From f716cbbe01ce6c0f2ae25214876e3182e2dd253e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Sandeep Shedmake Date: Tue, 13 Apr 2010 04:32:31 +0000 Subject: Updated Marathi Translations --- (limited to 'po/mr.po') diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po index 3d6a50e..948275f 100644 --- a/po/mr.po +++ b/po/mr.po @@ -5,15 +5,15 @@ # Sameer N. Ingole , 2006. # Rahul Bhalerao , 2006. # Sandeep Shedmake , 2008, 2009. -# Sandeep Shedmake , 2009. +# Sandeep Shedmake , 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evince&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-13 21:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-09 15:24+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-31 16:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-13 09:59+0530\n" "Last-Translator: Sandeep Shedmake \n" -"Language-Team: Marathi \n" +"Language-Team: Marathi \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -56,12 +56,10 @@ msgid "Unknown MIME Type" msgstr "अपरिचीत MIME प्रकार" #: ../backend/comics/comics-document.c:412 -#| msgid "File corrupted." msgid "File corrupted" msgstr "फाइल सदोषीत" #: ../backend/comics/comics-document.c:424 -#| msgid "No files in archive." msgid "No files in archive" msgstr "आर्काइव्हमध्ये फाइल्स् आढळले नाही" @@ -72,7 +70,6 @@ msgstr "%s गठ्ठ्यात प्रतीमा मिळाल्य #: ../backend/comics/comics-document.c:704 #, c-format -#| msgid "There was an error displaying help" msgid "There was an error deleting “%s”." msgstr "“%s” नष्ट करतेवेळी त्रुटी आढळळी." @@ -370,7 +367,7 @@ msgid "Running in presentation mode" msgstr "प्रस्तुतीकरण पध्दतीत कार्यरत आहे" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:5213 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:5239 msgid "Best Fit" msgstr "सर्वोत्तम बसणारे" @@ -419,7 +416,7 @@ msgid "400%" msgstr "400%" #. Manually set name and icon -#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4135 +#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4161 #: ../shell/ev-window-title.c:150 ../shell/main.c:484 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -446,11 +443,10 @@ msgid "Print settings file" msgstr "संयोजना फाइलची छपाई करत आहे" #: ../previewer/ev-previewer.c:141 ../previewer/ev-previewer.c:175 -#| msgid "GNOME Document Viewer" msgid "GNOME Document Previewer" msgstr "GNOME दस्तऐवज पूर्वदर्शक" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:122 ../shell/ev-window.c:2877 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:122 ../shell/ev-window.c:2903 msgid "Failed to print document" msgstr "दस्तऐवज मुद्रित करण्यात अशमर्थ" @@ -460,61 +456,61 @@ msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "नीवडलेले छपाईयंत्र '%s' आढळले नाही" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:4972 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:4998 msgid "_Previous Page" msgstr "मागील पान(_P)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:4973 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:4999 msgid "Go to the previous page" msgstr "मागील पानावर जा" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:4975 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:5001 msgid "_Next Page" msgstr "पुढील पान(_N)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:4976 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:5002 msgid "Go to the next page" msgstr "पुढील पानावर जा" # msgstr "दस्तावेज मोठे करुन दर्शवा" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:4959 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:4985 msgid "Enlarge the document" msgstr "दस्तऐवज मोठे करा" # msgstr "दस्तावेज आखूड करुन दर्शवा" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:4962 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:4988 msgid "Shrink the document" msgstr "दस्तऐवज आखूड करा" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:299 ../shell/ev-print-operation.c:1294 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:299 ../shell/ev-print-operation.c:1289 msgid "Print" msgstr "मुद्रण" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:4931 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:4957 msgid "Print this document" msgstr "हा दस्तऐवज मुद्रित करा" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:306 ../shell/ev-window.c:5070 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:306 ../shell/ev-window.c:5096 msgid "_Best Fit" msgstr "सर्वोत्तम आकार (_B)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:307 ../shell/ev-window.c:5071 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:307 ../shell/ev-window.c:5097 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "चालु दस्तऐवज पटल भरेल असे करा" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:309 ../shell/ev-window.c:5073 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:309 ../shell/ev-window.c:5099 msgid "Fit Page _Width" msgstr "पान रुंदीत बसवा(_W)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:310 ../shell/ev-window.c:5074 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:310 ../shell/ev-window.c:5100 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "चालु दस्तऐवज खिडकीची रुंदी भरेल असे करा" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:441 ../shell/ev-window.c:5137 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:441 ../shell/ev-window.c:5163 msgid "Page" msgstr "पान" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:442 ../shell/ev-window.c:5138 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:442 ../shell/ev-window.c:5164 msgid "Select Page" msgstr "पान निवडा" @@ -633,7 +629,6 @@ msgstr "फाइल “%1$s” बनविण्यास अपयशी: %2$ #: ../libview/ev-jobs.c:1435 #, c-format -#| msgid "Failed to print document" msgid "Failed to print page %d: %s" msgstr "पान %d ची छपाई करण्यास अपयशी: %s" @@ -657,59 +652,59 @@ msgstr "दृश्य खाली सरकवा" msgid "Document View" msgstr "दस्तऐवज" -#: ../libview/ev-view.c:1466 +#: ../libview/ev-view.c:1469 msgid "Go to first page" msgstr "पहील्या पानावर जा" -#: ../libview/ev-view.c:1468 +#: ../libview/ev-view.c:1471 msgid "Go to previous page" msgstr "मागील पानावर जा" -#: ../libview/ev-view.c:1470 +#: ../libview/ev-view.c:1473 msgid "Go to next page" msgstr "पुढील पानावर जा" -#: ../libview/ev-view.c:1472 +#: ../libview/ev-view.c:1475 msgid "Go to last page" msgstr "शेवटल्या पानावर जा" -#: ../libview/ev-view.c:1474 +#: ../libview/ev-view.c:1477 msgid "Go to page" msgstr "पानावर जा" -#: ../libview/ev-view.c:1476 +#: ../libview/ev-view.c:1479 msgid "Find" msgstr "शोधा" -#: ../libview/ev-view.c:1504 +#: ../libview/ev-view.c:1507 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "%s पानावर जा" -#: ../libview/ev-view.c:1510 +#: ../libview/ev-view.c:1513 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "फाइल “%s” वर स्थीत %s वर जा" -#: ../libview/ev-view.c:1513 +#: ../libview/ev-view.c:1516 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "“%s” फाइलकडे जा" -#: ../libview/ev-view.c:1521 +#: ../libview/ev-view.c:1524 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "%s सुरू करा" -#: ../libview/ev-view.c:2783 +#: ../libview/ev-view.c:2786 msgid "End of presentation. Press Escape to exit." msgstr "प्रस्तुतीकरण समाप्त. बाहेर पडण्याकरीता Escape दाबा." -#: ../libview/ev-view.c:3722 +#: ../libview/ev-view.c:3725 msgid "Jump to page:" msgstr "पानावर जा:" -#: ../libview/ev-view.c:4004 ../shell/ev-sidebar-layers.c:125 +#: ../libview/ev-view.c:4007 ../shell/ev-sidebar-layers.c:125 #: ../shell/ev-sidebar-links.c:267 msgid "Loading..." msgstr "वाचतोय..." @@ -750,7 +745,7 @@ msgstr "सध्याच्या जुळलेल्यांकरीत msgid "Find:" msgstr "शोधा:" -#: ../shell/eggfindbar.c:329 ../shell/ev-window.c:4948 +#: ../shell/eggfindbar.c:329 ../shell/ev-window.c:4974 msgid "Find Pre_vious" msgstr "मागील शोधा(_v)" @@ -758,7 +753,7 @@ msgstr "मागील शोधा(_v)" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "आधी आढळलेल्या शोध अक्षरमाला" -#: ../shell/eggfindbar.c:337 ../shell/ev-window.c:4946 +#: ../shell/eggfindbar.c:337 ../shell/ev-window.c:4972 msgid "Find Ne_xt" msgstr "पुढिल शोधा(_x)" @@ -774,26 +769,27 @@ msgstr "केस सेंसिटीव्ह(_a)" msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "केस सेंसिटीव्ह शोध उलट करा" -#: ../shell/ev-application.c:305 -#| msgid "Reload the document" +#: ../shell/ev-application.c:272 msgid "Recover previous documents?" msgstr "पूर्वीचे दस्तऐवज पुनःप्राप्त करायचे?" -#: ../shell/ev-application.c:308 +#: ../shell/ev-application.c:275 msgid "" "Evince appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You can " "recover the opened documents." -msgstr "शेवटच्यावेळी चालवल्यापासून Evince अनपेक्षीरित्या बाहेर पडले. तुम्ही खुले दस्तऐवज पुनःप्राप्त करू शकता." +msgstr "" +"शेवटच्यावेळी चालवल्यापासून Evince अनपेक्षीरित्या बाहेर पडले. तुम्ही खुले दस्तऐवज पुनःप्राप्त " +"करू शकता." -#: ../shell/ev-application.c:312 +#: ../shell/ev-application.c:279 msgid "_Don't Recover" msgstr "पुनःप्राप्त करू नका (_D)" -#: ../shell/ev-application.c:315 +#: ../shell/ev-application.c:282 msgid "_Recover" msgstr "पुनःप्राप्त (_R)" -#: ../shell/ev-application.c:318 +#: ../shell/ev-application.c:285 msgid "Crash Recovery" msgstr "क्रॅश रिकवरी" @@ -864,7 +860,6 @@ msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "हा मुद्रकावर मुद्रणास पाठिंबा नाही." #: ../shell/ev-print-operation.c:1208 -#| msgid "Invalid zip file" msgid "Invalid page selection" msgstr "अवैध पान नीवड" @@ -917,146 +912,143 @@ msgstr "निर्देशिका" msgid "Thumbnails" msgstr "छोट्या प्रतीमा" -#: ../shell/ev-window.c:828 +#: ../shell/ev-window.c:829 #, c-format msgid "Page %s - %s" msgstr "पान %s - %s" -#: ../shell/ev-window.c:830 +#: ../shell/ev-window.c:831 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "पान %s" -#: ../shell/ev-window.c:1255 +#: ../shell/ev-window.c:1256 msgid "The document contains no pages" msgstr "दस्तऐवजात पान नाही" -#: ../shell/ev-window.c:1258 -#| msgid "The document contains no pages" +#: ../shell/ev-window.c:1259 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "दस्तऐवजात फक्त रिकामे पान आढळले" -#: ../shell/ev-window.c:1481 ../shell/ev-window.c:1634 +#: ../shell/ev-window.c:1488 ../shell/ev-window.c:1649 msgid "Unable to open document" msgstr "दस्तऐवज उघडण्यास अशक्य" -#: ../shell/ev-window.c:1605 +#: ../shell/ev-window.c:1620 #, c-format -#| msgid "Loading document from %s" msgid "Loading document from “%s”" msgstr "“%s” पासून दस्तऐवज लोड करत आहे" -#: ../shell/ev-window.c:1743 ../shell/ev-window.c:1926 +#: ../shell/ev-window.c:1762 ../shell/ev-window.c:1948 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "दस्तऐवज (%d%%) डाऊनलोड करत आहे" -#: ../shell/ev-window.c:1873 +#: ../shell/ev-window.c:1892 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "%s पासून दस्तऐवज पुन्ह दाखल करत आहे" -#: ../shell/ev-window.c:1905 +#: ../shell/ev-window.c:1924 msgid "Failed to reload document." msgstr "दस्तऐवज पुन्हदाखल करण्यास अशक्य." -#: ../shell/ev-window.c:2057 +#: ../shell/ev-window.c:2080 msgid "Open Document" msgstr "दस्तऐवज उघडा" -#: ../shell/ev-window.c:2136 +#: ../shell/ev-window.c:2159 #, c-format -#| msgid "Couldn't create symlink “%s”: %s" msgid "Couldn't create symlink “%s”: " msgstr "symlink “%s” बनवण्यास अशक्य: " -#: ../shell/ev-window.c:2163 +#: ../shell/ev-window.c:2186 msgid "Cannot open a copy." msgstr "प्रत उघडू शकत नाही." # msgstr "दस्तावेज आखूड करुन दर्शवा" -#: ../shell/ev-window.c:2399 +#: ../shell/ev-window.c:2422 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "दस्तऐवज %s करीता साठवत आहे" -#: ../shell/ev-window.c:2402 +#: ../shell/ev-window.c:2425 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "%s शी जुळवणी साठवत आहे" -#: ../shell/ev-window.c:2405 +#: ../shell/ev-window.c:2428 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "प्रतिमा %s करीता साठवत आहे" -#: ../shell/ev-window.c:2449 ../shell/ev-window.c:2546 +#: ../shell/ev-window.c:2472 ../shell/ev-window.c:2572 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "फाइल “%s” नुरूप साठवा." -#: ../shell/ev-window.c:2477 +#: ../shell/ev-window.c:2503 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "दस्तऐवज (%d%%) अपलोड करत आहे" -#: ../shell/ev-window.c:2481 +#: ../shell/ev-window.c:2507 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "जुळवणी (%d%%) अपलोड करत आहे" -#: ../shell/ev-window.c:2485 +#: ../shell/ev-window.c:2511 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "प्रतिमा (%d%%) करत आहे" -#: ../shell/ev-window.c:2607 +#: ../shell/ev-window.c:2633 msgid "Save a Copy" msgstr "एक प्रत साठवा" -#: ../shell/ev-window.c:2821 +#: ../shell/ev-window.c:2847 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "%d उर्वरीत कार्य रांगेत" msgstr[1] "%d उर्वरीत कार्य रांगेत" -#: ../shell/ev-window.c:2934 +#: ../shell/ev-window.c:2960 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "कार्य “%s” ची छपाई करा" -#: ../shell/ev-window.c:3141 +#: ../shell/ev-window.c:3167 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "छपाई कार्य “%s” पूर्णपणे बंद होण्यापूर्वी समाप्त होईपर्यंत थांबायचे?" -#: ../shell/ev-window.c:3144 +#: ../shell/ev-window.c:3170 #, c-format msgid "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?" msgstr "%d छपाई क्रिया सक्रीय आहे. छपाई कार्य पूर्णपणे बंद होण्यापूर्वी समाप्त होईपर्यंत थांबायचे?" -#: ../shell/ev-window.c:3156 +#: ../shell/ev-window.c:3182 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "खिडकी बंद केल्यास, उर्वरीत छपाई कार्य छपाईकृत होणार नाही." -#: ../shell/ev-window.c:3160 +#: ../shell/ev-window.c:3186 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "छपाई व बंद करा रद्द करा (_p)" -#: ../shell/ev-window.c:3164 +#: ../shell/ev-window.c:3190 msgid "Close _after Printing" msgstr "छपाई नंतर बंद करा (_a)" -#: ../shell/ev-window.c:3770 +#: ../shell/ev-window.c:3796 msgid "Toolbar Editor" msgstr "साधनपट्टी संपादक" -#: ../shell/ev-window.c:3901 +#: ../shell/ev-window.c:3927 msgid "There was an error displaying help" msgstr "मदत दर्शवितेवेळी त्रुटी आढळली" -#: ../shell/ev-window.c:4131 +#: ../shell/ev-window.c:4157 #, c-format msgid "" "Document Viewer.\n" @@ -1065,7 +1057,7 @@ msgstr "" "दस्तऐवजक प्रदर्शक.\n" "पॉप्लर %s (%s) वापरत आहे" -#: ../shell/ev-window.c:4160 +#: ../shell/ev-window.c:4186 msgid "" "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1077,7 +1069,7 @@ msgstr "" "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " "version.\n" -#: ../shell/ev-window.c:4164 +#: ../shell/ev-window.c:4190 msgid "" "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1089,7 +1081,7 @@ msgstr "" "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details.\n" -#: ../shell/ev-window.c:4168 +#: ../shell/ev-window.c:4194 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " @@ -1099,327 +1091,327 @@ msgstr "" "Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " "Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" -#: ../shell/ev-window.c:4192 +#: ../shell/ev-window.c:4218 msgid "Evince" msgstr "Evince" -#: ../shell/ev-window.c:4195 -#| msgid "© 1996-2007 The Evince authors" +#: ../shell/ev-window.c:4221 msgid "© 1996–2009 The Evince authors" msgstr "© 1996–2009 Evince लेखक" -#: ../shell/ev-window.c:4201 +#: ../shell/ev-window.c:4227 msgid "translator-credits" msgstr "" "Sameer N. Ingole , 2006; राहुल भालेराव , 2006; संदिप शेडमाके , 2008, 2009; संदिप शेडमाके , 2009." +"pm@gmail.com>, 2006; संदिप शेडमाके , 2008, 2009; " +"संदिप शेडमाके , 2009; संदिप शेडमाके , " +"2010." #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:4419 +#: ../shell/ev-window.c:4445 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "%d या पानावर मिळाले" msgstr[1] "%d या पानावर मिळालेत" -#: ../shell/ev-window.c:4427 +#: ../shell/ev-window.c:4453 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% शोधायचे उरलेत" -#: ../shell/ev-window.c:4911 +#: ../shell/ev-window.c:4937 msgid "_File" msgstr "फाइल(_F)" -#: ../shell/ev-window.c:4912 +#: ../shell/ev-window.c:4938 msgid "_Edit" msgstr "संपादा(_E)" -#: ../shell/ev-window.c:4913 +#: ../shell/ev-window.c:4939 msgid "_View" msgstr "पहा(_V)" -#: ../shell/ev-window.c:4914 +#: ../shell/ev-window.c:4940 msgid "_Go" msgstr "जा(_G)" -#: ../shell/ev-window.c:4915 +#: ../shell/ev-window.c:4941 msgid "_Help" msgstr "मदत(_H)" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:4918 ../shell/ev-window.c:5096 -#: ../shell/ev-window.c:5175 +#: ../shell/ev-window.c:4944 ../shell/ev-window.c:5122 +#: ../shell/ev-window.c:5201 msgid "_Open..." msgstr "उघडा (_O)..." -#: ../shell/ev-window.c:4919 ../shell/ev-window.c:5176 +#: ../shell/ev-window.c:4945 ../shell/ev-window.c:5202 msgid "Open an existing document" msgstr "अस्तित्वात असलेले दस्तऐवज उघडा" -#: ../shell/ev-window.c:4921 +#: ../shell/ev-window.c:4947 msgid "Op_en a Copy" msgstr "प्रत उघडा (_e)" -#: ../shell/ev-window.c:4922 +#: ../shell/ev-window.c:4948 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "सद्याचे दस्तऐवजाची प्रत नविन चौकटीत उघडा" -#: ../shell/ev-window.c:4924 ../shell/ev-window.c:5098 +#: ../shell/ev-window.c:4950 ../shell/ev-window.c:5124 msgid "_Save a Copy..." msgstr "एक संचयीत करा (_S)..." -#: ../shell/ev-window.c:4925 +#: ../shell/ev-window.c:4951 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "सध्याच्या दस्तऐवजाची एक प्रत साठवा" -#: ../shell/ev-window.c:4927 -#| msgid "Print Set_up..." +#: ../shell/ev-window.c:4953 msgid "Page Set_up..." msgstr "पानाचे सेटअप (_u)..." -#: ../shell/ev-window.c:4928 +#: ../shell/ev-window.c:4954 msgid "Setup the page settings for printing" msgstr "छपाईकरीता पानाची मांडणी स्थापीत करा" -#: ../shell/ev-window.c:4930 +#: ../shell/ev-window.c:4956 msgid "_Print..." msgstr "मुद्रण (_P)..." -#: ../shell/ev-window.c:4933 +#: ../shell/ev-window.c:4959 msgid "P_roperties" msgstr "गुणधर्म (_r)" -#: ../shell/ev-window.c:4941 +#: ../shell/ev-window.c:4967 msgid "Select _All" msgstr "सर्व निवडा(_A)" -#: ../shell/ev-window.c:4943 +#: ../shell/ev-window.c:4969 msgid "_Find..." msgstr "शोधा (_F)..." -#: ../shell/ev-window.c:4944 +#: ../shell/ev-window.c:4970 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "एखादा शब्द अथवा वाक्य दस्तऐवजात शोधा" -#: ../shell/ev-window.c:4950 +#: ../shell/ev-window.c:4976 msgid "T_oolbar" msgstr "साधनपट्टी(_o)" -#: ../shell/ev-window.c:4952 +#: ../shell/ev-window.c:4978 msgid "Rotate _Left" msgstr "डावीकडे फिरवा(_L)" -#: ../shell/ev-window.c:4954 +#: ../shell/ev-window.c:4980 msgid "Rotate _Right" msgstr "उजवीकडे फिरवा(_R)" -#: ../shell/ev-window.c:4964 +#: ../shell/ev-window.c:4990 msgid "_Reload" msgstr "पुन्हा वाचा(_R)" -#: ../shell/ev-window.c:4965 +#: ../shell/ev-window.c:4991 msgid "Reload the document" msgstr "दस्तऐवज पुन्हा वाचा" -#: ../shell/ev-window.c:4968 +#: ../shell/ev-window.c:4994 msgid "Auto_scroll" msgstr "आपोआप हलवा (_s)" -#: ../shell/ev-window.c:4978 +#: ../shell/ev-window.c:5004 msgid "_First Page" msgstr "पहीले पान(_F)" -#: ../shell/ev-window.c:4979 +#: ../shell/ev-window.c:5005 msgid "Go to the first page" msgstr "पहील्या पानावर जा" -#: ../shell/ev-window.c:4981 +#: ../shell/ev-window.c:5007 msgid "_Last Page" msgstr "शेवटले पान(_L)" -#: ../shell/ev-window.c:4982 +#: ../shell/ev-window.c:5008 msgid "Go to the last page" msgstr "शेवटल्या पानावर जा" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:4986 +#: ../shell/ev-window.c:5012 msgid "_Contents" msgstr "समाविष्टे(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:4989 +#: ../shell/ev-window.c:5015 msgid "_About" msgstr "एव्हींस बद्दल(_A)" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:4993 +#: ../shell/ev-window.c:5019 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "फुलस्क्रीन सोडा" # msgstr "पूर्ण मोठ्यापडदा स्थितीत सोडा" -#: ../shell/ev-window.c:4994 +#: ../shell/ev-window.c:5020 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "पुर्णपडदा पध्दती सोडा" -#: ../shell/ev-window.c:4996 +#: ../shell/ev-window.c:5022 msgid "Start Presentation" msgstr "प्रस्तुतीकरण सुरू करा" -#: ../shell/ev-window.c:4997 +#: ../shell/ev-window.c:5023 msgid "Start a presentation" msgstr "प्रस्तुतीकरण सुरू करा" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:5052 +#: ../shell/ev-window.c:5078 msgid "_Toolbar" msgstr "साधनपट्टी(_T)" -#: ../shell/ev-window.c:5053 +#: ../shell/ev-window.c:5079 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "साधनपट्टी दाखवा अथवा लपवा" -#: ../shell/ev-window.c:5055 +#: ../shell/ev-window.c:5081 msgid "Side _Pane" msgstr "बाजुची फळी(_P)" -#: ../shell/ev-window.c:5056 +#: ../shell/ev-window.c:5082 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "बाजुची फळी दाखवा अथवा लपवा" -#: ../shell/ev-window.c:5058 +#: ../shell/ev-window.c:5084 msgid "_Continuous" msgstr "सतत (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:5059 +#: ../shell/ev-window.c:5085 msgid "Show the entire document" msgstr "संपूर्ण दस्तऐवज दाखवा" -#: ../shell/ev-window.c:5061 +#: ../shell/ev-window.c:5087 msgid "_Dual" msgstr "दुहेरी(_D)" -#: ../shell/ev-window.c:5062 +#: ../shell/ev-window.c:5088 msgid "Show two pages at once" msgstr "दोन पाने एकदम दाखवा" -#: ../shell/ev-window.c:5064 +#: ../shell/ev-window.c:5090 msgid "_Fullscreen" msgstr "पुर्णपटल(_F)" -#: ../shell/ev-window.c:5065 +#: ../shell/ev-window.c:5091 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "पटल पूर्णपणे व्यापण्याकरीता खिडकीचे प्रसरण करा" -#: ../shell/ev-window.c:5067 +#: ../shell/ev-window.c:5093 msgid "Pre_sentation" msgstr "प्रस्तुतीकरण (_s)" -#: ../shell/ev-window.c:5068 +#: ../shell/ev-window.c:5094 msgid "Run document as a presentation" msgstr "दस्तऐवज प्रस्तुतीकरण म्हणुन चालवा" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:5081 +#: ../shell/ev-window.c:5107 msgid "_Open Link" msgstr "दुवा उघडा(_O)" -#: ../shell/ev-window.c:5083 +#: ../shell/ev-window.c:5109 msgid "_Go To" msgstr "इथे जा(_G)" -#: ../shell/ev-window.c:5085 +#: ../shell/ev-window.c:5111 msgid "Open in New _Window" msgstr "नविन चैकटीत उघडा (_W)" -#: ../shell/ev-window.c:5087 +#: ../shell/ev-window.c:5113 msgid "_Copy Link Address" msgstr "लिंक पत्ताचे प्रत बनवा (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:5089 +#: ../shell/ev-window.c:5115 msgid "_Save Image As..." msgstr "प्रतिमा संचयीत करा (_S)..." -#: ../shell/ev-window.c:5091 +#: ../shell/ev-window.c:5117 msgid "Copy _Image" msgstr "प्रतिमा उघडा (_I)" -#: ../shell/ev-window.c:5149 +#: ../shell/ev-window.c:5175 msgid "Zoom" msgstr "मोठे/लहान करा" -#: ../shell/ev-window.c:5151 +#: ../shell/ev-window.c:5177 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "झूम स्थिती सुस्थीत करा" -#: ../shell/ev-window.c:5161 +#: ../shell/ev-window.c:5187 msgid "Navigation" msgstr "संचार" -#: ../shell/ev-window.c:5163 +#: ../shell/ev-window.c:5189 msgid "Back" msgstr "मागे" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:5166 +#: ../shell/ev-window.c:5192 msgid "Move across visited pages" msgstr "भेट दिलेले पानांशी संचार करा" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:5196 +#: ../shell/ev-window.c:5222 msgid "Previous" msgstr "मागील" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:5201 +#: ../shell/ev-window.c:5227 msgid "Next" msgstr "पुढिल" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:5205 +#: ../shell/ev-window.c:5231 msgid "Zoom In" msgstr "मोठे करा" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:5209 +#: ../shell/ev-window.c:5235 msgid "Zoom Out" msgstr "लहान करा" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:5217 +#: ../shell/ev-window.c:5243 msgid "Fit Width" msgstr "रुंदीत बसवा" -#: ../shell/ev-window.c:5384 ../shell/ev-window.c:5400 +#: ../shell/ev-window.c:5410 ../shell/ev-window.c:5426 msgid "Unable to launch external application." msgstr "बाहेरील अनुप्रयोग प्रक्षेपीत करणे अशक्य." -#: ../shell/ev-window.c:5439 +#: ../shell/ev-window.c:5466 msgid "Unable to open external link" msgstr "बाहेरील जोडणी उघडण्यास अपयशी" -#: ../shell/ev-window.c:5595 +#: ../shell/ev-window.c:5633 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "प्रतिमा संचयीत करण्याकरीता योग्य प्रकार आढळला नाही" -#: ../shell/ev-window.c:5634 +#: ../shell/ev-window.c:5672 msgid "The image could not be saved." msgstr "प्रतिमा संचयीत करु शकत नाही." -#: ../shell/ev-window.c:5666 +#: ../shell/ev-window.c:5704 msgid "Save Image" msgstr "प्रतिमा संचयीत करा" -#: ../shell/ev-window.c:5733 +#: ../shell/ev-window.c:5771 msgid "Unable to open attachment" msgstr "जोडणी उघडण्यास असमर्थ" -#: ../shell/ev-window.c:5784 +#: ../shell/ev-window.c:5822 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "जोडणी सुरक्षीत करु शकत नाही." -#: ../shell/ev-window.c:5829 +#: ../shell/ev-window.c:5867 msgid "Save Attachment" msgstr "जोडणी संचयीत करा" -- cgit v0.9.1