From 11b99057ee9cd1fb559b3274eda2793941e90eb0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mohammad DAMT Date: Sat, 27 Aug 2005 18:48:03 +0000 Subject: Added Indonesian "id" to ALL_LINGUAS Added Indonesian translation 2005-08-27 Mohammad DAMT * configure.ac: Added Indonesian "id" to ALL_LINGUAS * po/id.po : Added Indonesian translation --- (limited to 'po/id.po') diff --git a/po/id.po b/po/id.po new file mode 100644 index 0000000..6352590 --- /dev/null +++ b/po/id.po @@ -0,0 +1,1022 @@ +# translation of Evince +# Copyright (C) 2005 THE Evince'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the Evince package. +# <>, 2005. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Evince HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-27 21:20+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-27 21:45+0300\n" +"Last-Translator: Mohammad DAMT \n" +"Language-Team: Indonesia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;" + +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:534 +msgid "_Remove Toolbar" +msgstr "_Hapus Batang Tombol" + +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:555 +msgid "Separator" +msgstr "Pemisah" + +#. translators: this is the label for toolbar button +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:3139 +msgid "Best Fit" +msgstr "Pas" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 +msgid "Fit Page Width" +msgstr "Paskan Lebar Halaman" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:52 +msgid "75%" +msgstr "75%" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 +msgid "125%" +msgstr "125%" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 +msgid "150%" +msgstr "150%" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 +msgid "175%" +msgstr "175%" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 +msgid "200%" +msgstr "200%" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 +msgid "300%" +msgstr "300%" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 +msgid "400%" +msgstr "400%" + +#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:608 +msgid "Document Viewer" +msgstr "Pembaca Dokumen" + +#: ../data/evince.desktop.in.in.h:2 +msgid "View multipage documents" +msgstr "Baca dokumen" + +#: ../data/evince-password.glade.h:1 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: ../data/evince-password.glade.h:2 +msgid "_Password:" +msgstr "_Sandi:" + +#: ../data/evince-properties.glade.h:1 +msgid "Author:" +msgstr "Penulis:" + +#: ../data/evince-properties.glade.h:2 +msgid "Created:" +msgstr "Tgl. Pembuatan:" + +#: ../data/evince-properties.glade.h:3 +msgid "Creator:" +msgstr "Pembuat:" + +#: ../data/evince-properties.glade.h:4 +msgid "Format:" +msgstr "Bentuk:" + +#: ../data/evince-properties.glade.h:5 +msgid "Keywords:" +msgstr "Kata Kunci:" + +#: ../data/evince-properties.glade.h:6 +msgid "Modified:" +msgstr "Tgl. Perubahan:" + +#: ../data/evince-properties.glade.h:7 +msgid "Number of Pages:" +msgstr "Jumlah Halaman:" + +#: ../data/evince-properties.glade.h:8 +msgid "Optimized:" +msgstr "Teroptimasi:" + +#: ../data/evince-properties.glade.h:9 +msgid "Producer:" +msgstr "Pemroduksi:" + +#: ../data/evince-properties.glade.h:10 +msgid "Security:" +msgstr "Keamanan:" + +#: ../data/evince-properties.glade.h:11 +msgid "Subject:" +msgstr "Topik:" + +#: ../data/evince-properties.glade.h:12 +msgid "Title:" +msgstr "Judul:" + +#: ../data/evince.schemas.in.h:1 +msgid "Default sidebar size" +msgstr "" + +#: ../data/evince.schemas.in.h:2 +msgid "Show sidebar by default" +msgstr "" + +#: ../data/evince.schemas.in.h:3 +msgid "Show statusbar by default" +msgstr "" + +#: ../data/evince.schemas.in.h:4 +msgid "Show toolbar by default" +msgstr "" + +#: ../data/evince.schemas.in.h:5 +msgid "" +"Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. The " +"default size sets the sidebar's width in pixels based from the side of the " +"window. Any integer will be accepted. The sidebar will never shrink smaller " +"than the size of the text required to display Thumbnails or Index. Large " +"values will cause the sidebar to take up as much of the page display area as " +"possible relative to the window's size." +msgstr "" + +#: ../data/evince.schemas.in.h:6 +msgid "" +"Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. Two " +"boolean options, true makes sidebar visible by default while false makes " +"sidebar not visible by default" +msgstr "" + +#: ../data/evince.schemas.in.h:7 +msgid "" +"Statusbar is the standard bottom bar that display additional information " +"about links and other actions. Two boolean options, true makes the statusbar " +"visible by default while false makes sidebar not visible by default." +msgstr "" + +#: ../data/evince.schemas.in.h:8 +msgid "" +"Toolbar is the top bar that contains navigation and zoom controls. Two " +"boolean options, true makes toolbar visible by default while false makes " +"toolbar not visible by default." +msgstr "" + +#: ../dvi/dvi-document.c:89 +msgid "File not available" +msgstr "Berkas tidak tersedia" + +#: ../dvi/dvi-document.c:102 +msgid "DVI document has incorrect format" +msgstr "Dokumen DVI ini formatnya salah" + +#. translators: this is the document security state +#: ../pdf/ev-poppler.cc:511 +msgid "Yes" +msgstr "Ya" + +#. translators: this is the document security state +#: ../pdf/ev-poppler.cc:514 +msgid "No" +msgstr "Tidak" + +#: ../pdf/ev-poppler.cc:614 +msgid "Type 1" +msgstr "Type 1" + +#: ../pdf/ev-poppler.cc:616 +msgid "Type 1C" +msgstr "Type 1C" + +#: ../pdf/ev-poppler.cc:618 +msgid "Type 3" +msgstr "Type 3" + +#: ../pdf/ev-poppler.cc:620 +msgid "TrueType" +msgstr "TrueType" + +#: ../pdf/ev-poppler.cc:622 +msgid "Type 1 (CID)" +msgstr "Type 1 (CID)" + +#: ../pdf/ev-poppler.cc:624 +msgid "Type 1C (CID)" +msgstr "Type 1C (CID)" + +#: ../pdf/ev-poppler.cc:626 +msgid "TrueType (CID)" +msgstr "TrueType (CID)" + +#: ../pdf/ev-poppler.cc:628 +msgid "Unknown font type" +msgstr "Jenis fonta tidak dikenal" + +#: ../pdf/ev-poppler.cc:654 +msgid "No name" +msgstr "Tidak ada nama" + +#: ../pdf/ev-poppler.cc:662 +msgid "Embedded subset" +msgstr "" + +#: ../pdf/ev-poppler.cc:664 +msgid "Embedded" +msgstr "" + +#: ../pdf/ev-poppler.cc:666 +msgid "Not embedded" +msgstr "" + +#: ../properties/ev-properties-main.c:114 +msgid "Document" +msgstr "Dokumen" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:173 +msgid "None" +msgstr "Tidak Ada" + +#: ../ps/gsdefaults.c:30 +msgid "BBox" +msgstr "BBox" + +#: ../ps/gsdefaults.c:31 +msgid "Letter" +msgstr "Letter" + +#: ../ps/gsdefaults.c:32 +msgid "Tabloid" +msgstr "Tabloid" + +#: ../ps/gsdefaults.c:33 +msgid "Ledger" +msgstr "Ledger" + +#: ../ps/gsdefaults.c:34 +msgid "Legal" +msgstr "Legal" + +#: ../ps/gsdefaults.c:35 +msgid "Statement" +msgstr "Statement" + +#: ../ps/gsdefaults.c:36 +msgid "Executive" +msgstr "Executive" + +#: ../ps/gsdefaults.c:37 +msgid "A0" +msgstr "A0" + +#: ../ps/gsdefaults.c:38 +msgid "A1" +msgstr "A1" + +#: ../ps/gsdefaults.c:39 +msgid "A2" +msgstr "A2" + +#: ../ps/gsdefaults.c:40 +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#: ../ps/gsdefaults.c:41 +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: ../ps/gsdefaults.c:42 +msgid "A5" +msgstr "A5" + +#: ../ps/gsdefaults.c:43 +msgid "B4" +msgstr "B4" + +#: ../ps/gsdefaults.c:44 +msgid "B5" +msgstr "B5" + +#: ../ps/gsdefaults.c:45 +msgid "Folio" +msgstr "Folio" + +#: ../ps/gsdefaults.c:46 +msgid "Quarto" +msgstr "Quarto" + +#: ../ps/gsdefaults.c:47 +msgid "10x14" +msgstr "10x14" + +#: ../ps/ps-document.c:136 +msgid "No document loaded." +msgstr "Belum ada dokumen yang dibaca." + +#: ../ps/ps-document.c:584 +msgid "Broken pipe." +msgstr "Pipa rusak." + +#: ../ps/ps-document.c:766 +msgid "Interpreter failed." +msgstr "Penerjemah gagal." + +#: ../ps/ps-document.c:892 +#, c-format +msgid "Error while decompressing file %s:\n" +msgstr "Berkas %s gagal didekompresi:\n" + +#: ../ps/ps-document.c:952 +#, c-format +msgid "Cannot open file %s.\n" +msgstr "Berkas %s tidak dapat dibuka.\n" + +#: ../ps/ps-document.c:957 +msgid "File is not readable." +msgstr "Berkas ini tidak dapat dibaca." + +#: ../ps/ps-document.c:977 +msgid "Document loaded." +msgstr "Dokumen dimuat." + +#: ../ps/ps-document.c:1074 +#, c-format +msgid "Failed to load document '%s'" +msgstr "Dokumen '%s' gagal dimuat." + +#: ../ps/ps-document.c:1216 +msgid "Encapsulated PostScript" +msgstr "Encapsulated PostScript" + +#: ../ps/ps-document.c:1217 +msgid "PostScript" +msgstr "PostScript" + +#: ../shell/eggfindbar.c:148 +msgid "Search string" +msgstr "Cari kata" + +#: ../shell/eggfindbar.c:149 +msgid "The name of the string to be found" +msgstr "Yang hendak dicari" + +#: ../shell/eggfindbar.c:162 +msgid "Case sensitive" +msgstr "Perhatikan huruf besar/kecil" + +#: ../shell/eggfindbar.c:163 +msgid "TRUE for a case sensitive search" +msgstr "Ya untuk pencarian dengan memperhatikan huruf besar/kecil" + +#: ../shell/eggfindbar.c:170 +msgid "Highlight color" +msgstr "Warna sorotan" + +#: ../shell/eggfindbar.c:171 +msgid "Color of highlight for all matches" +msgstr "Warna untuk menyorot hasil pencarian" + +#: ../shell/eggfindbar.c:177 +msgid "Current color" +msgstr "Warnsa saat ini" + +#: ../shell/eggfindbar.c:178 +msgid "Color of highlight for the current match" +msgstr "Warna untuk menyorot kata yang cocok" + +#: ../shell/eggfindbar.c:301 +msgid "F_ind:" +msgstr "_Cari:" + +#: ../shell/eggfindbar.c:307 +msgid "_Previous" +msgstr "_Sebelumnya" + +#: ../shell/eggfindbar.c:311 +msgid "_Next" +msgstr "M_aju" + +#: ../shell/eggfindbar.c:325 +msgid "C_ase Sensitive" +msgstr "Perh_atikan Huruf Besar/Kecil" + +#: ../shell/ev-document-types.c:60 +msgid "Unknown MIME Type" +msgstr "Jenis MIME Tidak Diketahui" + +#: ../shell/ev-document-types.c:71 +#, c-format +msgid "Unhandled MIME type: '%s'" +msgstr "Jenis MIME tidak tertangani: '%s'" + +#: ../shell/ev-document-types.c:133 +msgid "All Documents" +msgstr "Semua Dokumen" + +#: ../shell/ev-document-types.c:141 +msgid "PostScript Documents" +msgstr "Dokumen Postscript" + +#: ../shell/ev-document-types.c:149 +msgid "PDF Documents" +msgstr "Dokumen PDF" + +#: ../shell/ev-document-types.c:158 +msgid "Images" +msgstr "Gambar" + +#: ../shell/ev-document-types.c:167 +msgid "DVI Documents" +msgstr "Dokumen DVI" + +#: ../shell/ev-document-types.c:177 +msgid "Djvu Documents" +msgstr "Dokumen Djvu" + +#: ../shell/ev-document-types.c:185 +msgid "All Files" +msgstr "Semua Berkas" + +#: ../shell/ev-page-action.c:168 +#, c-format +msgid "(%d of %d)" +msgstr "(%d dari %d)" + +#: ../shell/ev-page-action.c:170 +#, c-format +msgid "of %d" +msgstr "dari %d" + +#: ../shell/ev-password.c:88 +msgid "Unable to find glade file" +msgstr "Berkas glade tidak ditemukan" + +#: ../shell/ev-password.c:90 +#, c-format +msgid "" +"The glade file, %s, cannot be found. Please check that your installation is " +"complete." +msgstr "Berkas glade %s tidak dapat ditemukan. Mohon periksa lagi instalasinya" + +#: ../shell/ev-password.c:104 +msgid "Password required" +msgstr "Masukkan sandi" + +#: ../shell/ev-password.c:105 +#, c-format +msgid "" +"The document %s is locked and requires a password before it can be " +"opened." +msgstr "Dokumen %s dalam keadaan terkunci dan harus dibuka dengan kata sandi." + +#: ../shell/ev-password.c:142 +msgid "Incorrect password" +msgstr "Sandi salah" + +#: ../shell/ev-password-view.c:111 +msgid "" +"This document is locked and can only be read by entering the correct " +"password." +msgstr "Dokumen ini dalam keadaan terkunci dan harus dibuka dengan kata sandi." + +#: ../shell/ev-password-view.c:120 +msgid "_Unlock Document" +msgstr "B_uka Kunci Dokumen" + +#: ../shell/ev-properties-dialog.c:61 +msgid "Properties" +msgstr "Properti" + +#: ../shell/ev-properties-dialog.c:92 +msgid "General" +msgstr "Umum" + +#: ../shell/ev-properties-dialog.c:102 +msgid "Fonts" +msgstr "Fonta" + +#: ../shell/ev-properties-fonts.c:123 +msgid "Font" +msgstr "Fonta" + +#: ../shell/ev-properties-fonts.c:134 +#, c-format +msgid "Gathering font information... %3d%%" +msgstr "Mengumpulkan informasi fonta... %3d%%" + +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:242 +msgid "Loading..." +msgstr "Membuka..." + +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:304 +msgid "Print..." +msgstr "Cetak..." + +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:657 +msgid "Index" +msgstr "Indeks" + +#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:669 +msgid "Thumbnails" +msgstr "Navigasi" + +#: ../shell/ev-view.c:1094 +#, c-format +msgid "Go to page %s" +msgstr "Buka halaman %s" + +#. TRANS: Sometimes this could be better translated as +#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string +#. contains plural cases. +#: ../shell/ev-view.c:2750 +#, c-format +msgid "%d found on this page" +msgstr "%d ada pada halaman ini" + +#: ../shell/ev-view.c:2760 +msgid "Not found" +msgstr "Tidak ada" + +#: ../shell/ev-view.c:2762 +#, c-format +msgid "%3d%% remaining to search" +msgstr "%3d%% lagi dalam pencarian" + +#: ../shell/ev-window.c:555 +msgid "Unable to open document" +msgstr "Dokumen tidak dapat dibuka" + +#: ../shell/ev-window.c:602 +msgid "Document Viewer - Password Required" +msgstr "Pembaca Dokumen - Masukkan Sandi" + +#: ../shell/ev-window.c:604 +#, c-format +msgid "%s - Password Required" +msgstr "%s - Masukkan Sandi" + +#: ../shell/ev-window.c:739 ../shell/ev-window.c:1067 +msgid "Loading document. Please wait" +msgstr "Dokumen sedang dibuka. Tunggu sebentar" + +#: ../shell/ev-window.c:1078 +msgid "Open Document" +msgstr "Buka Dokumen" + +#: ../shell/ev-window.c:1218 +#, c-format +msgid "The file could not be saved as \"%s\"." +msgstr "Berkas ini tidak dapat disimpan sebagai \"%s\"." + +#: ../shell/ev-window.c:1243 +msgid "Save a Copy" +msgstr "Simpan Salinan" + +#: ../shell/ev-window.c:1424 +msgid "Print" +msgstr "Cetak" + +#: ../shell/ev-window.c:1428 +msgid "Pages" +msgstr "Halaman" + +#: ../shell/ev-window.c:1456 +msgid "Generating PDF is not supported" +msgstr "PDF tidak dapat dibuat" + +#: ../shell/ev-window.c:1467 +msgid "Printing is not supported on this printer." +msgstr "Pencetak ini tidak dapat melakukan pencetakan." + +#: ../shell/ev-window.c:1470 +#, c-format +msgid "" +"You were trying to print to a printer using the \"%s\" driver. This program " +"requires a PostScript printer driver." +msgstr "Anda mencoba mencetak menggunakan pencetak dengan penggerak \"%s\". " +"Program ini membutuhkan penggerak printer Postscript untuk dapat mencetak." + +#: ../shell/ev-window.c:1542 +msgid "The \"Find\" feature will not work with this document" +msgstr "Fitur \"Cari\" tidak dapat digunakan pada dokumen ini" + +#: ../shell/ev-window.c:1544 +msgid "Searching for text is only supported for PDF documents." +msgstr "Pencarian teks hanya dapat dilakukan pada dokumen PDF." + +#. Toolbar-only +#: ../shell/ev-window.c:1774 ../shell/ev-window.c:2947 +msgid "Leave Fullscreen" +msgstr "Kembalikan Ukuran Layar" + +#: ../shell/ev-window.c:2081 +msgid "Toolbar editor" +msgstr "Pengatur kotak tombol" + +#: ../shell/ev-window.c:2450 +#, c-format +msgid "" +"PostScript and PDF File Viewer.\n" +"Using poppler %s (%s)" +msgstr "Pembaca berkas Postscript dan PDF.\n" +"Menggunakan poppler %s (%s)" + +#: ../shell/ev-window.c:2473 +msgid "" +"Evince is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" +"(at your option) any later version.\n" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:2477 +msgid "" +"Evince is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:2481 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +"along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n" +"59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:2505 ../shell/main.c:259 +msgid "Evince" +msgstr "Evince" + +#: ../shell/ev-window.c:2508 +msgid "© 1996-2005 The Evince authors" +msgstr "© 1996-2005 Hak cipta para pembuat Evince" + +#: ../shell/ev-window.c:2514 +msgid "translator-credits" +msgstr "Mohammad DAMT " +"http://id.gnome.org/" + +#: ../shell/ev-window.c:2866 +msgid "_File" +msgstr "_Berkas" + +#: ../shell/ev-window.c:2867 +msgid "_Edit" +msgstr "_Ubah" + +#: ../shell/ev-window.c:2868 +msgid "_View" +msgstr "_Lihat" + +#: ../shell/ev-window.c:2869 +msgid "_Go" +msgstr "_Buka" + +#: ../shell/ev-window.c:2870 +msgid "_Help" +msgstr "Ba_ntuan" + +#. File menu +#: ../shell/ev-window.c:2873 +msgid "_Open..." +msgstr "_Buka..." + +#: ../shell/ev-window.c:2874 +msgid "Open an existing document" +msgstr "Buka dokumen" + +#: ../shell/ev-window.c:2876 +msgid "_Save a Copy..." +msgstr "_Simpan Salinan..." + +#: ../shell/ev-window.c:2877 +msgid "Save the current document with a new filename" +msgstr "Simpan dokumen ini dengan nama baru" + +#: ../shell/ev-window.c:2879 +msgid "_Print..." +msgstr "_Cetak..." + +#: ../shell/ev-window.c:2880 +msgid "Print this document" +msgstr "Cetak dokumen ini" + +#: ../shell/ev-window.c:2882 +msgid "P_roperties" +msgstr "P_roperti" + +#: ../shell/ev-window.c:2883 +msgid "View the properties of this document" +msgstr "Lihat properti dokumen ini" + +#: ../shell/ev-window.c:2886 +msgid "Close this window" +msgstr "Tutup jendela" + +#: ../shell/ev-window.c:2891 +msgid "Copy text from the document" +msgstr "Salin teks dari dokumen ini" + +#: ../shell/ev-window.c:2893 +msgid "Select _All" +msgstr "Pilih Semu_a" + +#: ../shell/ev-window.c:2894 +msgid "Select the entire page" +msgstr "Pilih seluruh halaman" + +#: ../shell/ev-window.c:2897 ../shell/ev-window.c:2955 +msgid "Find a word or phrase in the document" +msgstr "Cari kata atau frasa dalam dokumen" + +#: ../shell/ev-window.c:2899 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "Cari La_gi" + +#: ../shell/ev-window.c:2900 +msgid "Find next occurrence of the word or phrase" +msgstr "Cari lagi kata / frasa ini" + +#: ../shell/ev-window.c:2902 +msgid "T_oolbar" +msgstr "K_otak Tombol" + +#: ../shell/ev-window.c:2903 +msgid "Customize the toolbar" +msgstr "Konfigurasikan kotak tombol" + +#: ../shell/ev-window.c:2905 +msgid "Rotate _Left" +msgstr "Putar _Kiri" + +#: ../shell/ev-window.c:2906 +msgid "Rotate the document to the left" +msgstr "Putar dokumen ini ke kiri" + +#: ../shell/ev-window.c:2908 +msgid "Rotate _Right" +msgstr "Putar Ka_nan" + +#: ../shell/ev-window.c:2909 +msgid "Rotate the document to the right" +msgstr "Putar dokumen ini ke kanan" + +#: ../shell/ev-window.c:2914 ../shell/ev-window.c:2976 +#: ../shell/ev-window.c:2979 ../shell/ev-window.c:2994 +msgid "Enlarge the document" +msgstr "Perbesar dokumen" + +#: ../shell/ev-window.c:2917 ../shell/ev-window.c:2982 +#: ../shell/ev-window.c:2997 +msgid "Shrink the document" +msgstr "Kecilkan dokumen" + +#: ../shell/ev-window.c:2919 +msgid "_Reload" +msgstr "_Baca Ulang" + +#: ../shell/ev-window.c:2920 +msgid "Reload the document" +msgstr "Baca ulang dokumen ini" + +#. Go menu +#: ../shell/ev-window.c:2924 +msgid "_Previous Page" +msgstr "Halaman _Sebelumnya" + +#: ../shell/ev-window.c:2925 +msgid "Go to the previous page" +msgstr "Buka halaman sebelumnya" + +#: ../shell/ev-window.c:2927 +msgid "_Next Page" +msgstr "Halaman _Berikutnya" + +#: ../shell/ev-window.c:2928 +msgid "Go to the next page" +msgstr "Buka halaman berikutnya" + +#: ../shell/ev-window.c:2930 +msgid "_First Page" +msgstr "Halaman _Pertama" + +#: ../shell/ev-window.c:2931 +msgid "Go to the first page" +msgstr "Buka halaman pertama" + +#: ../shell/ev-window.c:2933 +msgid "_Last Page" +msgstr "Halaman _Terakhir" + +#: ../shell/ev-window.c:2934 +msgid "Go to the last page" +msgstr "Buka halaman terakhir" + +#. Help menu +#: ../shell/ev-window.c:2938 +msgid "_Contents" +msgstr "Daftar _Isi" + +#: ../shell/ev-window.c:2939 +msgid "Display help for the viewer application" +msgstr "Tampilkan layar bantu aplikasi ini" + +#: ../shell/ev-window.c:2942 +msgid "_About" +msgstr "_Informasi Program" + +#: ../shell/ev-window.c:2943 +msgid "Display credits for the document viewer creators" +msgstr "Tampilkan daftar pembuat aplikasi ini" + +#: ../shell/ev-window.c:2948 +msgid "Leave fullscreen mode" +msgstr "Tinggalkan moda layar penuh" + +#: ../shell/ev-window.c:2958 ../shell/ev-window.c:2964 +#: ../shell/ev-window.c:2973 +msgid "Scroll one page forward" +msgstr "Gulung satu halaman ke depan" + +#: ../shell/ev-window.c:2961 ../shell/ev-window.c:2967 +#: ../shell/ev-window.c:2970 +msgid "Scroll one page backward" +msgstr "Gulung satu halaman ke belakang" + +#: ../shell/ev-window.c:2985 +msgid "Focus the page selector" +msgstr "Fokus pada pemilih halaman" + +#: ../shell/ev-window.c:2988 +msgid "Go ten pages backward" +msgstr "Mundur ke belakang 10 halaman" + +#: ../shell/ev-window.c:2991 +msgid "Go ten pages forward" +msgstr "Maju ke depan 10 halaman" + +#. View Menu +#: ../shell/ev-window.c:3004 +msgid "_Toolbar" +msgstr "Kotak _Tombol" + +#: ../shell/ev-window.c:3005 +msgid "Show or hide the toolbar" +msgstr "Tampilkan atau sembunyikan kotak tombol" + +#: ../shell/ev-window.c:3007 +msgid "_Statusbar" +msgstr "Batang _Status" + +#: ../shell/ev-window.c:3008 +msgid "Show or hide the statusbar" +msgstr "Tampilkan atau sembunyikan batang status" + +#: ../shell/ev-window.c:3010 +msgid "Side _Pane" +msgstr "_Panel Sisi" + +#: ../shell/ev-window.c:3011 +msgid "Show or hide the side pane" +msgstr "Tampilkan atau sembunyikan panel sisi" + +#: ../shell/ev-window.c:3013 +msgid "_Continuous" +msgstr "Berkelanju_tan" + +#: ../shell/ev-window.c:3014 +msgid "Show the entire document" +msgstr "Tampilkan seluruh isi dokumen" + +#: ../shell/ev-window.c:3016 +msgid "_Dual" +msgstr "_Dua" + +#: ../shell/ev-window.c:3017 +msgid "Show two pages at once" +msgstr "Tampilkan dua halaman sekaligus" + +#: ../shell/ev-window.c:3019 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "_Layar Penuh" + +#: ../shell/ev-window.c:3020 +msgid "Expand the window to fill the screen" +msgstr "Buka jendela hingga memenuhi layar" + +#: ../shell/ev-window.c:3022 +msgid "_Presentation" +msgstr "_Presentasi" + +#: ../shell/ev-window.c:3023 +msgid "Run document as a presentation" +msgstr "Lihat dokumen seperti presentasi" + +#: ../shell/ev-window.c:3025 +msgid "_Best Fit" +msgstr "_Pas" + +#: ../shell/ev-window.c:3026 +msgid "Make the current document fill the window" +msgstr "Paskan isi dokumen dalam jendela" + +#: ../shell/ev-window.c:3028 +msgid "Fit Page _Width" +msgstr "Paskan _Lebar Halaman" + +#: ../shell/ev-window.c:3029 +msgid "Make the current document fill the window width" +msgstr "Paskan layar hingga seukuran lebar dokumen" + +#: ../shell/ev-window.c:3088 +msgid "Page" +msgstr "Halaman" + +#: ../shell/ev-window.c:3089 +msgid "Select Page" +msgstr "Pilih Halaman" + +#: ../shell/ev-window.c:3101 +msgid "Zoom" +msgstr "Perbesaran" + +#: ../shell/ev-window.c:3103 +msgid "Adjust the zoom level" +msgstr "Atur tingkat perbesaran" + +#. translators: this is the label for toolbar button +#: ../shell/ev-window.c:3119 +msgid "Previous" +msgstr "Mundur" + +#. translators: this is the label for toolbar button +#: ../shell/ev-window.c:3125 +msgid "Next" +msgstr "Maju" + +#. translators: this is the label for toolbar button +#: ../shell/ev-window.c:3129 +msgid "Zoom In" +msgstr "Perbesar" + +#. translators: this is the label for toolbar button +#: ../shell/ev-window.c:3134 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Perkecil" + +#. translators: this is the label for toolbar button +#: ../shell/ev-window.c:3144 +msgid "Fit Width" +msgstr "Pas Lebar" + +#: ../shell/main.c:50 +msgid "The page of the document to display." +msgstr "Halaman yang ingin dibuka" + +#: ../shell/main.c:50 +msgid "PAGE" +msgstr "HALAMAN" + +#: ../shell/main.c:286 +msgid "Evince Document Viewer" +msgstr "Evince. Pembaca Dokumen" + +#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:1 +msgid "" +"Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the " +"creation of new thumbnails" +msgstr "" + +#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:2 +msgid "Enable thumbnailing of PDF Documents" +msgstr "" + +#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:3 +msgid "Thumbnail command for PDF Documents" +msgstr "" + +#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:4 +msgid "" +"Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus " +"thumbnailer documentation for more information." +msgstr "" + -- cgit v0.9.1