-window.c:4354 +msgid "_View" +msgstr "_Amharc" + +#: ../shell/ev-window.c:4355 +msgid "_Go" +msgstr "_Téigh" + +#: ../shell/ev-window.c:4356 +msgid "_Help" +msgstr "Cab_hair" + +#. File menu +#: ../shell/ev-window.c:4359 ../shell/ev-window.c:4536 +#: ../shell/ev-window.c:4607 +msgid "_Open..." +msgstr "_Oscail..." + +#: ../shell/ev-window.c:4360 ../shell/ev-window.c:4608 +msgid "Open an existing document" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:4362 +msgid "Op_en a Copy" +msgstr "Osca_il Cóip" + +#: ../shell/ev-window.c:4363 +msgid "Open a copy of the current document in a new window" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:4365 ../shell/ev-window.c:4538 +msgid "_Save a Copy..." +msgstr "_Sábháil Cóip..." + +#: ../shell/ev-window.c:4366 +msgid "Save a copy of the current document" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:4368 +msgid "Print Set_up..." +msgstr "Soc_rú Priontála..." + +#: ../shell/ev-window.c:4369 +msgid "Setup the page settings for printing" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:4371 +msgid "_Print..." +msgstr "_Priontáil..." + +#: ../shell/ev-window.c:4372 ../shell/ev-window.c:4441 +msgid "Print this document" +msgstr "Priontáil an cáipéis seo" + +#: ../shell/ev-window.c:4374 +msgid "P_roperties" +msgstr "_Airíonna" + +#: ../shell/ev-window.c:4382 +msgid "Select _All" +msgstr "Roghnaigh _Gach Rud" + +#: ../shell/ev-window.c:4384 +msgid "_Find..." +msgstr "_Aimsigh..." + +#: ../shell/ev-window.c:4385 +msgid "Find a word or phrase in the document" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:4387 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:4389 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:4391 +msgid "T_oolbar" +msgstr "B_arra Uirlisí" + +#: ../shell/ev-window.c:4393 +msgid "Rotate _Left" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:4395 +msgid "Rotate _Right" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:4400 +msgid "Enlarge the document" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:4403 +msgid "Shrink the document" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:4405 +msgid "_Reload" +msgstr "_Athluchtaigh" + +#: ../shell/ev-window.c:4406 +msgid "Reload the document" +msgstr "Athluchtaigh an cáipéis" + +#: ../shell/ev-window.c:4409 +msgid "Auto_scroll" +msgstr "" + +#. Go menu +#: ../shell/ev-window.c:4413 +msgid "_Previous Page" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:4414 +msgid "Go to the previous page" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:4416 +msgid "_Next Page" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:4417 +msgid "Go to the next page" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:4419 +msgid "_First Page" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:4420 +msgid "Go to the first page" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:4422 +msgid "_Last Page" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:4423 +msgid "Go to the last page" +msgstr "" + +#. Help menu +#: ../shell/ev-window.c:4427 +msgid "_Contents" +msgstr "_Inneachar" + +#: ../shell/ev-window.c:4430 +msgid "_About" +msgstr "_Maidir Leis Seo" + +#. Toolbar-only +#: ../shell/ev-window.c:4434 +msgid "Leave Fullscreen" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:4435 +msgid "Leave fullscreen mode" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:4437 +msgid "Start Presentation" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:4438 +msgid "Start a presentation" +msgstr "" + +#. View Menu +#: ../shell/ev-window.c:4492 +msgid "_Toolbar" +msgstr "_Barra Uirlisí" + +#: ../shell/ev-window.c:4493 +msgid "Show or hide the toolbar" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:4495 +msgid "Side _Pane" +msgstr "_Pána Taoibh" + +#: ../shell/ev-window.c:4496 +msgid "Show or hide the side pane" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:4498 +msgid "_Continuous" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:4499 +msgid "Show the entire document" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:4501 +msgid "_Dual" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:4502 +msgid "Show two pages at once" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:4504 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "_Scáileán Iomlán" + +#: ../shell/ev-window.c:4505 +msgid "Expand the window to fill the screen" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:4507 +msgid "Pre_sentation" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:4508 +msgid "Run document as a presentation" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:4510 +msgid "_Best Fit" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:4511 +msgid "Make the current document fill the window" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:4513 +msgid "Fit Page _Width" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:4514 +msgid "Make the current document fill the window width" +msgstr "" + +#. Links +#: ../shell/ev-window.c:4521 +msgid "_Open Link" +msgstr "_Oscail Nasc" + +#: ../shell/ev-window.c:4523 +msgid "_Go To" +msgstr "_Téigh Go" + +#: ../shell/ev-window.c:4525 +msgid "Open in New _Window" +msgstr "Oscail i bh_Fuinneog Nua" + +#: ../shell/ev-window.c:4527 +msgid "_Copy Link Address" +msgstr "_Cóipeáil Seoladh an Naisc" + +#: ../shell/ev-window.c:4529 +msgid "_Save Image As..." +msgstr "_Sábháil Íomhá Mar..." + +#: ../shell/ev-window.c:4531 +msgid "Copy _Image" +msgstr "Cóipeáil Í_omhá" + +#: ../shell/ev-window.c:4570 +msgid "Page" +msgstr "Leathanach" + +#: ../shell/ev-window.c:4571 +msgid "Select Page" +msgstr "Roghnaigh Leathanach" + +#: ../shell/ev-window.c:4582 +msgid "Zoom" +msgstr "Súmáil" + +#: ../shell/ev-window.c:4584 +msgid "Adjust the zoom level" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:4594 +msgid "Navigation" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:4596 +msgid "Back" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:4598 +msgid "Move across visited pages" +msgstr "" + +#. translators: this is the label for toolbar button +#: ../shell/ev-window.c:4628 +msgid "Previous" +msgstr "" + +#. translators: this is the label for toolbar button +#: ../shell/ev-window.c:4633 +msgid "Next" +msgstr "" + +#. translators: this is the label for toolbar button +#: ../shell/ev-window.c:4637 +msgid "Zoom In" +msgstr "Súmáil Isteach" + +#. translators: this is the label for toolbar button +#: ../shell/ev-window.c:4641 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Súmáil Amach" + +#. translators: this is the label for toolbar button +#: ../shell/ev-window.c:4649 +msgid "Fit Width" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:4824 +#, c-format +msgid "Invalid URI: “%s”" +msgstr "URI neamhbhailí: \"%s\"" + +#: ../shell/ev-window.c:4827 +#, c-format +msgid "Unsupported URI: “%s”" +msgstr "URI gan tacaíocht: \"%s\"" + +#: ../shell/ev-window.c:4837 +msgid "Unable to open external link" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:5006 +msgid "The image could not be saved." +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:5041 +msgid "Save Image" +msgstr "Sábháil Íomhá" + +#: ../shell/ev-window.c:5097 +msgid "Unable to open attachment" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:5150 +msgid "The attachment could not be saved." +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:5202 +msgid "Save Attachment" +msgstr "Sábháil Iatán" + +#: ../shell/ev-window-title.c:139 +#, c-format +msgid "%s - Password Required" +msgstr "%s - Focal Faire de Dhíth" + +#: ../shell/main.c:60 +msgid "The page of the document to display." +msgstr "" + +#: ../shell/main.c:60 +msgid "PAGE" +msgstr "LEATHANACH" + +#: ../shell/main.c:61 +msgid "Run evince in fullscreen mode" +msgstr "" + +#: ../shell/main.c:62 +msgid "Run evince in presentation mode" +msgstr "" + +#: ../shell/main.c:63 +msgid "Run evince as a previewer" +msgstr "" + +#: ../shell/main.c:64 +msgid "The word or phrase to find in the document" +msgstr "" + +#: ../shell/main.c:64 +msgid "STRING" +msgstr "TEAGHRÁN" + +#: ../shell/main.c:67 +msgid "[FILE...]" +msgstr "[COMHAD...]" + +#: ../shell/main.c:327 +msgid "GNOME Document Viewer" +msgstr "Amharcán Cháipéisí GNOME" + +#: ../shell/main.c:387 +msgid "Evince Document Viewer" +msgstr "Amharcán Cháipéisí Evince" + +#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:1 +msgid "" +"Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the " +"creation of new thumbnails" +msgstr "" + +#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:2 +msgid "Enable thumbnailing of PDF Documents" +msgstr "" + +#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:3 +msgid "Thumbnail command for PDF Documents" +msgstr "" + +#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:4 +msgid "" +"Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus " +"thumbnailer documentation for more information." +msgstr "" -- cgit v0.9.1