From 8fd7569d7f146b1b21365d5afcfb7795756e544f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thierry Randrianiriana Date: Fri, 28 Dec 2007 16:30:27 +0000 Subject: Updated Malagasy translation * po/mg.po: Updated Malagasy translation svn path=/trunk/; revision=2785 --- (limited to 'po/mg.po') diff --git a/po/mg.po b/po/mg.po index 32edaa2..87a300b 100644 --- a/po/mg.po +++ b/po/mg.po @@ -2,13 +2,13 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Fano Rajaonarisoa , 2006 -# Thierry Randrianiriana , 2007. +# Thierry Randrianiriana , 2006-2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EVINCE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-14 11:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-06 14:16+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-23 17:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-28 19:32+0300\n" "Last-Translator: Thierry Randrianiriana \n" "Language-Team: MALAGASY \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,122 +16,121 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" -#: ../backend/comics/comics-document.c:148 +#: ../backend/comics/comics-document.c:150 msgid "File corrupted." msgstr "Rakitra simba." -#: ../backend/comics/comics-document.c:184 +#: ../backend/comics/comics-document.c:186 #, c-format msgid "No images found in archive %s" msgstr "Tsy nisy sary tao anatin'ny tahirin-tsoratra %s" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:161 +#: ../backend/djvu/djvu-document.c:165 msgid "" "The document is composed by several files. One or more of such files cannot " "be accessed." msgstr "" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:91 +#: ../backend/dvi/dvi-document.c:98 msgid "File not available" msgstr "Tsy misy ilay rakitra" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:106 +#: ../backend/dvi/dvi-document.c:113 msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "Diso ny lamin'io tahirin-kevitra DVI io" #. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:629 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:675 msgid "Yes" msgstr "Eny" #. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:632 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:678 msgid "No" msgstr "Tsia" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:732 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:751 msgid "Type 1" msgstr "Karazana 1" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:734 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:753 msgid "Type 1C" msgstr "Karazana 1C" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:736 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:755 msgid "Type 3" msgstr "Karazana 3" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:738 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:757 msgid "TrueType" msgstr "TrueType" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:740 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:759 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "Karazana 1 (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:742 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:761 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "Karazana 1C (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:744 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:763 msgid "TrueType (CID)" msgstr "TrueType (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:746 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:765 msgid "Unknown font type" msgstr "Karazan'endri-tsoratra tsy fantatra" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:791 msgid "No name" msgstr "Tsy misy anarana" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:780 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:799 msgid "Embedded subset" msgstr "Zana-pitambarana voarakitra" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:782 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:801 msgid "Embedded" msgstr "Voarakitra" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:784 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:803 msgid "Not embedded" msgstr "Tsy voarakitra" -#: ../backend/impress/zip.c:50 +#: ../backend/impress/zip.c:52 msgid "No error" msgstr "Tsy misy diso" -#: ../backend/impress/zip.c:53 +#: ../backend/impress/zip.c:55 msgid "Not enough memory" msgstr "" -#: ../backend/impress/zip.c:56 +#: ../backend/impress/zip.c:58 msgid "Cannot find zip signature" msgstr "" -#: ../backend/impress/zip.c:59 +#: ../backend/impress/zip.c:61 msgid "Invalid zip file" msgstr "" -#: ../backend/impress/zip.c:62 +#: ../backend/impress/zip.c:64 #, fuzzy msgid "Multi file zips are not supported" msgstr "Tsy raisina an-tànana ny famoronana PDF" -#: ../backend/impress/zip.c:65 -#, fuzzy +#: ../backend/impress/zip.c:67 msgid "Cannot open the file" -msgstr "Tsy voasokatra ny rakitra “%s”.\n" +msgstr "Tsy voasokatra ny rakitra" -#: ../backend/impress/zip.c:68 +#: ../backend/impress/zip.c:70 msgid "Cannot read data from file" -msgstr "" +msgstr "Tsy voavaky ny karazan-daza avy amin'ny rakitra" -#: ../backend/impress/zip.c:71 +#: ../backend/impress/zip.c:73 msgid "Cannot find file in the zip archive" msgstr "" -#: ../backend/impress/zip.c:74 +#: ../backend/impress/zip.c:76 ../shell/ev-window.c:4830 msgid "Unknown error" msgstr "" @@ -212,8 +211,8 @@ msgstr "10x14" #: ../backend/ps/ps-document.c:172 ../backend/ps/ps-document.c:186 #, c-format -msgid "Cannot open file “%s”.\n" -msgstr "Tsy voasokatra ny rakitra “%s”.\n" +msgid "Cannot open file “%s”." +msgstr "Tsy voasokatra ny rakitra “%s”." #: ../backend/ps/ps-document.c:233 #, c-format @@ -228,15 +227,15 @@ msgstr "" msgid "Failed to load document “%s”" msgstr "Tsy nahavita naka ny tahirin-kevitra “%s”" -#: ../backend/ps/ps-document.c:439 +#: ../backend/ps/ps-document.c:433 msgid "Encapsulated PostScript" msgstr "PostScript voafintina" -#: ../backend/ps/ps-document.c:440 +#: ../backend/ps/ps-document.c:434 msgid "PostScript" msgstr "PostScript" -#: ../backend/ps/ps-interpreter.c:541 +#: ../backend/ps/ps-interpreter.c:543 msgid "Interpreter failed." msgstr "Tsy nandeha ny mpandika teny." @@ -245,9 +244,8 @@ msgid "Remote files aren't supported" msgstr "" #: ../backend/impress/impress-document.c:305 -#, fuzzy msgid "Invalid document" -msgstr "Manonta ity tahirin-kevitra ity" +msgstr "Tahirin-kevitra diso" #: ../libdocument/ev-attachment.c:303 ../libdocument/ev-attachment.c:316 #, c-format @@ -265,7 +263,7 @@ msgid "Couldn't open attachment “%s”" msgstr "Tsy voasokatra ny mpanaraka “%s”" #: ../libdocument/ev-document-factory.c:291 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:405 +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:398 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "Karazana MIME tsy fantatra" @@ -274,52 +272,42 @@ msgstr "Karazana MIME tsy fantatra" msgid "Unhandled MIME type: “%s”" msgstr "Karazana MIME tsy raisina an-tànana: “%s”" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:446 +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:439 msgid "All Documents" msgstr "Ny tahirin-kevitra rehetra" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:454 +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:447 msgid "PostScript Documents" msgstr "Tahirin-kevitra PostScript" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:464 +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:457 msgid "PDF Documents" msgstr "Tahirin-kevitra PDF" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:474 ../shell/ev-window.c:4629 +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:467 ../shell/ev-window.c:5054 msgid "Images" msgstr "Sary" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:484 +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:477 msgid "DVI Documents" msgstr "Tahirin-kevitra DVI" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:494 +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:487 msgid "Djvu Documents" msgstr "Tahirin-kevitra Djvu" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:504 +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:497 msgid "Comic Books" msgstr "Boky mahatsikaiky" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:514 +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:507 msgid "Impress Slides" msgstr "Diapo Impress" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:522 +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:515 msgid "All Files" msgstr "Ny rakitra rehetra" -#: ../cut-n-paste/recent-files/egg-recent-view-uimanager.c:205 -#, c-format -msgid "Open “%s”" -msgstr "Sokafy ny “%s”" - -#: ../cut-n-paste/recent-files/egg-recent-view-uimanager.c:322 -#: ../shell/ev-navigation-action.c:118 -msgid "Empty" -msgstr "Foana" - #. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. #. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets #. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s @@ -327,36 +315,36 @@ msgstr "Foana" #. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language #. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, #. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:902 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:938 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "Asehoy ny “_%s”" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1362 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1401 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "_Ataovy eo amin'ny anjan'ny fitaovana" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1363 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1402 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "Mamindra ny singa voafaritra eo amin'ny anjam-pitaovana" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1364 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1403 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "_Esory teo amin'ny anjan'ny fitaovana" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1365 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1404 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "Manesotra ny singa voafaritra teo amin'ny anjam-pitaovana" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1366 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1405 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "_Esory io anjam-pitaovana io" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1367 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1406 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "Manesotra ny anjam-pitaovana voafaritra" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:439 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:441 msgid "Separator" msgstr "Mpampisaraka" @@ -366,7 +354,7 @@ msgid "Running in presentation mode" msgstr "Alefa toa fampisehoana ny evince" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:4282 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:4645 msgid "Best Fit" msgstr "Ny tena mety" @@ -379,39 +367,43 @@ msgid "50%" msgstr "50%" #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:52 -msgid "75%" -msgstr "75%" +msgid "70%" +msgstr "70%" #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 +msgid "85%" +msgstr "85%" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 msgid "100%" msgstr "100%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 msgid "125%" msgstr "125%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 msgid "150%" msgstr "150%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 msgid "175%" msgstr "175%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 msgid "200%" msgstr "200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 msgid "300%" msgstr "300%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 msgid "400%" msgstr "400%" -#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:3442 -#: ../shell/ev-window-title.c:127 +#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:3770 +#: ../shell/ev-window-title.c:126 msgid "Document Viewer" msgstr "Mpaneho tahirin-kevitra" @@ -420,9 +412,8 @@ msgid "View multipage documents" msgstr "Maneho tahirin-kevitra maro pejy" #: ../data/evince-password.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Password Entry" -msgstr "_Teny fanalahidy:" +msgstr "Teny fanalahidy" #: ../data/evince-password.glade.h:2 msgid "Remember password for this session" @@ -469,9 +460,8 @@ msgid "Optimized:" msgstr "Nomena aina:" #: ../data/evince-properties.glade.h:9 -#, fuzzy msgid "Paper Size:" -msgstr "Nomena aina:" +msgstr "Haben'ny taratrasy:" #: ../data/evince-properties.glade.h:10 msgid "Producer:" @@ -503,7 +493,7 @@ msgstr "" msgid "Document" msgstr "Tahirin-kevitra" -#: ../properties/ev-properties-view.c:179 +#: ../properties/ev-properties-view.c:182 msgid "None" msgstr "Tsy misy" @@ -513,96 +503,115 @@ msgstr "Tsy misy" #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work #. -#: ../properties/ev-properties-view.c:260 +#: ../properties/ev-properties-view.c:207 +#: ../properties/ev-properties-view.c:367 msgid "default:mm" msgstr "" -#. Imperial measurement (inches) -#: ../properties/ev-properties-view.c:292 +#. Metric measurement (millimeters) +#: ../properties/ev-properties-view.c:249 +#: ../properties/ev-properties-view.c:404 #, c-format -msgid "%.2f x %.2f in" +msgid "%.0f x %.0f mm" msgstr "" -#. Metric measurement (millimeters) -#: ../properties/ev-properties-view.c:297 +#: ../properties/ev-properties-view.c:253 #, c-format -msgid "%.0f x %.0f mm" +msgid "%.2f x %.2f inch" msgstr "" #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:308 +#: ../properties/ev-properties-view.c:277 +#: ../properties/ev-properties-view.c:415 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" msgstr "" #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:315 +#: ../properties/ev-properties-view.c:284 +#: ../properties/ev-properties-view.c:422 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:157 +#. Imperial measurement (inches) +#: ../properties/ev-properties-view.c:399 +#, c-format +msgid "%.2f x %.2f in" +msgstr "" + +#: ../shell/eggfindbar.c:158 msgid "Search string" msgstr "Hitady ilay laha-daza" -#: ../shell/eggfindbar.c:158 +#: ../shell/eggfindbar.c:159 msgid "The name of the string to be found" msgstr "Ny anaran'ilay laha-daza hokarohina" -#: ../shell/eggfindbar.c:171 +#: ../shell/eggfindbar.c:172 msgid "Case sensitive" msgstr "Manaja haben-tsoratra" -#: ../shell/eggfindbar.c:172 +#: ../shell/eggfindbar.c:173 msgid "TRUE for a case sensitive search" msgstr "MARINA raha karoka manaja haben-tsoratra" -#: ../shell/eggfindbar.c:179 +#: ../shell/eggfindbar.c:180 msgid "Highlight color" msgstr "Loko fanasongadinana" -#: ../shell/eggfindbar.c:180 +#: ../shell/eggfindbar.c:181 msgid "Color of highlight for all matches" msgstr "Ny loko hanasongadinana ny teny hita rehetra" -#: ../shell/eggfindbar.c:186 +#: ../shell/eggfindbar.c:187 msgid "Current color" msgstr "Ny loko izao" -#: ../shell/eggfindbar.c:187 +#: ../shell/eggfindbar.c:188 msgid "Color of highlight for the current match" msgstr "Ny loko hanasongadinana ny teny hita izao" -#: ../shell/eggfindbar.c:320 +#: ../shell/eggfindbar.c:321 msgid "Find:" msgstr "Karohy:" -#: ../shell/eggfindbar.c:329 +#: ../shell/eggfindbar.c:330 msgid "Find Previous" msgstr "Aloha" -#: ../shell/eggfindbar.c:332 +#: ../shell/eggfindbar.c:334 ../shell/eggfindbar.c:337 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Mikaroka izay mitovy amin'ilay laha-daza any aloha" -#: ../shell/eggfindbar.c:337 +#: ../shell/eggfindbar.c:343 msgid "Find Next" msgstr "Manaraka" -#: ../shell/eggfindbar.c:340 +#: ../shell/eggfindbar.c:347 ../shell/eggfindbar.c:350 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "Mikaroka izay mitovy amin'ilay laha-daza any aoriana" -#: ../shell/eggfindbar.c:348 +#: ../shell/eggfindbar.c:359 msgid "C_ase Sensitive" msgstr "_Manaja haben-tsoratra" -#: ../shell/eggfindbar.c:351 +#: ../shell/eggfindbar.c:363 ../shell/eggfindbar.c:366 msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "Mampihatra na tsia ny karoka manaja haben-tsoratra" +#: ../shell/ev-jobs.c:652 +#, c-format +msgid "Failed to create file “%s”: %s" +msgstr "Tsy afaka namorona ny rakitra “%s”: %s" + +#: ../shell/ev-open-recent-action.c:70 +#, fuzzy +msgid "Open a recently used document" +msgstr "Manokatra tahirin-kevitra" + #: ../shell/ev-page-action.c:76 #, c-format msgid "(%d of %d)" @@ -662,20 +671,20 @@ msgstr "Ankapobe" msgid "Fonts" msgstr "endri-tsoratra" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:139 +#: ../shell/ev-properties-fonts.c:141 msgid "Font" msgstr "Endri-tsoratra" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:150 +#: ../shell/ev-properties-fonts.c:152 #, c-format msgid "Gathering font information... %3d%%" msgstr "Manangona ireo laza momba ny endri-tsoratra... %3d%%" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:663 +#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:670 msgid "Attachments" msgstr "Mpanaraka" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:266 ../shell/ev-view.c:2815 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:266 ../shell/ev-view.c:3537 msgid "Loading..." msgstr "Maka..." @@ -683,161 +692,156 @@ msgstr "Maka..." msgid "Print..." msgstr "Hanonta..." -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:714 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 msgid "Index" msgstr "Fizahan-takila" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:689 +#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:728 msgid "Thumbnails" msgstr "Sary madinika" -#: ../shell/ev-view-accessible.c:42 +#: ../shell/ev-view-accessible.c:40 msgid "Scroll Up" msgstr "Mampikorisa miakatra" -#: ../shell/ev-view-accessible.c:43 +#: ../shell/ev-view-accessible.c:41 msgid "Scroll Down" msgstr "Mampikorisa midina" -#: ../shell/ev-view-accessible.c:49 +#: ../shell/ev-view-accessible.c:47 msgid "Scroll View Up" msgstr "Mampikorisa ny seho miakatra" -#: ../shell/ev-view-accessible.c:50 +#: ../shell/ev-view-accessible.c:48 msgid "Scroll View Down" msgstr "Mampikorisa ny seho midina" -#: ../shell/ev-view-accessible.c:536 +#: ../shell/ev-view-accessible.c:532 msgid "Document View" msgstr "Sehon'ilay tahirin-kevitra" -#: ../shell/ev-view.c:1414 +#: ../shell/ev-view.c:1440 msgid "Go to first page" msgstr "Ho any amin'ny pejy voalohany" -#: ../shell/ev-view.c:1416 +#: ../shell/ev-view.c:1442 msgid "Go to previous page" msgstr "Mankany any amin'ny pejy eo aloha" -#: ../shell/ev-view.c:1418 +#: ../shell/ev-view.c:1444 msgid "Go to next page" msgstr "Mankany amin'ny pejy manaraka" -#: ../shell/ev-view.c:1420 +#: ../shell/ev-view.c:1446 msgid "Go to last page" msgstr "Ho any amin'ny pejy manaraka" -#: ../shell/ev-view.c:1422 +#: ../shell/ev-view.c:1448 msgid "Go to page" msgstr "Ho any amin'ny pejy" -#: ../shell/ev-view.c:1424 +#: ../shell/ev-view.c:1450 msgid "Find" msgstr "Tadiavo" -#: ../shell/ev-view.c:1451 +#: ../shell/ev-view.c:1478 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Ho any amin'ny pejy %s" -#: ../shell/ev-view.c:1456 +#: ../shell/ev-view.c:1484 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Ho any amin'ny %s amin'ny rakitra “%s”" -#: ../shell/ev-view.c:1459 +#: ../shell/ev-view.c:1487 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Ho any amin'ny “%s”" -#: ../shell/ev-view.c:1468 +#: ../shell/ev-view.c:1495 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Handefa ny %s" -#: ../shell/ev-view.c:1858 +#: ../shell/ev-view.c:2444 msgid "End of presentation. Press Escape to exit." msgstr "" -#: ../shell/ev-view.c:2531 -#, fuzzy +#: ../shell/ev-view.c:3260 msgid "Jump to page:" -msgstr "Ho any amin'ny pejy" +msgstr "Ho any amin'ny pejy:" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-view.c:4145 +#: ../shell/ev-view.c:4939 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "in-%d hita anatin'ity pejy ity" msgstr[1] "in-%d hita anatin'ity pejy ity" -#: ../shell/ev-view.c:4154 +#: ../shell/ev-view.c:4948 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% sisa tadiavina" -#: ../shell/ev-window.c:742 +#: ../shell/ev-window.c:781 #, c-format msgid "Page %s - %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:744 +#: ../shell/ev-window.c:783 #, fuzzy, c-format msgid "Page %s" msgstr "Pejy" -#: ../shell/ev-window.c:1307 +#: ../shell/ev-window.c:1421 msgid "Unable to open document" msgstr "Tsy nahasokatra ilay tahirin-kevitra" -#: ../shell/ev-window.c:1469 +#: ../shell/ev-window.c:1617 msgid "Open Document" msgstr "Hanokatra ilay tahirin-kevitra" -#: ../shell/ev-window.c:1524 +#: ../shell/ev-window.c:1687 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't create symlink “%s”: %s" msgstr "Tsy voaraikitra ny mpanaraka “%s”: %s" -#: ../shell/ev-window.c:1553 +#: ../shell/ev-window.c:1716 #, fuzzy msgid "Cannot open a copy." msgstr "Tsy voasokatra ny rakitra “%s”.\n" -#: ../shell/ev-window.c:1834 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create file “%s”: %s" -msgstr "Tsy nahavita naka ny tahirin-kevitra “%s”" - -#: ../shell/ev-window.c:1861 +#: ../shell/ev-window.c:1961 ../shell/ev-window.c:2033 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Tsy voaraikitra ho “%s” ilay rakitra." -#: ../shell/ev-window.c:1883 +#: ../shell/ev-window.c:2082 msgid "Save a Copy" msgstr "Handraikitra dika mitovy" -#: ../shell/ev-window.c:1964 +#: ../shell/ev-window.c:2214 ../shell/ev-window.c:3469 msgid "Failed to print document" msgstr "Tsy nahavita nanonta ilay tahirin-kevitra" -#: ../shell/ev-window.c:2083 ../shell/ev-window.c:2268 +#: ../shell/ev-window.c:2378 ../shell/ev-window.c:2568 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "Tsy raisin'ity milina ity an-tànana ny fanontana." -#: ../shell/ev-window.c:2193 ../shell/ev-window.c:2319 +#: ../shell/ev-window.c:2504 ../shell/ev-window.c:2619 +#: ../shell/ev-window.c:4440 msgid "Print" msgstr "Hanonta" -#: ../shell/ev-window.c:2258 +#: ../shell/ev-window.c:2558 msgid "Generating PDF is not supported" msgstr "Tsy raisina an-tànana ny famoronana PDF" -#: ../shell/ev-window.c:2270 +#: ../shell/ev-window.c:2570 #, c-format msgid "" "You were trying to print to a printer using the “%s” driver. This program " @@ -846,20 +850,15 @@ msgstr "" "Nanandrana nanonta tamin'ny mpanonta-printy iray tamin'ny alalan'ny mpamily " "“%s” ianao. Mila mpamily PostScript io rindranasa io." -#: ../shell/ev-window.c:2328 +#: ../shell/ev-window.c:2628 msgid "Pages" msgstr "Pejy" -#. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:2695 ../shell/ev-window.c:4092 -msgid "Leave Fullscreen" -msgstr "Tsy mameno efijery intsony" - -#: ../shell/ev-window.c:3067 +#: ../shell/ev-window.c:3244 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Mpanova anjam-pitaovana" -#: ../shell/ev-window.c:3438 +#: ../shell/ev-window.c:3766 #, fuzzy, c-format msgid "" "Document Viewer.\n" @@ -868,7 +867,7 @@ msgstr "" "Mpizaha rakitra PostScript sy PDF.\n" "Mampiasa ny poppler %s (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:3466 +#: ../shell/ev-window.c:3794 msgid "" "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -880,7 +879,7 @@ msgstr "" "izay navoakan'ny Free Software Foundation io rindran'asa io; na ilay andiany " "faha 2, na izay andiany taty afara (araka ny safidinao).\n" -#: ../shell/ev-window.c:3470 +#: ../shell/ev-window.c:3798 msgid "" "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -893,7 +892,7 @@ msgstr "" "ZAVATRA aza. Vakio ilay Fahazoan-dàlana ho an'ny besinimaro GNU hahalalanao " "ny antsipiriany.\n" -#: ../shell/ev-window.c:3474 +#: ../shell/ev-window.c:3802 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " @@ -904,384 +903,429 @@ msgstr "" "amin'ny Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, " "Boston, MA 02110-1301, USA\n" -#: ../shell/ev-window.c:3498 ../shell/main.c:284 +#: ../shell/ev-window.c:3826 ../shell/main.c:344 msgid "Evince" msgstr "Evince" -#: ../shell/ev-window.c:3501 +#: ../shell/ev-window.c:3829 #, fuzzy msgid "© 1996-2007 The Evince authors" msgstr "© 1996-2005 Ireo mpamolavola ny Evince " -#: ../shell/ev-window.c:3507 +#: ../shell/ev-window.c:3835 msgid "translator-credits" msgstr "" "Mpandrindra: Thierry Randrianiriana \n" "Mpandika teny: Fanomezana Rajaonarisoa " -#: ../shell/ev-window.c:4009 +#: ../shell/ev-window.c:4352 msgid "_File" msgstr "_Rakitra" -#: ../shell/ev-window.c:4010 +#: ../shell/ev-window.c:4353 msgid "_Edit" msgstr "_Fanovana" -#: ../shell/ev-window.c:4011 +#: ../shell/ev-window.c:4354 msgid "_View" msgstr "_Seho" -#: ../shell/ev-window.c:4012 +#: ../shell/ev-window.c:4355 msgid "_Go" msgstr "_Alefa" -#: ../shell/ev-window.c:4013 +#: ../shell/ev-window.c:4356 msgid "_Help" msgstr "_Toro-làlana" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:4016 ../shell/ev-window.c:4188 +#: ../shell/ev-window.c:4359 ../shell/ev-window.c:4536 +#: ../shell/ev-window.c:4607 msgid "_Open..." msgstr "_Hanokatra..." -#: ../shell/ev-window.c:4017 +#: ../shell/ev-window.c:4360 ../shell/ev-window.c:4608 msgid "Open an existing document" msgstr "Manokatra tahirin-kevitra" -#: ../shell/ev-window.c:4019 +#: ../shell/ev-window.c:4362 #, fuzzy -msgid "Open a _Copy" +msgid "Op_en a Copy" msgstr "Handraikitra dika mitovy" -#: ../shell/ev-window.c:4020 +#: ../shell/ev-window.c:4363 #, fuzzy msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Mandraikitra dika mitovy amin'io tahirin-kevitra io" -#: ../shell/ev-window.c:4022 ../shell/ev-window.c:4190 +#: ../shell/ev-window.c:4365 ../shell/ev-window.c:4538 msgid "_Save a Copy..." msgstr "_Handraikitra dika mitovy..." -#: ../shell/ev-window.c:4023 +#: ../shell/ev-window.c:4366 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Mandraikitra dika mitovy amin'io tahirin-kevitra io" -#: ../shell/ev-window.c:4025 +#: ../shell/ev-window.c:4368 #, fuzzy msgid "Print Set_up..." msgstr "Hanonta..." -#: ../shell/ev-window.c:4026 +#: ../shell/ev-window.c:4369 msgid "Setup the page settings for printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4028 +#: ../shell/ev-window.c:4371 msgid "_Print..." msgstr "_Hanonta..." -#: ../shell/ev-window.c:4029 +#: ../shell/ev-window.c:4372 ../shell/ev-window.c:4441 msgid "Print this document" msgstr "Manonta ity tahirin-kevitra ity" -#: ../shell/ev-window.c:4031 +#: ../shell/ev-window.c:4374 msgid "P_roperties" msgstr "_Toetoetra" -#: ../shell/ev-window.c:4040 ../shell/ev-window.c:4042 +#: ../shell/ev-window.c:4382 msgid "Select _All" msgstr "Farito izy _rehetra" -#: ../shell/ev-window.c:4045 +#: ../shell/ev-window.c:4384 msgid "_Find..." msgstr "_Karohy..." -#: ../shell/ev-window.c:4046 +#: ../shell/ev-window.c:4385 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Mikaroka teny na andian-teny ao anatin'ilay tahirin-kevitra" -#: ../shell/ev-window.c:4048 +#: ../shell/ev-window.c:4387 msgid "Find Ne_xt" msgstr "_Manaraka" -#: ../shell/ev-window.c:4050 +#: ../shell/ev-window.c:4389 msgid "Find Pre_vious" msgstr "_Aloha" -#: ../shell/ev-window.c:4052 +#: ../shell/ev-window.c:4391 msgid "T_oolbar" msgstr "_Anjam-pitaovana" -#: ../shell/ev-window.c:4054 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Rotate _Left" msgstr "Ahodino _miankavia" -#: ../shell/ev-window.c:4056 +#: ../shell/ev-window.c:4395 msgid "Rotate _Right" msgstr "Ahodino mianka_vanana" -#: ../shell/ev-window.c:4061 +#: ../shell/ev-window.c:4400 msgid "Enlarge the document" msgstr "Alehibiazo ilay tahirin-kevitra" -#: ../shell/ev-window.c:4064 +#: ../shell/ev-window.c:4403 msgid "Shrink the document" msgstr "Akelezo ilay tahirin-kevitra" -#: ../shell/ev-window.c:4066 +#: ../shell/ev-window.c:4405 msgid "_Reload" msgstr "_Avereno aseho" -#: ../shell/ev-window.c:4067 +#: ../shell/ev-window.c:4406 msgid "Reload the document" msgstr "Mamerina maneho ilay tahirin-kevitra" +#: ../shell/ev-window.c:4409 +msgid "Auto_scroll" +msgstr "" + #. Go menu -#: ../shell/ev-window.c:4071 +#: ../shell/ev-window.c:4413 msgid "_Previous Page" msgstr "_Pejy aloha" -#: ../shell/ev-window.c:4072 +#: ../shell/ev-window.c:4414 msgid "Go to the previous page" msgstr "Mankany amin'ny pejy aloha" -#: ../shell/ev-window.c:4074 +#: ../shell/ev-window.c:4416 msgid "_Next Page" msgstr "Pejy _manaraka" -#: ../shell/ev-window.c:4075 +#: ../shell/ev-window.c:4417 msgid "Go to the next page" msgstr "Mankany amin'ny pejy manaraka" -#: ../shell/ev-window.c:4077 +#: ../shell/ev-window.c:4419 msgid "_First Page" msgstr "Pejy _voalohany" -#: ../shell/ev-window.c:4078 +#: ../shell/ev-window.c:4420 msgid "Go to the first page" msgstr "Mankany amin'ny pejy voalohany" -#: ../shell/ev-window.c:4080 +#: ../shell/ev-window.c:4422 msgid "_Last Page" msgstr "_Pejy _farany" -#: ../shell/ev-window.c:4081 +#: ../shell/ev-window.c:4423 msgid "Go to the last page" msgstr "Mankany amin'ny pejy farany" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:4085 +#: ../shell/ev-window.c:4427 msgid "_Contents" msgstr "_Mpiaty" -#: ../shell/ev-window.c:4088 +#: ../shell/ev-window.c:4430 msgid "_About" msgstr "_Mombamomba" -#: ../shell/ev-window.c:4093 +#. Toolbar-only +#: ../shell/ev-window.c:4434 +msgid "Leave Fullscreen" +msgstr "Tsy mameno efijery intsony" + +#: ../shell/ev-window.c:4435 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Mitsahatra mameno efijery" +#: ../shell/ev-window.c:4437 +#, fuzzy +msgid "Start Presentation" +msgstr "_Fampisehoana" + +#: ../shell/ev-window.c:4438 +#, fuzzy +msgid "Start a presentation" +msgstr "Mandefa ilay tahirin-kevitra tahaka ny hoe fampisehoana" + #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:4144 +#: ../shell/ev-window.c:4492 msgid "_Toolbar" msgstr "_Anjam-pitaovana" -#: ../shell/ev-window.c:4145 +#: ../shell/ev-window.c:4493 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Maneho na manafina ny anjam-pitaovana" -#: ../shell/ev-window.c:4147 +#: ../shell/ev-window.c:4495 msgid "Side _Pane" msgstr "_Tontonana an-tsisiny" -#: ../shell/ev-window.c:4148 +#: ../shell/ev-window.c:4496 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Maneho na manafina ny tontonana an-tsisiny" -#: ../shell/ev-window.c:4150 +#: ../shell/ev-window.c:4498 msgid "_Continuous" msgstr "_Mitohitohy" -#: ../shell/ev-window.c:4151 +#: ../shell/ev-window.c:4499 msgid "Show the entire document" msgstr "Maneho ilay tahirin-kevitra iray manontolo" -#: ../shell/ev-window.c:4153 +#: ../shell/ev-window.c:4501 msgid "_Dual" msgstr "_Roa" -#: ../shell/ev-window.c:4154 +#: ../shell/ev-window.c:4502 msgid "Show two pages at once" msgstr "Maneho pejy roa miaraka" -#: ../shell/ev-window.c:4156 +#: ../shell/ev-window.c:4504 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Mameno efijery" -#: ../shell/ev-window.c:4157 +#: ../shell/ev-window.c:4505 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Mahatonga ny fikandrana hameno ny efijery" -#: ../shell/ev-window.c:4159 -msgid "_Presentation" +#: ../shell/ev-window.c:4507 +#, fuzzy +msgid "Pre_sentation" msgstr "_Fampisehoana" -#: ../shell/ev-window.c:4160 +#: ../shell/ev-window.c:4508 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Mandefa ilay tahirin-kevitra tahaka ny hoe fampisehoana" -#: ../shell/ev-window.c:4162 +#: ../shell/ev-window.c:4510 msgid "_Best Fit" msgstr "Ny _tena mety" -#: ../shell/ev-window.c:4163 +#: ../shell/ev-window.c:4511 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Mahatonga ity tahirin-kevitra ity hameno ny fikandrana" -#: ../shell/ev-window.c:4165 +#: ../shell/ev-window.c:4513 msgid "Fit Page _Width" msgstr "_Mameno ny indran'ny pejy" -#: ../shell/ev-window.c:4166 +#: ../shell/ev-window.c:4514 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Mahatonga ity tahirin-kevitra ity hameno ny indran'ny fikandrana" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:4173 +#: ../shell/ev-window.c:4521 msgid "_Open Link" msgstr "_Sokafy io rohy io" -#: ../shell/ev-window.c:4175 +#: ../shell/ev-window.c:4523 msgid "_Go To" msgstr "_Ho any amin'ny" -#: ../shell/ev-window.c:4177 +#: ../shell/ev-window.c:4525 msgid "Open in New _Window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4179 +#: ../shell/ev-window.c:4527 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Adikao ny adiresiny" -#: ../shell/ev-window.c:4181 +#: ../shell/ev-window.c:4529 #, fuzzy msgid "_Save Image As..." msgstr "_Handraikitra dika mitovy..." -#: ../shell/ev-window.c:4183 +#: ../shell/ev-window.c:4531 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4222 +#: ../shell/ev-window.c:4570 msgid "Page" msgstr "Pejy" -#: ../shell/ev-window.c:4223 +#: ../shell/ev-window.c:4571 msgid "Select Page" msgstr "Mamaritra ilay pejy" -#: ../shell/ev-window.c:4233 +#: ../shell/ev-window.c:4582 msgid "Zoom" msgstr "Zòma" -#: ../shell/ev-window.c:4235 +#: ../shell/ev-window.c:4584 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Manamboatra ny tahan'ny zòma" -#: ../shell/ev-window.c:4245 +#: ../shell/ev-window.c:4594 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4247 +#: ../shell/ev-window.c:4596 msgid "Back" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4249 +#: ../shell/ev-window.c:4598 msgid "Move across visited pages" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:4265 +#: ../shell/ev-window.c:4628 msgid "Previous" msgstr "Aloha" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:4270 +#: ../shell/ev-window.c:4633 msgid "Next" msgstr "Manaraka" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:4274 +#: ../shell/ev-window.c:4637 msgid "Zoom In" msgstr "Manalehibe" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:4278 +#: ../shell/ev-window.c:4641 msgid "Zoom Out" msgstr "Manakely" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:4286 +#: ../shell/ev-window.c:4649 msgid "Fit Width" msgstr "Mameno ny indra" -#: ../shell/ev-window.c:4598 +#: ../shell/ev-window.c:4824 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid URI: “%s”" +msgstr "Karazana MIME tsy raisina an-tànana: “%s”" + +#: ../shell/ev-window.c:4827 +#, c-format +msgid "Unsupported URI: “%s”" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:4837 +#, fuzzy +msgid "Unable to open external link" +msgstr "Tsy nahasokatra ilay mpanaraka" + +#: ../shell/ev-window.c:5006 #, fuzzy msgid "The image could not be saved." msgstr "Tsy nety noraiketina ilay mpanaraka." -#: ../shell/ev-window.c:4617 +#: ../shell/ev-window.c:5041 #, fuzzy msgid "Save Image" msgstr "Sary" -#: ../shell/ev-window.c:4672 +#: ../shell/ev-window.c:5097 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Tsy nahasokatra ilay mpanaraka" -#: ../shell/ev-window.c:4719 +#: ../shell/ev-window.c:5150 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "Tsy nety noraiketina ilay mpanaraka." -#: ../shell/ev-window.c:4743 +#: ../shell/ev-window.c:5202 #, fuzzy msgid "Save Attachment" msgstr "Mpanaraka" -#: ../shell/ev-window-title.c:141 +#: ../shell/ev-window-title.c:139 #, c-format msgid "%s - Password Required" msgstr "%s - Mila teny fanalahidy" -#: ../shell/main.c:53 +#: ../shell/main.c:60 msgid "The page of the document to display." msgstr "Ny pejin'ilay tahirin-kevitra haseho." -#: ../shell/main.c:53 +#: ../shell/main.c:60 msgid "PAGE" msgstr "PEJY" -#: ../shell/main.c:54 +#: ../shell/main.c:61 msgid "Run evince in fullscreen mode" msgstr "Alefa mameno efijery ny evince" -#: ../shell/main.c:55 +#: ../shell/main.c:62 msgid "Run evince in presentation mode" msgstr "Alefa toa fampisehoana ny evince" -#: ../shell/main.c:56 +#: ../shell/main.c:63 msgid "Run evince as a previewer" msgstr "Alefa toa fitaovam-pizahana ny evince" -#: ../shell/main.c:58 +#: ../shell/main.c:64 +#, fuzzy +msgid "The word or phrase to find in the document" +msgstr "Mikaroka teny na andian-teny ao anatin'ilay tahirin-kevitra" + +#: ../shell/main.c:64 +msgid "STRING" +msgstr "" + +#: ../shell/main.c:67 msgid "[FILE...]" msgstr "[RAKITRA...]" -#: ../shell/main.c:269 +#: ../shell/main.c:327 msgid "GNOME Document Viewer" msgstr "Mpizaha tahirin-kevitry ny GNOME" -#: ../shell/main.c:310 +#: ../shell/main.c:387 msgid "Evince Document Viewer" msgstr "Evince mpizaha tahirin-kevitra" @@ -1310,6 +1354,15 @@ msgstr "" "tahirin-kevitra PDF. Vakio ny loharanon-kevitry ny nautilus thumbnailer " "hahalalanao azy bebe kokoa." +#~ msgid "Open “%s”" +#~ msgstr "Sokafy ny “%s”" + +#~ msgid "Empty" +#~ msgstr "Foana" + +#~ msgid "75%" +#~ msgstr "75%" + #~ msgid "No document loaded." #~ msgstr "Tsy misy tahirin-kevitra miseho." -- cgit v0.9.1