From b2a75492905ef978ae95c2330040fe2e304b0e0d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thierry Randrianiriana Date: Tue, 06 Mar 2007 11:15:29 +0000 Subject: Updated Malagasy translation. * Updated Malagasy translation. svn path=/trunk/; revision=2369 --- (limited to 'po/mg.po') diff --git a/po/mg.po b/po/mg.po index 412a38d..32edaa2 100644 --- a/po/mg.po +++ b/po/mg.po @@ -1,97 +1,322 @@ # Malagasy translation of EVINCE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Thierry Randrianiriana , 2006. +# Fano Rajaonarisoa , 2006 +# Thierry Randrianiriana , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EVINCE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-16 15:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-09 16:57+0300\n" -"Last-Translator: Fano Rajaonarisoa \n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-14 11:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-06 14:16+0300\n" +"Last-Translator: Thierry Randrianiriana \n" "Language-Team: MALAGASY \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" -#: ../backend/ev-attachment.c:302 -#: ../backend/ev-attachment.c:315 +#: ../backend/comics/comics-document.c:148 +msgid "File corrupted." +msgstr "Rakitra simba." + +#: ../backend/comics/comics-document.c:184 +#, c-format +msgid "No images found in archive %s" +msgstr "Tsy nisy sary tao anatin'ny tahirin-tsoratra %s" + +#: ../backend/djvu/djvu-document.c:161 +msgid "" +"The document is composed by several files. One or more of such files cannot " +"be accessed." +msgstr "" + +#: ../backend/dvi/dvi-document.c:91 +msgid "File not available" +msgstr "Tsy misy ilay rakitra" + +#: ../backend/dvi/dvi-document.c:106 +msgid "DVI document has incorrect format" +msgstr "Diso ny lamin'io tahirin-kevitra DVI io" + +#. translators: this is the document security state +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:629 +msgid "Yes" +msgstr "Eny" + +#. translators: this is the document security state +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:632 +msgid "No" +msgstr "Tsia" + +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:732 +msgid "Type 1" +msgstr "Karazana 1" + +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:734 +msgid "Type 1C" +msgstr "Karazana 1C" + +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:736 +msgid "Type 3" +msgstr "Karazana 3" + +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:738 +msgid "TrueType" +msgstr "TrueType" + +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:740 +msgid "Type 1 (CID)" +msgstr "Karazana 1 (CID)" + +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:742 +msgid "Type 1C (CID)" +msgstr "Karazana 1C (CID)" + +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:744 +msgid "TrueType (CID)" +msgstr "TrueType (CID)" + +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:746 +msgid "Unknown font type" +msgstr "Karazan'endri-tsoratra tsy fantatra" + +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772 +msgid "No name" +msgstr "Tsy misy anarana" + +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:780 +msgid "Embedded subset" +msgstr "Zana-pitambarana voarakitra" + +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:782 +msgid "Embedded" +msgstr "Voarakitra" + +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:784 +msgid "Not embedded" +msgstr "Tsy voarakitra" + +#: ../backend/impress/zip.c:50 +msgid "No error" +msgstr "Tsy misy diso" + +#: ../backend/impress/zip.c:53 +msgid "Not enough memory" +msgstr "" + +#: ../backend/impress/zip.c:56 +msgid "Cannot find zip signature" +msgstr "" + +#: ../backend/impress/zip.c:59 +msgid "Invalid zip file" +msgstr "" + +#: ../backend/impress/zip.c:62 +#, fuzzy +msgid "Multi file zips are not supported" +msgstr "Tsy raisina an-tànana ny famoronana PDF" + +#: ../backend/impress/zip.c:65 +#, fuzzy +msgid "Cannot open the file" +msgstr "Tsy voasokatra ny rakitra “%s”.\n" + +#: ../backend/impress/zip.c:68 +msgid "Cannot read data from file" +msgstr "" + +#: ../backend/impress/zip.c:71 +msgid "Cannot find file in the zip archive" +msgstr "" + +#: ../backend/impress/zip.c:74 +msgid "Unknown error" +msgstr "" + +#: ../backend/ps/gsdefaults.c:30 +msgid "BBox" +msgstr "BBox" + +#: ../backend/ps/gsdefaults.c:31 +msgid "Letter" +msgstr "Taratasy" + +#: ../backend/ps/gsdefaults.c:32 +msgid "Tabloid" +msgstr "Tabloîd" + +#: ../backend/ps/gsdefaults.c:33 +msgid "Ledger" +msgstr "Bokim-bola" + +#: ../backend/ps/gsdefaults.c:34 +msgid "Legal" +msgstr "Legal" + +#: ../backend/ps/gsdefaults.c:35 +#, fuzzy +msgid "Statement" +msgstr "Statement" + +#: ../backend/ps/gsdefaults.c:36 +msgid "Executive" +msgstr "Executive" + +#: ../backend/ps/gsdefaults.c:37 +msgid "A0" +msgstr "A0" + +#: ../backend/ps/gsdefaults.c:38 +msgid "A1" +msgstr "A1" + +#: ../backend/ps/gsdefaults.c:39 +msgid "A2" +msgstr "A2" + +#: ../backend/ps/gsdefaults.c:40 +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#: ../backend/ps/gsdefaults.c:41 +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: ../backend/ps/gsdefaults.c:42 +msgid "A5" +msgstr "A5" + +#: ../backend/ps/gsdefaults.c:43 +msgid "B4" +msgstr "B4" + +#: ../backend/ps/gsdefaults.c:44 +msgid "B5" +msgstr "B5" + +#: ../backend/ps/gsdefaults.c:45 +#, fuzzy +msgid "Folio" +msgstr "Folio" + +#: ../backend/ps/gsdefaults.c:46 +#, fuzzy +msgid "Quarto" +msgstr "Quarto" + +#: ../backend/ps/gsdefaults.c:47 +msgid "10x14" +msgstr "10x14" + +#: ../backend/ps/ps-document.c:172 ../backend/ps/ps-document.c:186 +#, c-format +msgid "Cannot open file “%s”.\n" +msgstr "Tsy voasokatra ny rakitra “%s”.\n" + +#: ../backend/ps/ps-document.c:233 +#, c-format +msgid "" +"Failed to load document “%s”. Ghostscript interpreter was not found in path" +msgstr "" +"Tsy nahavita naka ny tahirin-kevitra “%s”. Tsy hita tanatin'ny mpamadi-teny " +"Ghostscript" + +#: ../backend/ps/ps-document.c:250 +#, c-format +msgid "Failed to load document “%s”" +msgstr "Tsy nahavita naka ny tahirin-kevitra “%s”" + +#: ../backend/ps/ps-document.c:439 +msgid "Encapsulated PostScript" +msgstr "PostScript voafintina" + +#: ../backend/ps/ps-document.c:440 +msgid "PostScript" +msgstr "PostScript" + +#: ../backend/ps/ps-interpreter.c:541 +msgid "Interpreter failed." +msgstr "Tsy nandeha ny mpandika teny." + +#: ../backend/impress/impress-document.c:294 +msgid "Remote files aren't supported" +msgstr "" + +#: ../backend/impress/impress-document.c:305 +#, fuzzy +msgid "Invalid document" +msgstr "Manonta ity tahirin-kevitra ity" + +#: ../libdocument/ev-attachment.c:303 ../libdocument/ev-attachment.c:316 #, c-format msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" msgstr "Tsy voaraikitra ny mpanaraka “%s”: %s" -#: ../backend/ev-attachment.c:347 +#: ../libdocument/ev-attachment.c:348 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" msgstr "Tsy voasokatra ny mpanaraka “%s”: %s" -#: ../backend/ev-attachment.c:380 +#: ../libdocument/ev-attachment.c:381 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”" msgstr "Tsy voasokatra ny mpanaraka “%s”" -#: ../backend/ev-document-factory.c:273 -#: ../backend/ev-document-factory.c:337 +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:291 +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:405 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "Karazana MIME tsy fantatra" -#: ../backend/ev-document-factory.c:284 +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:302 #, c-format msgid "Unhandled MIME type: “%s”" msgstr "Karazana MIME tsy raisina an-tànana: “%s”" -#: ../backend/ev-document-factory.c:378 +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:446 msgid "All Documents" msgstr "Ny tahirin-kevitra rehetra" -#: ../backend/ev-document-factory.c:386 +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:454 msgid "PostScript Documents" msgstr "Tahirin-kevitra PostScript" -#: ../backend/ev-document-factory.c:395 +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:464 msgid "PDF Documents" msgstr "Tahirin-kevitra PDF" -#: ../backend/ev-document-factory.c:404 +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:474 ../shell/ev-window.c:4629 msgid "Images" msgstr "Sary" -#: ../backend/ev-document-factory.c:414 +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:484 msgid "DVI Documents" msgstr "Tahirin-kevitra DVI" -#: ../backend/ev-document-factory.c:424 +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:494 msgid "Djvu Documents" msgstr "Tahirin-kevitra Djvu" -#: ../backend/ev-document-factory.c:434 +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:504 msgid "Comic Books" msgstr "Boky mahatsikaiky" -#: ../backend/ev-document-factory.c:444 +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:514 msgid "Impress Slides" msgstr "Diapo Impress" -#: ../backend/ev-document-factory.c:452 +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:522 msgid "All Files" msgstr "Ny rakitra rehetra" -#: ../comics/comics-document.c:148 -msgid "File corrupted." -msgstr "Rakitra simba." - -#: ../comics/comics-document.c:184 -#, c-format -msgid "No images found in archive %s" -msgstr "Tsy nisy sary tao anatin'ny tahirin-tsoratra %s" - #: ../cut-n-paste/recent-files/egg-recent-view-uimanager.c:205 #, c-format msgid "Open “%s”" msgstr "Sokafy ny “%s”" #: ../cut-n-paste/recent-files/egg-recent-view-uimanager.c:322 +#: ../shell/ev-navigation-action.c:118 msgid "Empty" msgstr "Foana" @@ -135,9 +360,13 @@ msgstr "Manesotra ny anjam-pitaovana voafaritra" msgid "Separator" msgstr "Mpampisaraka" +#: ../cut-n-paste/totem-screensaver/totem-scrsaver.c:111 +#, fuzzy +msgid "Running in presentation mode" +msgstr "Alefa toa fampisehoana ny evince" + #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 -#: ../shell/ev-window.c:3707 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:4282 msgid "Best Fit" msgstr "Ny tena mety" @@ -181,8 +410,8 @@ msgstr "300%" msgid "400%" msgstr "400%" -#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 -#: ../shell/ev-window-title.c:126 +#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:3442 +#: ../shell/ev-window-title.c:127 msgid "Document Viewer" msgstr "Mpaneho tahirin-kevitra" @@ -191,14 +420,19 @@ msgid "View multipage documents" msgstr "Maneho tahirin-kevitra maro pejy" #: ../data/evince-password.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Password Entry" +msgstr "_Teny fanalahidy:" + +#: ../data/evince-password.glade.h:2 msgid "Remember password for this session" msgstr "Tadidio ny teny fanalahidiko amin'ity session ity" -#: ../data/evince-password.glade.h:2 +#: ../data/evince-password.glade.h:3 msgid "Save password in keyring" msgstr "Mandraikitra ilay teny fanalahidy amin'ny rojo" -#: ../data/evince-password.glade.h:3 +#: ../data/evince-password.glade.h:4 msgid "_Password:" msgstr "_Teny fanalahidy:" @@ -235,18 +469,23 @@ msgid "Optimized:" msgstr "Nomena aina:" #: ../data/evince-properties.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "Paper Size:" +msgstr "Nomena aina:" + +#: ../data/evince-properties.glade.h:10 msgid "Producer:" msgstr "Mpamokatra:" -#: ../data/evince-properties.glade.h:10 +#: ../data/evince-properties.glade.h:11 msgid "Security:" msgstr "Fiarovana:" -#: ../data/evince-properties.glade.h:11 +#: ../data/evince-properties.glade.h:12 msgid "Subject:" msgstr "Anton-dresaka:" -#: ../data/evince-properties.glade.h:12 +#: ../data/evince-properties.glade.h:13 msgid "Title:" msgstr "Lohateny:" @@ -256,204 +495,53 @@ msgstr "Dingano ireo fameperana amin'ilay tahirin-kevitra" #: ../data/evince.schemas.in.h:2 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." -msgstr "Dingano ireo fameperana amin'ilay tahirin-kevitra, toy ny famerana ny fandikana na fanontana." - -#: ../dvi/dvi-document.c:91 -msgid "File not available" -msgstr "Tsy misy ilay rakitra" - -#: ../dvi/dvi-document.c:104 -msgid "DVI document has incorrect format" -msgstr "Diso ny lamin'io tahirin-kevitra DVI io" - -#. translators: this is the document security state -#: ../pdf/ev-poppler.cc:593 -msgid "Yes" -msgstr "Eny" - -#. translators: this is the document security state -#: ../pdf/ev-poppler.cc:596 -msgid "No" -msgstr "Tsia" - -#: ../pdf/ev-poppler.cc:696 -msgid "Type 1" -msgstr "Karazana 1" - -#: ../pdf/ev-poppler.cc:698 -msgid "Type 1C" -msgstr "Karazana 1C" - -#: ../pdf/ev-poppler.cc:700 -msgid "Type 3" -msgstr "Karazana 3" - -#: ../pdf/ev-poppler.cc:702 -msgid "TrueType" -msgstr "TrueType" - -#: ../pdf/ev-poppler.cc:704 -msgid "Type 1 (CID)" -msgstr "Karazana 1 (CID)" - -#: ../pdf/ev-poppler.cc:706 -msgid "Type 1C (CID)" -msgstr "Karazana 1C (CID)" - -#: ../pdf/ev-poppler.cc:708 -msgid "TrueType (CID)" -msgstr "TrueType (CID)" - -#: ../pdf/ev-poppler.cc:710 -msgid "Unknown font type" -msgstr "Karazan'endri-tsoratra tsy fantatra" - -#: ../pdf/ev-poppler.cc:736 -msgid "No name" -msgstr "Tsy misy anarana" - -#: ../pdf/ev-poppler.cc:744 -msgid "Embedded subset" -msgstr "Zana-pitambarana voarakitra" - -#: ../pdf/ev-poppler.cc:746 -msgid "Embedded" -msgstr "Voarakitra" - -#: ../pdf/ev-poppler.cc:748 -msgid "Not embedded" -msgstr "Tsy voarakitra" +msgstr "" +"Dingano ireo fameperana amin'ilay tahirin-kevitra, toy ny famerana ny " +"fandikana na fanontana." -#: ../properties/ev-properties-main.c:107 +#: ../properties/ev-properties-main.c:110 msgid "Document" msgstr "Tahirin-kevitra" -#: ../properties/ev-properties-view.c:173 +#: ../properties/ev-properties-view.c:179 msgid "None" msgstr "Tsy misy" -#: ../ps/gsdefaults.c:30 -msgid "BBox" -msgstr "BBox" - -#: ../ps/gsdefaults.c:31 -msgid "Letter" -msgstr "Taratasy" - -#: ../ps/gsdefaults.c:32 -msgid "Tabloid" -msgstr "Tabloîd" - -#: ../ps/gsdefaults.c:33 -msgid "Ledger" -msgstr "Bokim-bola" - -#: ../ps/gsdefaults.c:34 -msgid "Legal" -msgstr "Legal" - -#: ../ps/gsdefaults.c:35 -#, fuzzy -msgid "Statement" -msgstr "Statement" - -#: ../ps/gsdefaults.c:36 -msgid "Executive" -msgstr "Executive" - -#: ../ps/gsdefaults.c:37 -msgid "A0" -msgstr "A0" - -#: ../ps/gsdefaults.c:38 -msgid "A1" -msgstr "A1" - -#: ../ps/gsdefaults.c:39 -msgid "A2" -msgstr "A2" - -#: ../ps/gsdefaults.c:40 -msgid "A3" -msgstr "A3" - -#: ../ps/gsdefaults.c:41 -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#: ../ps/gsdefaults.c:42 -msgid "A5" -msgstr "A5" - -#: ../ps/gsdefaults.c:43 -msgid "B4" -msgstr "B4" - -#: ../ps/gsdefaults.c:44 -msgid "B5" -msgstr "B5" - -#: ../ps/gsdefaults.c:45 -#, fuzzy -msgid "Folio" -msgstr "Folio" - -#: ../ps/gsdefaults.c:46 -#, fuzzy -msgid "Quarto" -msgstr "Quarto" - -#: ../ps/gsdefaults.c:47 -msgid "10x14" -msgstr "10x14" - -#: ../ps/ps-document.c:136 -msgid "No document loaded." -msgstr "Tsy misy tahirin-kevitra miseho." - -#: ../ps/ps-document.c:590 -msgid "Broken pipe." -msgstr "Fantsona simba." - -#: ../ps/ps-document.c:774 -msgid "Interpreter failed." -msgstr "Tsy nandeha ny mpandika teny." +#. Translate to the default units to use for presenting +#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you +#. * want inches, otherwise translate to default:mm. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it +#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work +#. +#: ../properties/ev-properties-view.c:260 +msgid "default:mm" +msgstr "" -#: ../ps/ps-document.c:900 +#. Imperial measurement (inches) +#: ../properties/ev-properties-view.c:292 #, c-format -msgid "Error while decompressing file “%s”:\n" -msgstr "Nisy olana teo am-panaborahana ny rakitra “%s”:\n" +msgid "%.2f x %.2f in" +msgstr "" -#: ../ps/ps-document.c:960 +#. Metric measurement (millimeters) +#: ../properties/ev-properties-view.c:297 #, c-format -msgid "Cannot open file “%s”.\n" -msgstr "Tsy voasokatra ny rakitra “%s”.\n" - -#: ../ps/ps-document.c:965 -msgid "File is not readable." -msgstr "Tsy mety vakiana ilay rakitra." - -#: ../ps/ps-document.c:985 -msgid "Document loaded." -msgstr "Azo ilay tehirin-kevitra." +msgid "%.0f x %.0f mm" +msgstr "" -#: ../ps/ps-document.c:1082 +#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. +#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) +#: ../properties/ev-properties-view.c:308 #, c-format -msgid "Failed to load document “%s”. Ghostscript interpreter was not found in path" -msgstr "Tsy nahavita naka ny tahirin-kevitra “%s”. Tsy hita tanatin'ny mpamadi-teny Ghostscript" +msgid "%s, Portrait (%s)" +msgstr "" -#: ../ps/ps-document.c:1094 +#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. +#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) +#: ../properties/ev-properties-view.c:315 #, c-format -msgid "Failed to load document “%s”" -msgstr "Tsy nahavita naka ny tahirin-kevitra “%s”" - -#: ../ps/ps-document.c:1267 -msgid "Encapsulated PostScript" -msgstr "PostScript voafintina" - -#: ../ps/ps-document.c:1268 -msgid "PostScript" -msgstr "PostScript" +msgid "%s, Landscape (%s)" +msgstr "" #: ../shell/eggfindbar.c:157 msgid "Search string" @@ -515,12 +603,12 @@ msgstr "_Manaja haben-tsoratra" msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "Mampihatra na tsia ny karoka manaja haben-tsoratra" -#: ../shell/ev-page-action.c:168 +#: ../shell/ev-page-action.c:76 #, c-format msgid "(%d of %d)" msgstr "(%d amin'ny %d)" -#: ../shell/ev-page-action.c:170 +#: ../shell/ev-page-action.c:78 #, c-format msgid "of %d" msgstr "amin'ny %d" @@ -531,8 +619,11 @@ msgstr "Mila teny fanalahidy" #: ../shell/ev-password.c:84 #, c-format -msgid "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." -msgstr "Voageja ny tahirin-kevitra “%s” ka mila teny fanalahidy izay vao mety sokafana." +msgid "" +"The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." +msgstr "" +"Voageja ny tahirin-kevitra “%s” ka mila teny fanalahidy izay vao mety " +"sokafana." #: ../shell/ev-password.c:149 msgid "Enter password" @@ -548,8 +639,12 @@ msgid "Incorrect password" msgstr "Teny fanalahidy diso" #: ../shell/ev-password-view.c:111 -msgid "This document is locked and can only be read by entering the correct password." -msgstr "Voageja io tahirin-kevitra io ary tsy ho azo vakiana raha tsy manome ny teny fanalahidy marina ianao." +msgid "" +"This document is locked and can only be read by entering the correct " +"password." +msgstr "" +"Voageja io tahirin-kevitra io ary tsy ho azo vakiana raha tsy manome ny teny " +"fanalahidy marina ianao." #: ../shell/ev-password-view.c:120 msgid "_Unlock Document" @@ -576,24 +671,23 @@ msgstr "Endri-tsoratra" msgid "Gathering font information... %3d%%" msgstr "Manangona ireo laza momba ny endri-tsoratra... %3d%%" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:662 +#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:663 msgid "Attachments" msgstr "Mpanaraka" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:254 -#: ../shell/ev-view.c:2231 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:266 ../shell/ev-view.c:2815 msgid "Loading..." msgstr "Maka..." -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:351 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:342 msgid "Print..." msgstr "Hanonta..." -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:736 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:714 msgid "Index" msgstr "Fizahan-takila" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:678 +#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:689 msgid "Thumbnails" msgstr "Sary madinika" @@ -617,450 +711,565 @@ msgstr "Mampikorisa ny seho midina" msgid "Document View" msgstr "Sehon'ilay tahirin-kevitra" -#: ../shell/ev-view.c:1338 +#: ../shell/ev-view.c:1414 msgid "Go to first page" msgstr "Ho any amin'ny pejy voalohany" -#: ../shell/ev-view.c:1340 +#: ../shell/ev-view.c:1416 msgid "Go to previous page" msgstr "Mankany any amin'ny pejy eo aloha" -#: ../shell/ev-view.c:1342 +#: ../shell/ev-view.c:1418 msgid "Go to next page" msgstr "Mankany amin'ny pejy manaraka" -#: ../shell/ev-view.c:1344 +#: ../shell/ev-view.c:1420 msgid "Go to last page" msgstr "Ho any amin'ny pejy manaraka" -#: ../shell/ev-view.c:1346 +#: ../shell/ev-view.c:1422 msgid "Go to page" msgstr "Ho any amin'ny pejy" -#: ../shell/ev-view.c:1348 +#: ../shell/ev-view.c:1424 msgid "Find" msgstr "Tadiavo" -#: ../shell/ev-view.c:1375 +#: ../shell/ev-view.c:1451 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Ho any amin'ny pejy %s" -#: ../shell/ev-view.c:1380 +#: ../shell/ev-view.c:1456 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Ho any amin'ny %s amin'ny rakitra “%s”" -#: ../shell/ev-view.c:1383 +#: ../shell/ev-view.c:1459 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Ho any amin'ny “%s”" -#: ../shell/ev-view.c:1392 +#: ../shell/ev-view.c:1468 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Handefa ny %s" +#: ../shell/ev-view.c:1858 +msgid "End of presentation. Press Escape to exit." +msgstr "" + +#: ../shell/ev-view.c:2531 +#, fuzzy +msgid "Jump to page:" +msgstr "Ho any amin'ny pejy" + #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-view.c:3436 +#: ../shell/ev-view.c:4145 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "in-%d hita anatin'ity pejy ity" msgstr[1] "in-%d hita anatin'ity pejy ity" -#: ../shell/ev-view.c:3445 +#: ../shell/ev-view.c:4154 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% sisa tadiavina" -#: ../shell/ev-window.c:1052 +#: ../shell/ev-window.c:742 +#, c-format +msgid "Page %s - %s" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:744 +#, fuzzy, c-format +msgid "Page %s" +msgstr "Pejy" + +#: ../shell/ev-window.c:1307 msgid "Unable to open document" msgstr "Tsy nahasokatra ilay tahirin-kevitra" -#: ../shell/ev-window.c:1141 +#: ../shell/ev-window.c:1469 msgid "Open Document" msgstr "Hanokatra ilay tahirin-kevitra" -#: ../shell/ev-window.c:1393 +#: ../shell/ev-window.c:1524 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't create symlink “%s”: %s" +msgstr "Tsy voaraikitra ny mpanaraka “%s”: %s" + +#: ../shell/ev-window.c:1553 +#, fuzzy +msgid "Cannot open a copy." +msgstr "Tsy voasokatra ny rakitra “%s”.\n" + +#: ../shell/ev-window.c:1834 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create file “%s”: %s" +msgstr "Tsy nahavita naka ny tahirin-kevitra “%s”" + +#: ../shell/ev-window.c:1861 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Tsy voaraikitra ho “%s” ilay rakitra." -#: ../shell/ev-window.c:1412 -#: ../shell/ev-window.c:4071 +#: ../shell/ev-window.c:1883 msgid "Save a Copy" msgstr "Handraikitra dika mitovy" -#: ../shell/ev-window.c:1465 +#: ../shell/ev-window.c:1964 msgid "Failed to print document" msgstr "Tsy nahavita nanonta ilay tahirin-kevitra" -#: ../shell/ev-window.c:1579 -#: ../shell/ev-window.c:1754 +#: ../shell/ev-window.c:2083 ../shell/ev-window.c:2268 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "Tsy raisin'ity milina ity an-tànana ny fanontana." -#: ../shell/ev-window.c:1689 -#: ../shell/ev-window.c:1805 +#: ../shell/ev-window.c:2193 ../shell/ev-window.c:2319 msgid "Print" msgstr "Hanonta" -#: ../shell/ev-window.c:1744 +#: ../shell/ev-window.c:2258 msgid "Generating PDF is not supported" msgstr "Tsy raisina an-tànana ny famoronana PDF" -#: ../shell/ev-window.c:1756 +#: ../shell/ev-window.c:2270 #, c-format -msgid "You were trying to print to a printer using the “%s” driver. This program requires a PostScript printer driver." -msgstr "Nanandrana nanonta tamin'ny mpanonta-printy iray tamin'ny alalan'ny mpamily “%s” ianao. Mila mpamily PostScript io rindranasa io." +msgid "" +"You were trying to print to a printer using the “%s” driver. This program " +"requires a PostScript printer driver." +msgstr "" +"Nanandrana nanonta tamin'ny mpanonta-printy iray tamin'ny alalan'ny mpamily " +"“%s” ianao. Mila mpamily PostScript io rindranasa io." -#: ../shell/ev-window.c:1814 +#: ../shell/ev-window.c:2328 msgid "Pages" msgstr "Pejy" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:2174 -#: ../shell/ev-window.c:3508 +#: ../shell/ev-window.c:2695 ../shell/ev-window.c:4092 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Tsy mameno efijery intsony" -#: ../shell/ev-window.c:2554 +#: ../shell/ev-window.c:3067 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Mpanova anjam-pitaovana" -#: ../shell/ev-window.c:2925 -#, c-format +#: ../shell/ev-window.c:3438 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"PostScript and PDF File Viewer.\n" +"Document Viewer.\n" "Using poppler %s (%s)" msgstr "" "Mpizaha rakitra PostScript sy PDF.\n" "Mampiasa ny poppler %s (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:2949 -msgid "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n" -msgstr "Rindran'asa maimaimpoana ny Evince. Azonao zaraina ary/na ovaina mifanaraka amin'ireo fepetra voalaza anatin'ny fahazoan-dàlana ho an'ny besinimaro GNU izay navoakan'ny Free Software Foundation io rindran'asa io; na ilay andiany faha 2, na izay andiany taty afara (araka ny safidinao).\n" +#: ../shell/ev-window.c:3466 +msgid "" +"Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " +"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " +"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " +"version.\n" +msgstr "" +"Rindran'asa maimaimpoana ny Evince. Azonao zaraina ary/na ovaina mifanaraka " +"amin'ireo fepetra voalaza anatin'ny fahazoan-dàlana ho an'ny besinimaro GNU " +"izay navoakan'ny Free Software Foundation io rindran'asa io; na ilay andiany " +"faha 2, na izay andiany taty afara (araka ny safidinao).\n" -#: ../shell/ev-window.c:2953 -msgid "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" -msgstr "Ny Gcalctool dia naparitaka noho ny fiheverana fa hisy ilàna azy izy io. Tsy misy fiantohana mihitsy izy io, na dia ilay fiantohana (tsy voalaza an-tsoratra) ny FAHALAVORARIANY HO AN'NY VAROTRA na ny FETEZANY ANAOVANA ZAVATRA aza. Vakio ilay Fahazoan-dàlana ho an'ny besinimaro GNU hahalalanao ny antsipiriany.\n" +#: ../shell/ev-window.c:3470 +msgid "" +"Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details.\n" +msgstr "" +"Ny Gcalctool dia naparitaka noho ny fiheverana fa hisy ilàna azy izy io. Tsy " +"misy fiantohana mihitsy izy io, na dia ilay fiantohana (tsy voalaza an-" +"tsoratra) ny FAHALAVORARIANY HO AN'NY VAROTRA na ny FETEZANY ANAOVANA " +"ZAVATRA aza. Vakio ilay Fahazoan-dàlana ho an'ny besinimaro GNU hahalalanao " +"ny antsipiriany.\n" -#: ../shell/ev-window.c:2957 -msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" -msgstr "Tokony nahazo dika mitovin'ny Fahazoan-dàlana ho an'ny besinimaro GNU ianao niaraka tamin'ny Gcalctool. Raha tsy nahazo izany ianao, dia manorata any amin'ny Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA\n" +#: ../shell/ev-window.c:3474 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " +"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" +msgstr "" +"Tokony nahazo dika mitovin'ny Fahazoan-dàlana ho an'ny besinimaro GNU ianao " +"niaraka tamin'ny Gcalctool. Raha tsy nahazo izany ianao, dia manorata any " +"amin'ny Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, " +"Boston, MA 02110-1301, USA\n" -#: ../shell/ev-window.c:2981 -#: ../shell/main.c:308 +#: ../shell/ev-window.c:3498 ../shell/main.c:284 msgid "Evince" msgstr "Evince" -#: ../shell/ev-window.c:2984 -msgid "© 1996-2005 The Evince authors" +#: ../shell/ev-window.c:3501 +#, fuzzy +msgid "© 1996-2007 The Evince authors" msgstr "© 1996-2005 Ireo mpamolavola ny Evince " -#: ../shell/ev-window.c:2990 +#: ../shell/ev-window.c:3507 msgid "translator-credits" msgstr "" "Mpandrindra: Thierry Randrianiriana \n" "Mpandika teny: Fanomezana Rajaonarisoa " -#: ../shell/ev-window.c:3435 +#: ../shell/ev-window.c:4009 msgid "_File" msgstr "_Rakitra" -#: ../shell/ev-window.c:3436 +#: ../shell/ev-window.c:4010 msgid "_Edit" msgstr "_Fanovana" -#: ../shell/ev-window.c:3437 +#: ../shell/ev-window.c:4011 msgid "_View" msgstr "_Seho" -#: ../shell/ev-window.c:3438 +#: ../shell/ev-window.c:4012 msgid "_Go" msgstr "_Alefa" -#: ../shell/ev-window.c:3439 +#: ../shell/ev-window.c:4013 msgid "_Help" msgstr "_Toro-làlana" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:3442 -#: ../shell/ev-window.c:3599 +#: ../shell/ev-window.c:4016 ../shell/ev-window.c:4188 msgid "_Open..." msgstr "_Hanokatra..." -#: ../shell/ev-window.c:3443 +#: ../shell/ev-window.c:4017 msgid "Open an existing document" msgstr "Manokatra tahirin-kevitra" -#: ../shell/ev-window.c:3445 -#: ../shell/ev-window.c:3601 +#: ../shell/ev-window.c:4019 +#, fuzzy +msgid "Open a _Copy" +msgstr "Handraikitra dika mitovy" + +#: ../shell/ev-window.c:4020 +#, fuzzy +msgid "Open a copy of the current document in a new window" +msgstr "Mandraikitra dika mitovy amin'io tahirin-kevitra io" + +#: ../shell/ev-window.c:4022 ../shell/ev-window.c:4190 msgid "_Save a Copy..." msgstr "_Handraikitra dika mitovy..." -#: ../shell/ev-window.c:3446 +#: ../shell/ev-window.c:4023 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Mandraikitra dika mitovy amin'io tahirin-kevitra io" -#: ../shell/ev-window.c:3448 +#: ../shell/ev-window.c:4025 +#, fuzzy +msgid "Print Set_up..." +msgstr "Hanonta..." + +#: ../shell/ev-window.c:4026 +msgid "Setup the page settings for printing" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:4028 msgid "_Print..." msgstr "_Hanonta..." -#: ../shell/ev-window.c:3449 +#: ../shell/ev-window.c:4029 msgid "Print this document" msgstr "Manonta ity tahirin-kevitra ity" -#: ../shell/ev-window.c:3451 +#: ../shell/ev-window.c:4031 msgid "P_roperties" msgstr "_Toetoetra" -#: ../shell/ev-window.c:3459 +#: ../shell/ev-window.c:4040 ../shell/ev-window.c:4042 msgid "Select _All" msgstr "Farito izy _rehetra" -#: ../shell/ev-window.c:3461 +#: ../shell/ev-window.c:4045 msgid "_Find..." msgstr "_Karohy..." -#: ../shell/ev-window.c:3462 +#: ../shell/ev-window.c:4046 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Mikaroka teny na andian-teny ao anatin'ilay tahirin-kevitra" -#: ../shell/ev-window.c:3464 +#: ../shell/ev-window.c:4048 msgid "Find Ne_xt" msgstr "_Manaraka" -#: ../shell/ev-window.c:3466 +#: ../shell/ev-window.c:4050 msgid "Find Pre_vious" msgstr "_Aloha" -#: ../shell/ev-window.c:3468 +#: ../shell/ev-window.c:4052 msgid "T_oolbar" msgstr "_Anjam-pitaovana" -#: ../shell/ev-window.c:3470 +#: ../shell/ev-window.c:4054 msgid "Rotate _Left" msgstr "Ahodino _miankavia" -#: ../shell/ev-window.c:3472 +#: ../shell/ev-window.c:4056 msgid "Rotate _Right" msgstr "Ahodino mianka_vanana" -#: ../shell/ev-window.c:3477 +#: ../shell/ev-window.c:4061 msgid "Enlarge the document" msgstr "Alehibiazo ilay tahirin-kevitra" -#: ../shell/ev-window.c:3480 +#: ../shell/ev-window.c:4064 msgid "Shrink the document" msgstr "Akelezo ilay tahirin-kevitra" -#: ../shell/ev-window.c:3482 +#: ../shell/ev-window.c:4066 msgid "_Reload" msgstr "_Avereno aseho" -#: ../shell/ev-window.c:3483 +#: ../shell/ev-window.c:4067 msgid "Reload the document" msgstr "Mamerina maneho ilay tahirin-kevitra" #. Go menu -#: ../shell/ev-window.c:3487 +#: ../shell/ev-window.c:4071 msgid "_Previous Page" msgstr "_Pejy aloha" -#: ../shell/ev-window.c:3488 +#: ../shell/ev-window.c:4072 msgid "Go to the previous page" msgstr "Mankany amin'ny pejy aloha" -#: ../shell/ev-window.c:3490 +#: ../shell/ev-window.c:4074 msgid "_Next Page" msgstr "Pejy _manaraka" -#: ../shell/ev-window.c:3491 +#: ../shell/ev-window.c:4075 msgid "Go to the next page" msgstr "Mankany amin'ny pejy manaraka" -#: ../shell/ev-window.c:3493 +#: ../shell/ev-window.c:4077 msgid "_First Page" msgstr "Pejy _voalohany" -#: ../shell/ev-window.c:3494 +#: ../shell/ev-window.c:4078 msgid "Go to the first page" msgstr "Mankany amin'ny pejy voalohany" -#: ../shell/ev-window.c:3496 +#: ../shell/ev-window.c:4080 msgid "_Last Page" msgstr "_Pejy _farany" -#: ../shell/ev-window.c:3497 +#: ../shell/ev-window.c:4081 msgid "Go to the last page" msgstr "Mankany amin'ny pejy farany" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:3501 +#: ../shell/ev-window.c:4085 msgid "_Contents" msgstr "_Mpiaty" -#: ../shell/ev-window.c:3504 +#: ../shell/ev-window.c:4088 msgid "_About" msgstr "_Mombamomba" -#: ../shell/ev-window.c:3509 +#: ../shell/ev-window.c:4093 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Mitsahatra mameno efijery" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:3560 +#: ../shell/ev-window.c:4144 msgid "_Toolbar" msgstr "_Anjam-pitaovana" -#: ../shell/ev-window.c:3561 +#: ../shell/ev-window.c:4145 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Maneho na manafina ny anjam-pitaovana" -#: ../shell/ev-window.c:3563 +#: ../shell/ev-window.c:4147 msgid "Side _Pane" msgstr "_Tontonana an-tsisiny" -#: ../shell/ev-window.c:3564 +#: ../shell/ev-window.c:4148 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Maneho na manafina ny tontonana an-tsisiny" -#: ../shell/ev-window.c:3566 +#: ../shell/ev-window.c:4150 msgid "_Continuous" msgstr "_Mitohitohy" -#: ../shell/ev-window.c:3567 +#: ../shell/ev-window.c:4151 msgid "Show the entire document" msgstr "Maneho ilay tahirin-kevitra iray manontolo" -#: ../shell/ev-window.c:3569 +#: ../shell/ev-window.c:4153 msgid "_Dual" msgstr "_Roa" -#: ../shell/ev-window.c:3570 +#: ../shell/ev-window.c:4154 msgid "Show two pages at once" msgstr "Maneho pejy roa miaraka" -#: ../shell/ev-window.c:3572 +#: ../shell/ev-window.c:4156 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Mameno efijery" -#: ../shell/ev-window.c:3573 +#: ../shell/ev-window.c:4157 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Mahatonga ny fikandrana hameno ny efijery" -#: ../shell/ev-window.c:3575 +#: ../shell/ev-window.c:4159 msgid "_Presentation" msgstr "_Fampisehoana" -#: ../shell/ev-window.c:3576 +#: ../shell/ev-window.c:4160 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Mandefa ilay tahirin-kevitra tahaka ny hoe fampisehoana" -#: ../shell/ev-window.c:3578 +#: ../shell/ev-window.c:4162 msgid "_Best Fit" msgstr "Ny _tena mety" -#: ../shell/ev-window.c:3579 +#: ../shell/ev-window.c:4163 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Mahatonga ity tahirin-kevitra ity hameno ny fikandrana" -#: ../shell/ev-window.c:3581 +#: ../shell/ev-window.c:4165 msgid "Fit Page _Width" msgstr "_Mameno ny indran'ny pejy" -#: ../shell/ev-window.c:3582 +#: ../shell/ev-window.c:4166 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Mahatonga ity tahirin-kevitra ity hameno ny indran'ny fikandrana" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:3589 +#: ../shell/ev-window.c:4173 msgid "_Open Link" msgstr "_Sokafy io rohy io" -#: ../shell/ev-window.c:3591 +#: ../shell/ev-window.c:4175 msgid "_Go To" msgstr "_Ho any amin'ny" -#: ../shell/ev-window.c:3593 +#: ../shell/ev-window.c:4177 +msgid "Open in New _Window" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:4179 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Adikao ny adiresiny" -#: ../shell/ev-window.c:3656 +#: ../shell/ev-window.c:4181 +#, fuzzy +msgid "_Save Image As..." +msgstr "_Handraikitra dika mitovy..." + +#: ../shell/ev-window.c:4183 +msgid "Copy _Image" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:4222 msgid "Page" msgstr "Pejy" -#: ../shell/ev-window.c:3657 +#: ../shell/ev-window.c:4223 msgid "Select Page" msgstr "Mamaritra ilay pejy" -#: ../shell/ev-window.c:3669 +#: ../shell/ev-window.c:4233 msgid "Zoom" msgstr "Zòma" -#: ../shell/ev-window.c:3671 +#: ../shell/ev-window.c:4235 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Manamboatra ny tahan'ny zòma" +#: ../shell/ev-window.c:4245 +msgid "Navigation" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:4247 +msgid "Back" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:4249 +msgid "Move across visited pages" +msgstr "" + #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:3687 +#: ../shell/ev-window.c:4265 msgid "Previous" msgstr "Aloha" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:3693 +#: ../shell/ev-window.c:4270 msgid "Next" msgstr "Manaraka" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:3697 +#: ../shell/ev-window.c:4274 msgid "Zoom In" msgstr "Manalehibe" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:3702 +#: ../shell/ev-window.c:4278 msgid "Zoom Out" msgstr "Manakely" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:3712 +#: ../shell/ev-window.c:4286 msgid "Fit Width" msgstr "Mameno ny indra" -#: ../shell/ev-window.c:4000 +#: ../shell/ev-window.c:4598 +#, fuzzy +msgid "The image could not be saved." +msgstr "Tsy nety noraiketina ilay mpanaraka." + +#: ../shell/ev-window.c:4617 +#, fuzzy +msgid "Save Image" +msgstr "Sary" + +#: ../shell/ev-window.c:4672 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Tsy nahasokatra ilay mpanaraka" -#: ../shell/ev-window.c:4047 +#: ../shell/ev-window.c:4719 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "Tsy nety noraiketina ilay mpanaraka." -#: ../shell/ev-window-title.c:140 +#: ../shell/ev-window.c:4743 +#, fuzzy +msgid "Save Attachment" +msgstr "Mpanaraka" + +#: ../shell/ev-window-title.c:141 #, c-format msgid "%s - Password Required" msgstr "%s - Mila teny fanalahidy" -#: ../shell/main.c:54 +#: ../shell/main.c:53 msgid "The page of the document to display." msgstr "Ny pejin'ilay tahirin-kevitra haseho." -#: ../shell/main.c:54 +#: ../shell/main.c:53 msgid "PAGE" msgstr "PEJY" -#: ../shell/main.c:55 +#: ../shell/main.c:54 msgid "Run evince in fullscreen mode" msgstr "Alefa mameno efijery ny evince" -#: ../shell/main.c:56 +#: ../shell/main.c:55 msgid "Run evince in presentation mode" msgstr "Alefa toa fampisehoana ny evince" -#: ../shell/main.c:57 +#: ../shell/main.c:56 msgid "Run evince as a previewer" msgstr "Alefa toa fitaovam-pizahana ny evince" @@ -1068,17 +1277,21 @@ msgstr "Alefa toa fitaovam-pizahana ny evince" msgid "[FILE...]" msgstr "[RAKITRA...]" -#: ../shell/main.c:293 +#: ../shell/main.c:269 msgid "GNOME Document Viewer" msgstr "Mpizaha tahirin-kevitry ny GNOME" -#: ../shell/main.c:335 +#: ../shell/main.c:310 msgid "Evince Document Viewer" msgstr "Evince mpizaha tahirin-kevitra" #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:1 -msgid "Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the creation of new thumbnails" -msgstr "Misy safidy bolenina; ny marina mamela ny fanaovan-tsary madinika ary ny diso mampitsahatra ny famoronana sary madinika vaovao" +msgid "" +"Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the " +"creation of new thumbnails" +msgstr "" +"Misy safidy bolenina; ny marina mamela ny fanaovan-tsary madinika ary ny " +"diso mampitsahatra ny famoronana sary madinika vaovao" #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:2 msgid "Enable thumbnailing of PDF Documents" @@ -1089,5 +1302,25 @@ msgid "Thumbnail command for PDF Documents" msgstr "Baikon'ny fanaovana sary madinika ho an'ny tahirin-kevitra PDF" #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:4 -msgid "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus thumbnailer documentation for more information." -msgstr "Baiko mitombina miaraka amin'ny tondriky ny mpanao sary madinika ho an'ny tahirin-kevitra PDF. Vakio ny loharanon-kevitry ny nautilus thumbnailer hahalalanao azy bebe kokoa." +msgid "" +"Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus " +"thumbnailer documentation for more information." +msgstr "" +"Baiko mitombina miaraka amin'ny tondriky ny mpanao sary madinika ho an'ny " +"tahirin-kevitra PDF. Vakio ny loharanon-kevitry ny nautilus thumbnailer " +"hahalalanao azy bebe kokoa." + +#~ msgid "No document loaded." +#~ msgstr "Tsy misy tahirin-kevitra miseho." + +#~ msgid "Broken pipe." +#~ msgstr "Fantsona simba." + +#~ msgid "Error while decompressing file “%s”:\n" +#~ msgstr "Nisy olana teo am-panaborahana ny rakitra “%s”:\n" + +#~ msgid "File is not readable." +#~ msgstr "Tsy mety vakiana ilay rakitra." + +#~ msgid "Document loaded." +#~ msgstr "Azo ilay tehirin-kevitra." -- cgit v0.9.1