From e9d4aef95a3e82536a24ba081b3886c7116e1029 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: drtvasudevan Date: Wed, 20 May 2009 12:51:03 +0000 Subject: Updated Tamil translation --- (limited to 'po/ta.po') diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po index a482c89..01e5d9b 100644 --- a/po/ta.po +++ b/po/ta.po @@ -1,74 +1,107 @@ -# translation of evince.HEAD.ta.po to Tamil +# translation of evince.po to Tamil # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) 2008 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # # Felix , 2006. # Dr.T.Vasudevan , 2007, 2008. # I. Felix , 2009. +# Dr.T.vasudevan , 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: evince.HEAD.ta\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evince&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-15 13:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-12 13:42+0530\n" -"Last-Translator: I. Felix \n" -"Language-Team: Tamil \n" +"Project-Id-Version: evince\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-20 17:36+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-20 17:54+0530\n" +"Last-Translator: Dr.T.vasudevan \n" +"Language-Team: Tamil \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n" +"\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ../backend/comics/comics-document.c:131 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:281 -msgid "Unknown MIME Type" -msgstr "தெரியாத MIME வகை" +#: ../backend/comics/comics-document.c:128 +#, c-format +msgid "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" +msgstr "காமிக் புத்தகத்தை பிரிக்க “%s” கட்டளையை துவக்குவதில் பிழை : %s" + +#: ../backend/comics/comics-document.c:142 +#, c-format +msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." +msgstr "காமிக் புத்தகத்தை பிரிக்க “%s” கட்டளை தோல்வியுற்றது." -#: ../backend/comics/comics-document.c:165 +#: ../backend/comics/comics-document.c:151 +#, c-format +msgid "The command “%s” did not end normally." +msgstr " “%s” கட்டளை சரியாக முடியவில்லை" + +#: ../backend/comics/comics-document.c:208 +#, c-format +msgid "Failed to create a temporary directory on “%s”: %s" +msgstr "“%s” இல் தற்காலிக அடைவை உருவாக்குவதில் தோற்றது : %s" + +#: ../backend/comics/comics-document.c:275 +msgid "Internal error configuring the command for decompressing the comic book file" +msgstr "காமிக் புத்தக கோப்பை பிரிக்க கட்டளையை வடிவமைப்பதில் உள்ளமை பிழை" + +#: ../backend/comics/comics-document.c:361 #, c-format msgid "Not a comic book MIME type: %s" msgstr "ஒரு காமிக் புத்தக MIME வகை இல்லை: %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:186 -msgid "File corrupted." -msgstr "கோப்பு சிதைந்தது." +#: ../backend/comics/comics-document.c:368 +msgid "Can't find an appropiate command to decompress this type of comic book" +msgstr "காமிக் புத்தகத்தை பிரிக்க சரியான கட்டளையை காண முடியவில்லை" -#: ../backend/comics/comics-document.c:198 -#| msgid "No images found in archive %s" -msgid "No files in archive." -msgstr "காப்பகத்தில் கோப்புகள் இல்லை" +#: ../backend/comics/comics-document.c:399 +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286 +msgid "Unknown MIME Type" +msgstr "தெரியாத MIME வகை" + +#: ../backend/comics/comics-document.c:426 +msgid "File corrupted" +msgstr "கோப்பு சிதைந்தது" -#: ../backend/comics/comics-document.c:230 +#: ../backend/comics/comics-document.c:438 +msgid "No files in archive" +msgstr "பெட்டகத்தில் கோப்புகள் இல்லை" + +#: ../backend/comics/comics-document.c:470 #, c-format msgid "No images found in archive %s" msgstr "%s காப்பகத்தில் ஒரு உருவும் இல்லை" +#: ../backend/comics/comics-document.c:711 +#, c-format +msgid "There was an error deleting “%s”." +msgstr "“%s” ஐ நீக்குவதில் பிழை." + +#: ../backend/comics/comics-document.c:867 +#, c-format +msgid "Error %s" +msgstr "பிழை %s" + #: ../backend/comics/comicsdocument.evince-backend.in.h:1 msgid "Comic Books" msgstr "காமிக் புத்தகங்கள்" #: ../backend/djvu/djvu-document.c:174 -#| msgid "DVI document has incorrect format" msgid "DJVU document has incorrect format" msgstr "DJVU ஆவணம் தவறான முறையை கொண்டுள்ளது" #: ../backend/djvu/djvu-document.c:251 -#| msgid "" -#| "The document is composed by several files. One or more of such files " -#| "cannot be accessed." msgid "" "The document is composed of several files. One or more of such files cannot " "be accessed." -msgstr "" -"இந்த ஆவணம் பல கோப்புக்களால் உருவானது. அதில் ஒன்றோ பலவோ கோப்புகளை அணுக" -"இயலவில்லை." +msgstr "இந்த ஆவணம் பல கோப்புக்களால் உருவானது. அதில் ஒன்றோ பலவோ கோப்புகளை அணுகஇயலவில்லை." #: ../backend/djvu/djvudocument.evince-backend.in.h:1 msgid "Djvu Documents" msgstr "Djvu ஆவணங்கள்" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:106 +#: ../backend/dvi/dvi-document.c:108 msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "DVI ஆவணம் தவறான முறையை கொண்டுள்ளது" @@ -77,60 +110,60 @@ msgid "DVI Documents" msgstr "DVI ஆவணங்கள்" #. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:700 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:706 msgid "Yes" msgstr "ஆம்" #. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:703 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:709 msgid "No" msgstr "இல்லை" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:777 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:783 msgid "Type 1" msgstr "வகை 1" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:785 msgid "Type 1C" msgstr "வகை 1C" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:781 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:787 msgid "Type 3" msgstr "வகை 3" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:783 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:789 msgid "TrueType" msgstr "மெய்வகை" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:785 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:791 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "வகை 1 (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:787 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:793 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "வகை 1C (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:789 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:795 msgid "TrueType (CID)" msgstr "மெய்வகை (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:791 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:797 msgid "Unknown font type" msgstr "தெரியாத எழுத்துரு வகை" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:817 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:823 msgid "No name" msgstr "பெயர் இல்லை" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:825 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:831 msgid "Embedded subset" msgstr "உட்பொதியப்பட்ட துணை கணம்" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:827 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:833 msgid "Embedded" msgstr "உட்பொதியப்பட்டது" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:829 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:835 msgid "Not embedded" msgstr "உட்பொதியப்படவில்லை" @@ -139,6 +172,7 @@ msgid "PDF Documents" msgstr "PDF ஆவணங்கள்" #: ../backend/impress/impress-document.c:303 +#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114 msgid "Invalid document" msgstr "செல்லுபடியாகாத ஆவணம்" @@ -219,51 +253,14 @@ msgstr "இணைப்பினை திறக்க முடியவில msgid "File type %s (%s) is not supported" msgstr "கோப்பு வகை %s (%s) க்கு ஆதரவு இல்லை" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:353 +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359 msgid "All Documents" msgstr "அனைத்து ஆவணங்கள்" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:385 +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391 msgid "All Files" msgstr "அனைத்து கோப்புகள்" -#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:439 -msgid "Co_nnect" -msgstr "(_n) இணை" - -#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:483 -msgid "Connect _anonymously" -msgstr "(_a) பெயரிலியாக இணை" - -#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:492 -msgid "Connect as u_ser:" -msgstr "(_s) பயனராக இணை:" - -#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:529 -msgid "_Username:" -msgstr "(_U) பயனர் பெயர்:" - -#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:533 -msgid "_Domain:" -msgstr "(_D) களம்:" - -#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:538 -#: ../shell/ev-password-view.c:332 -msgid "_Password:" -msgstr "கடவுச்சொல்: (_P) " - -#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:553 -msgid "_Forget password immediately" -msgstr "(_F) கடவுச்சொல்லை உடனே மற" - -#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:561 -msgid "_Remember password until you logout" -msgstr "(_R) இந்த அமர்வுக்கு கடவுச்சொல்லை நினைவு வை" - -#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:569 -msgid "_Remember forever" -msgstr "(_R) கடவுச்சொல்லை எப்போதும் நினைவு வை" - #: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 #, c-format msgid "File is not a valid .desktop file" @@ -299,33 +296,32 @@ msgstr "'Type=Link' மேல்மேசை உள்ளீடுக்கு msgid "Not a launchable item" msgstr "துவக்க முடியாத உருப்படி" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:225 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "அமர்வு மேலாள்ருக்கு இணைப்பை செயல் நீக்கு" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "சேமித்த வடிவமைப்பு கூடிய கோப்பை குறிப்பிடுக" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228 ../previewer/ev-previewer.c:37 +#: ../previewer/ev-previewer.c:38 msgid "FILE" msgstr "FILE" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:231 msgid "Specify session management ID" msgstr "அமர்வு மேலாண்மை அடையாளத்தை குறிப்பிடுக" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:231 msgid "ID" msgstr "ஐடி (ID)" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:244 -#| msgid "Session Management Options" +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:252 msgid "Session management options:" msgstr "அமர்வு மேலாண்மை தேர்வுகள்:" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:245 -#| msgid "Show Session Management options" +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:253 msgid "Show session management options" msgstr "அமர்வு மேலாண்மை தேர்வுகளை காட்டு" @@ -336,32 +332,32 @@ msgstr "அமர்வு மேலாண்மை தேர்வுகளை #. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language #. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, #. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:918 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:934 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "“_%s”காட்டு" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1381 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1397 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "கருவிப்பட்டியை நகர்த்து(_M)" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1382 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1398 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "கருவிப்பட்டையில் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உருப்படியை நகர்த்து" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1383 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1399 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "கருவிப்பட்டியிலிருந்து நீக்கு(_R)" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1384 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1400 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "கருவிப்பட்டையிலிருந்து தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டதை நீக்கு" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1385 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1401 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "கருவிப்பட்டியை அழி (_D)" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1386 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1402 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கருவிப்பட்டியை நீக்கு" @@ -374,7 +370,7 @@ msgid "Running in presentation mode" msgstr "காட்சி அளிப்பு பாங்கில் இயங்குகிறது" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:5294 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:5071 msgid "Best Fit" msgstr "சரியாக பொருந்துதல்" @@ -422,8 +418,8 @@ msgstr "300%" msgid "400%" msgstr "400%" -#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4272 -#: ../shell/ev-window-title.c:149 +#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4055 +#: ../shell/ev-window-title.c:150 #, c-format msgid "Document Viewer" msgstr "ஆவண காட்டி" @@ -440,12 +436,89 @@ msgstr "மேலெழுதும் ஆவண தடைகள்" msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "மேலெழுதும் ஆவண தடைகள், நகலெடுக்க அல்லது அச்சிடுவதற்கான தடை போல." -#: ../properties/ev-properties-main.c:113 +#: ../previewer/ev-previewer.c:36 +msgid "Delete the temporary file" +msgstr "தற்காலிக கோப்பை நீக்கு" + +#: ../previewer/ev-previewer.c:37 +msgid "Print settings file" +msgstr "அச்சு அமைப்பு கோப்பு" + +#: ../previewer/ev-previewer.c:108 ../previewer/ev-previewer.c:142 +msgid "GNOME Document Previewer" +msgstr "க்னோம் ஆவண முன் பார்வை கருவி" + +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:118 ../shell/ev-window.c:2837 +msgid "Failed to print document" +msgstr "ஆவணத்தை அச்சிட முடியவில்லை" + +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:236 +#, c-format +msgid "The selected printer '%s' could not be found" +msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட அச்சு இயந்திரம் '%s' ஐ கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை" + +#. Go menu +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:279 ../shell/ev-window.c:4830 +msgid "_Previous Page" +msgstr "முந்தைய பக்கம் (_P)" + +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:4831 +msgid "Go to the previous page" +msgstr "முந்தைய பக்கத்திற்கு செல்லவும்" + +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:282 ../shell/ev-window.c:4833 +msgid "_Next Page" +msgstr "அடுத்த பக்கம் (_N)" + +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:4834 +msgid "Go to the next page" +msgstr "அடுத்த பக்கத்திற்கு செல்லவும்" + +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:4817 +msgid "Enlarge the document" +msgstr "ஆவணத்தை பெரிதாக்கவும்" + +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:4820 +msgid "Shrink the document" +msgstr "ஆவணத்தை சுருக்கவும்" + +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-print-operation.c:1201 +msgid "Print" +msgstr "அச்சிடு" + +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:4789 +msgid "Print this document" +msgstr "இந்த ஆவணத்தை அச்சிடவும்" + +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../shell/ev-window.c:4928 +msgid "_Best Fit" +msgstr "சரியான பொருந்து (_B)" + +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:298 ../shell/ev-window.c:4929 +msgid "Make the current document fill the window" +msgstr "நடப்பு ஆவணத்தை சாளர முழுமைக்கும் நிரப்பவும்" + +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:4931 +msgid "Fit Page _Width" +msgstr "பக்க அகலத்தை பொருத்து (_W)" + +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:4932 +msgid "Make the current document fill the window width" +msgstr "நடப்பு ஆவணத்தை சாளர அகலத்திற்கு நிரப்பவும்" + +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:412 ../shell/ev-window.c:4995 +msgid "Page" +msgstr "பக்கம்" + +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:413 ../shell/ev-window.c:4996 +msgid "Select Page" +msgstr "பக்கத்தை தேரந்தெடு" + +#: ../properties/ev-properties-main.c:116 msgid "Document" msgstr "ஆவணம்" #: ../properties/ev-properties-view.c:59 -#| msgid "Title:" msgid "Title:" msgstr "தலைப்பு:" @@ -454,62 +527,50 @@ msgid "Location:" msgstr "இடம்" #: ../properties/ev-properties-view.c:61 -#| msgid "Subject:" msgid "Subject:" msgstr "பொருள்:" #: ../properties/ev-properties-view.c:62 -#| msgid "Author:" msgid "Author:" msgstr "ஆசிரியர்:" #: ../properties/ev-properties-view.c:63 -#| msgid "Keywords:" msgid "Keywords:" msgstr "முக்கிய சொற்கள்:" #: ../properties/ev-properties-view.c:64 -#| msgid "Producer:" msgid "Producer:" msgstr "தயாரிப்பாளர்:" #: ../properties/ev-properties-view.c:65 -#| msgid "Creator:" msgid "Creator:" msgstr "உருவாக்கியவர்:" #: ../properties/ev-properties-view.c:66 -#| msgid "Created:" msgid "Created:" msgstr "உருவாக்கப்பட்டது:" #: ../properties/ev-properties-view.c:67 -#| msgid "Modified:" msgid "Modified:" msgstr "மாற்றப்பட்டது:" #: ../properties/ev-properties-view.c:68 -#| msgid "Number of Pages:" msgid "Number of Pages:" msgstr "பக்கங்களின் எண்ணிக்கை:" #: ../properties/ev-properties-view.c:69 -#| msgid "Optimized:" msgid "Optimized:" msgstr "ஒருங்கிணைக்கப்பட்டது:" #: ../properties/ev-properties-view.c:70 -#| msgid "Format:" msgid "Format:" msgstr "வடிவம்:" #: ../properties/ev-properties-view.c:71 -#| msgid "Security:" msgid "Security:" msgstr "பாதுகாப்பு:" #: ../properties/ev-properties-view.c:72 -#| msgid "Paper Size:" msgid "Paper Size:" msgstr "காகித அளவு:" @@ -551,6 +612,16 @@ msgstr "%s, நீளவாக்கு (%s)" msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "%s, அகலவாக்கு (%s)" +#: ../libmisc/ev-page-action.c:72 +#, c-format +msgid "(%d of %d)" +msgstr "(%d of %d)" + +#: ../libmisc/ev-page-action.c:74 +#, c-format +msgid "of %d" +msgstr "of %d" + #: ../libview/ev-jobs.c:949 #, c-format msgid "Failed to create file “%s”: %s" @@ -620,15 +691,15 @@ msgstr "“%s” கோப்பிற்கு செல்" msgid "Launch %s" msgstr "%sஐ செயல்படுத்து" -#: ../libview/ev-view.c:2387 +#: ../libview/ev-view.c:2385 msgid "End of presentation. Press Escape to exit." msgstr "முன் வைப்பு முடிந்தது. வெளியேற எஸ்கேப் விசையை அழுத்தவும்" -#: ../libview/ev-view.c:3278 +#: ../libview/ev-view.c:3282 msgid "Jump to page:" msgstr "பக்கத்திற்கு செல்:" -#: ../libview/ev-view.c:3541 ../shell/ev-sidebar-layers.c:125 +#: ../libview/ev-view.c:3545 ../shell/ev-sidebar-layers.c:125 #: ../shell/ev-sidebar-links.c:267 msgid "Loading..." msgstr "ஏற்றுகிறது..." @@ -669,7 +740,7 @@ msgstr "நடப்பு ஒப்பீட்டின் முன்னி msgid "Find:" msgstr "தேடுக:" -#: ../shell/eggfindbar.c:329 ../shell/ev-window.c:5028 +#: ../shell/eggfindbar.c:329 ../shell/ev-window.c:4806 msgid "Find Pre_vious" msgstr "முந்தையதை தேடு (_v)" @@ -677,7 +748,7 @@ msgstr "முந்தையதை தேடு (_v)" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "வார்த்தை அல்லது சொல் தொடரின் முந்தைய தோன்றலை தேடுக" -#: ../shell/eggfindbar.c:337 ../shell/ev-window.c:5026 +#: ../shell/eggfindbar.c:337 ../shell/ev-window.c:4804 msgid "Find Ne_xt" msgstr "அடுத்ததை தேடு (_x)" @@ -702,16 +773,6 @@ msgstr "ஆவணத்தின் கடவுச்சொல் %s" msgid "Open a recently used document" msgstr "சமீபத்தில் பயன் படுத்திய ஆவணத்தை திறக்கவும்" -#: ../shell/ev-page-action.c:76 -#, c-format -msgid "(%d of %d)" -msgstr "(%d of %d)" - -#: ../shell/ev-page-action.c:78 -#, c-format -msgid "of %d" -msgstr "of %d" - #: ../shell/ev-password-view.c:144 msgid "" "This document is locked and can only be read by entering the correct " @@ -735,43 +796,51 @@ msgstr "கடவுச்சொல் தேவைப்படுகிறத msgid "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." msgstr "ஆவணம் “%s” பூட்டப்பட்டுள்ளது மற்றும் அதனை திறப்பதற்கு முன் கடவுச்சொல் தேவைப்படுகிறது." +#: ../shell/ev-password-view.c:332 +msgid "_Password:" +msgstr "கடவுச்சொல்: (_P) " + #: ../shell/ev-password-view.c:365 -#| msgid "_Forget password immediately" msgid "Forget password _immediately" msgstr "உடனே கடவுச்சொல் மறந்தது (_i)" #: ../shell/ev-password-view.c:377 -#| msgid "_Remember password until you logout" msgid "Remember password until you _logout" msgstr "வெளியேறும் வரை கடவுச்சொல்லை நினைவு வை (_l)" #: ../shell/ev-password-view.c:389 -#| msgid "_Remember forever" msgid "Remember _forever" msgstr "எப்போதும் நினைவு வை (_f)" #. Initial state -#: ../shell/ev-print-operation.c:318 +#: ../shell/ev-print-operation.c:313 msgid "Preparing to print ..." msgstr "அச்சடிக்க தயாராகிறது..." -#: ../shell/ev-print-operation.c:320 -#| msgid "_Find..." +#: ../shell/ev-print-operation.c:315 msgid "Finishing..." msgstr "முடிக்கிறது..." -#: ../shell/ev-print-operation.c:322 +#: ../shell/ev-print-operation.c:317 #, c-format msgid "Printing page %d of %d..." msgstr "பக்கம் %d இல் %dஐ அச்சிடுகிறது..." -#: ../shell/ev-print-operation.c:1010 +#: ../shell/ev-print-operation.c:1058 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "இந்த அச்சடிப்பியில் அச்சிடுவது துணைபுரியவில்லை" -#: ../shell/ev-print-operation.c:1136 ../shell/ev-window.c:5079 -msgid "Print" -msgstr "அச்சிடு" +#: ../shell/ev-print-operation.c:1120 +msgid "Invalid page selection" +msgstr "செல்லுபடியாகாத பக்க தேர்வு" + +#: ../shell/ev-print-operation.c:1121 +msgid "Warning" +msgstr "எச்சரிக்கை" + +#: ../shell/ev-print-operation.c:1123 +msgid "Your print range selection does not include any page" +msgstr "உங்கள் அச்சு வீச்சு தேர்வு எந்த பக்கத்தையும் உள்ளடக்கவில்லை" #: ../shell/ev-properties-dialog.c:57 msgid "Properties" @@ -810,150 +879,146 @@ msgstr "அச்சிடு..." msgid "Index" msgstr "அகரவரிசை" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:751 +#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:756 msgid "Thumbnails" msgstr "சிறுபடங்கள்" -#: ../shell/ev-window.c:843 +#: ../shell/ev-window.c:827 #, c-format msgid "Page %s - %s" msgstr "பக்கம் %s - %s" -#: ../shell/ev-window.c:845 +#: ../shell/ev-window.c:829 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "பக்கம் %s" -#: ../shell/ev-window.c:1255 +#: ../shell/ev-window.c:1252 msgid "The document contains no pages" msgstr "ஆவணத்தில் பக்கங்கள் ஏதும் இல்லை " -#: ../shell/ev-window.c:1480 ../shell/ev-window.c:1637 +#: ../shell/ev-window.c:1255 +msgid "The document contains only empty pages" +msgstr "ஆவணத்தில் உள்ளது வெற்று பக்கங்களே" + +#: ../shell/ev-window.c:1478 ../shell/ev-window.c:1631 msgid "Unable to open document" msgstr "ஆவணத்தை திறக்க முடியவில்லை" -#: ../shell/ev-window.c:1611 +#: ../shell/ev-window.c:1602 #, c-format -msgid "Loading document from %s" -msgstr "%sஇலிருந்து ஆவணத்தை ஏற்றுகிறது" +msgid "Loading document from “%s”" +msgstr "“%s” இலிருந்து ஆவணத்தை ஏற்றுகிறது" -#: ../shell/ev-window.c:1749 ../shell/ev-window.c:1942 +#: ../shell/ev-window.c:1740 ../shell/ev-window.c:1923 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "ஆவணத்தை பதிவிறக்குகிறது (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:1888 +#: ../shell/ev-window.c:1870 #, c-format -#| msgid "Reload the document" msgid "Reloading document from %s" msgstr "%sஇலிருந்து ஆவணத்தை மீண்டும் ஏற்றுகிறது" -#: ../shell/ev-window.c:1921 -#| msgid "Failed to print document" +#: ../shell/ev-window.c:1902 msgid "Failed to reload document." msgstr "ஆவணத்தை மீளேற்ற முடியவில்லை." -#: ../shell/ev-window.c:2070 +#: ../shell/ev-window.c:2051 msgid "Open Document" msgstr "ஆவணத்தை திற" -#: ../shell/ev-window.c:2131 +#: ../shell/ev-window.c:2118 #, c-format -msgid "Couldn't create symlink “%s”: %s" -msgstr "சிம்லின்க் ஐ உருவாக்க முடியவில்லை “%s”: %s" +msgid "Couldn't create symlink “%s”: " +msgstr "சிம்லின்க் “%s” ஐ உருவாக்க முடியவில்லை " -#: ../shell/ev-window.c:2160 +#: ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Cannot open a copy." msgstr "ஒரு பிரதியை திறக்க இயலவில்லை" -#: ../shell/ev-window.c:2400 +#: ../shell/ev-window.c:2381 #, c-format -#| msgid "Shrink the document" msgid "Saving document to %s" msgstr "%sக்கு ஆவணத்தை சேமிக்கிறது" -#: ../shell/ev-window.c:2403 +#: ../shell/ev-window.c:2384 #, c-format -#| msgid "Save Attachment" msgid "Saving attachment to %s" msgstr "%sக்கு இணைப்பை சேமிக்கிறது" -#: ../shell/ev-window.c:2406 +#: ../shell/ev-window.c:2387 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "%sக்கு ஆவணத்தை சேமிக்கிறது" -#: ../shell/ev-window.c:2451 ../shell/ev-window.c:2548 +#: ../shell/ev-window.c:2431 ../shell/ev-window.c:2528 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "“%s” ஆக கோப்பினை சேமிக்க முடியவில்லை." -#: ../shell/ev-window.c:2479 +#: ../shell/ev-window.c:2459 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "ஆவணத்தை ஏற்றுகிறது (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2483 +#: ../shell/ev-window.c:2463 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "இணைப்பை பதிவேற்றுகிறது (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2487 +#: ../shell/ev-window.c:2467 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "படத்தை பதிவேற்றுகிறது (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2594 +#: ../shell/ev-window.c:2574 msgid "Save a Copy" msgstr "நகலாக சேமி" -#: ../shell/ev-window.c:2797 +#: ../shell/ev-window.c:2781 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "%d மீதமுள்ள பணி வரிசையில் உள்ளது" msgstr[1] "%d மீதமுள்ள பணிகள் வரிசையில் உள்ளன" -#: ../shell/ev-window.c:2853 ../shell/ev-window.c:3963 -msgid "Failed to print document" -msgstr "ஆவணத்தை அச்சிட முடியவில்லை" - -#: ../shell/ev-window.c:2910 +#: ../shell/ev-window.c:2894 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "அச்சிடும் பணி “%s”" -#: ../shell/ev-window.c:3107 +#: ../shell/ev-window.c:3091 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "அச்சு பணி “%s” முடியும் வரை காத்திருக்க வேண்டுமா?" -#: ../shell/ev-window.c:3110 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?" msgstr "%d அச்சு பணிகள் செயலிலுள்ளது. அச்சிடும் வரை காத்திருக்கவும்?" -#: ../shell/ev-window.c:3122 +#: ../shell/ev-window.c:3106 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "சாளரத்தை மூடினால், மீதமுள்ள அச்சு பணிகள் அச்சிடப்படாது." -#: ../shell/ev-window.c:3126 +#: ../shell/ev-window.c:3110 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "அச்சிடுதலை ரத்து செய்து மூடுகிறது (_p)" -#: ../shell/ev-window.c:3130 +#: ../shell/ev-window.c:3114 msgid "Close _after Printing" msgstr "அச்சிட்ட பின் மூடுகிறது (_a)" -#: ../shell/ev-window.c:3733 +#: ../shell/ev-window.c:3690 msgid "Toolbar Editor" msgstr "கருவிப்பட்டி தொகுப்பி" -#: ../shell/ev-window.c:3865 +#: ../shell/ev-window.c:3821 msgid "There was an error displaying help" msgstr "உதவியை காட்டுவதில் பிழை" -#: ../shell/ev-window.c:4268 +#: ../shell/ev-window.c:4051 #, c-format msgid "" "Document Viewer.\n" @@ -962,7 +1027,7 @@ msgstr "" "ஆவண காட்டி.\n" "poppler ஐ பயன்படுத்துகிறது %s (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:4296 +#: ../shell/ev-window.c:4079 msgid "" "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -974,7 +1039,7 @@ msgstr "" "அடிப்படையில் அங்கீகாரத்தின் பதிப்பு 2 அல்லது(உங்கள் விருப்பப்படி) அதற்கடுத்த பதிப்புகளில் " "மாற்றலாம்.\n" -#: ../shell/ev-window.c:4300 +#: ../shell/ev-window.c:4083 msgid "" "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -985,7 +1050,7 @@ msgstr "" "கிடையாது; குறிப்பிட்ட காரணங்களுக்காக வணிகஉத்தரவாதம் கூட செயல்படுத்தப்படவில்லை. மேலும் " "விவரங்களுக்குGNU General Public License ஐ பார்க்கவும்.\n" -#: ../shell/ev-window.c:4304 +#: ../shell/ev-window.c:4087 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " @@ -996,380 +1061,326 @@ msgstr "" "Boston, MA 02111-1307 USA என்பதற்கு எழுதவும்\n" #. Manually set name and icon in win32 -#: ../shell/ev-window.c:4328 ../shell/main.c:382 +#: ../shell/ev-window.c:4111 ../shell/main.c:421 msgid "Evince" msgstr "இவின்ஸ்" -#: ../shell/ev-window.c:4331 +#: ../shell/ev-window.c:4114 msgid "© 1996-2007 The Evince authors" msgstr "© 1996-2007 இவன்ஸ் ஆசிரியர்கள்" -#: ../shell/ev-window.c:4337 +#: ../shell/ev-window.c:4120 msgid "translator-credits" msgstr "மொழிபெயர்ப்பாளர்-பங்கு" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:4555 +#: ../shell/ev-window.c:4338 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "%d இந்தப் பக்கத்தில் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது" msgstr[1] "%d இந்தப் பக்கத்தில் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது" -#: ../shell/ev-window.c:4563 +#: ../shell/ev-window.c:4346 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% மீதி தேட வேண்டியவை" -#: ../shell/ev-window.c:4991 +#: ../shell/ev-window.c:4769 msgid "_File" msgstr "கோப்பு (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:4992 +#: ../shell/ev-window.c:4770 msgid "_Edit" msgstr "தொகு (_E)" -#: ../shell/ev-window.c:4993 +#: ../shell/ev-window.c:4771 msgid "_View" msgstr "பார்வை (_V)" -#: ../shell/ev-window.c:4994 +#: ../shell/ev-window.c:4772 msgid "_Go" msgstr "செல் (_G)" -#: ../shell/ev-window.c:4995 +#: ../shell/ev-window.c:4773 msgid "_Help" msgstr "உதவி (_H)" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:4998 ../shell/ev-window.c:5177 -#: ../shell/ev-window.c:5256 +#: ../shell/ev-window.c:4776 ../shell/ev-window.c:4954 +#: ../shell/ev-window.c:5033 msgid "_Open..." msgstr "திற... (_P)" -#: ../shell/ev-window.c:4999 ../shell/ev-window.c:5257 +#: ../shell/ev-window.c:4777 ../shell/ev-window.c:5034 msgid "Open an existing document" msgstr "ஏற்கனவே உள்ள ஆவணத்தை திறக்கவும்" -#: ../shell/ev-window.c:5001 +#: ../shell/ev-window.c:4779 msgid "Op_en a Copy" msgstr "நகலை திறக்கவும்" -#: ../shell/ev-window.c:5002 +#: ../shell/ev-window.c:4780 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "நடப்பு ஆவணத்தின் ஒரு நகலை புதிய சாளரத்தில் திறக்கவும்" -#: ../shell/ev-window.c:5004 ../shell/ev-window.c:5179 +#: ../shell/ev-window.c:4782 ../shell/ev-window.c:4956 msgid "_Save a Copy..." msgstr "ஒரு நகலாக சேமி... (_S)" -#: ../shell/ev-window.c:5005 +#: ../shell/ev-window.c:4783 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "நடப்பு ஆவணத்தின் ஒரு நகலை சேமிக்கவும்" -#: ../shell/ev-window.c:5007 -msgid "Print Set_up..." -msgstr "அச்சிடல் வடிவமைப்பு..." +#: ../shell/ev-window.c:4785 +msgid "Page Set_up..." +msgstr "(_u) பக்க அமைப்பு..." -#: ../shell/ev-window.c:5008 +#: ../shell/ev-window.c:4786 msgid "Setup the page settings for printing" msgstr "அச்சிடுவதற்கான பக்க அமைப்புகளை அமைக்கவும்" -#: ../shell/ev-window.c:5010 +#: ../shell/ev-window.c:4788 msgid "_Print..." msgstr "அச்சிடு... (_P)" -#: ../shell/ev-window.c:5011 ../shell/ev-window.c:5080 -msgid "Print this document" -msgstr "இந்த ஆவணத்தை அச்சிடவும்" - -#: ../shell/ev-window.c:5013 +#: ../shell/ev-window.c:4791 msgid "P_roperties" msgstr "பண்புகள் (_R)" -#: ../shell/ev-window.c:5021 +#: ../shell/ev-window.c:4799 msgid "Select _All" msgstr "அனைத்தையும் தேர்ந்தெடு (_A)" -#: ../shell/ev-window.c:5023 +#: ../shell/ev-window.c:4801 msgid "_Find..." msgstr "தேடு... (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:5024 +#: ../shell/ev-window.c:4802 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "ஆவணத்தில் ஒரு சொல் அல்லது சொற்றொடரை தேடுகிறது" -#: ../shell/ev-window.c:5030 +#: ../shell/ev-window.c:4808 msgid "T_oolbar" msgstr "கருவிப்பட்டை (_o)" -#: ../shell/ev-window.c:5032 +#: ../shell/ev-window.c:4810 msgid "Rotate _Left" msgstr "இடப்பக்கம் சுழற்று (_L)" -#: ../shell/ev-window.c:5034 +#: ../shell/ev-window.c:4812 msgid "Rotate _Right" msgstr "வலப்பக்கம் சுழற்று (_R) " -#: ../shell/ev-window.c:5039 -msgid "Enlarge the document" -msgstr "ஆவணத்தை பெரிதாக்கவும்" - -#: ../shell/ev-window.c:5042 -msgid "Shrink the document" -msgstr "ஆவணத்தை சுருக்கவும்" - -#: ../shell/ev-window.c:5044 +#: ../shell/ev-window.c:4822 msgid "_Reload" msgstr "மீண்டும் ஏற்று (_R)" -#: ../shell/ev-window.c:5045 +#: ../shell/ev-window.c:4823 msgid "Reload the document" msgstr "ஆவணத்தை மீண்டும் ஏற்றவும்" -#: ../shell/ev-window.c:5048 +#: ../shell/ev-window.c:4826 msgid "Auto_scroll" msgstr "தானியங்கி உருளல் (_s)" -#. Go menu -#: ../shell/ev-window.c:5052 -msgid "_Previous Page" -msgstr "முந்தைய பக்கம் (_P)" - -#: ../shell/ev-window.c:5053 -msgid "Go to the previous page" -msgstr "முந்தைய பக்கத்திற்கு செல்லவும்" - -#: ../shell/ev-window.c:5055 -msgid "_Next Page" -msgstr "அடுத்த பக்கம் (_N)" - -#: ../shell/ev-window.c:5056 -msgid "Go to the next page" -msgstr "அடுத்த பக்கத்திற்கு செல்லவும்" - -#: ../shell/ev-window.c:5058 +#: ../shell/ev-window.c:4836 msgid "_First Page" msgstr "முதல் பக்கம் (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:5059 +#: ../shell/ev-window.c:4837 msgid "Go to the first page" msgstr "முதல் பக்கத்திற்கு செல்லவும்" -#: ../shell/ev-window.c:5061 +#: ../shell/ev-window.c:4839 msgid "_Last Page" msgstr "கடைசி பக்கம் (_L)" -#: ../shell/ev-window.c:5062 +#: ../shell/ev-window.c:4840 msgid "Go to the last page" msgstr "கடைசி பக்கத்திற்கு செல்லவும்" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:5066 +#: ../shell/ev-window.c:4844 msgid "_Contents" msgstr "உள்ளடக்கங்கள் (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:5069 +#: ../shell/ev-window.c:4847 msgid "_About" msgstr "இதனை பற்றி (_A)" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:5073 +#: ../shell/ev-window.c:4851 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "முழுத்திரையாக விடவும்" -#: ../shell/ev-window.c:5074 +#: ../shell/ev-window.c:4852 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "முழுத்திரை முறையில் விடவும்" -#: ../shell/ev-window.c:5076 +#: ../shell/ev-window.c:4854 msgid "Start Presentation" msgstr "காட்சியை ஆரம்பிக்கவும்" -#: ../shell/ev-window.c:5077 +#: ../shell/ev-window.c:4855 msgid "Start a presentation" msgstr "முன் வைப்பு காட்சியாக துவக்கவும்" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:5133 +#: ../shell/ev-window.c:4910 msgid "_Toolbar" msgstr "கருவிப்பட்டை (_T)" -#: ../shell/ev-window.c:5134 +#: ../shell/ev-window.c:4911 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "கருவிப்பட்டையை காட்டு அல்லது மறை" -#: ../shell/ev-window.c:5136 +#: ../shell/ev-window.c:4913 msgid "Side _Pane" msgstr "பக்க பலகம் (_P)" -#: ../shell/ev-window.c:5137 +#: ../shell/ev-window.c:4914 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "பக்க பலகத்தை காட்டு அல்லது மறை" -#: ../shell/ev-window.c:5139 +#: ../shell/ev-window.c:4916 msgid "_Continuous" msgstr "தொடர்ச்சி (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:5140 +#: ../shell/ev-window.c:4917 msgid "Show the entire document" msgstr "முழு ஆவணத்தையும் காட்டவும்" -#: ../shell/ev-window.c:5142 +#: ../shell/ev-window.c:4919 msgid "_Dual" msgstr "இரட்டை (_D)" -#: ../shell/ev-window.c:5143 +#: ../shell/ev-window.c:4920 msgid "Show two pages at once" msgstr "ஒரே முறை இரு பக்கத்தையும் காட்டவும்" -#: ../shell/ev-window.c:5145 +#: ../shell/ev-window.c:4922 msgid "_Fullscreen" msgstr "முழுத்திரை (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:5146 +#: ../shell/ev-window.c:4923 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "திரையை நிரப்ப சாளரத்தை நிரப்பவும்" -#: ../shell/ev-window.c:5148 +#: ../shell/ev-window.c:4925 msgid "Pre_sentation" msgstr "(_s) காட்சி முன்வைப்பு" -#: ../shell/ev-window.c:5149 +#: ../shell/ev-window.c:4926 msgid "Run document as a presentation" msgstr "ஆவணத்தை காட்சியாக இயக்கவும்" -#: ../shell/ev-window.c:5151 -msgid "_Best Fit" -msgstr "சரியான பொருந்து (_B)" - -#: ../shell/ev-window.c:5152 -msgid "Make the current document fill the window" -msgstr "நடப்பு ஆவணத்தை சாளர முழுமைக்கும் நிரப்பவும்" - -#: ../shell/ev-window.c:5154 -msgid "Fit Page _Width" -msgstr "பக்க அகலத்தை பொருத்து (_W)" - -#: ../shell/ev-window.c:5155 -msgid "Make the current document fill the window width" -msgstr "நடப்பு ஆவணத்தை சாளர அகலத்திற்கு நிரப்பவும்" - #. Links -#: ../shell/ev-window.c:5162 +#: ../shell/ev-window.c:4939 msgid "_Open Link" msgstr "இணைப்பினை திற (_O)" -#: ../shell/ev-window.c:5164 +#: ../shell/ev-window.c:4941 msgid "_Go To" msgstr "செல் (_G)" -#: ../shell/ev-window.c:5166 +#: ../shell/ev-window.c:4943 msgid "Open in New _Window" msgstr "புது _சாளரத்தில் திறக்கவும்" -#: ../shell/ev-window.c:5168 +#: ../shell/ev-window.c:4945 msgid "_Copy Link Address" msgstr "இணைப்பு முகவரியை நகலெடு (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:5170 +#: ../shell/ev-window.c:4947 msgid "_Save Image As..." msgstr "பிம்பத்தை _இப்படி சேமிக்கவும்..." -#: ../shell/ev-window.c:5172 +#: ../shell/ev-window.c:4949 msgid "Copy _Image" msgstr "_ப பிம்பத்தை பிரதி எடுக்கவும்" -#: ../shell/ev-window.c:5218 -msgid "Page" -msgstr "பக்கம்" - -#: ../shell/ev-window.c:5219 -msgid "Select Page" -msgstr "பக்கத்தை தேரந்தெடு" - -#: ../shell/ev-window.c:5230 +#: ../shell/ev-window.c:5007 msgid "Zoom" msgstr "பெரிதாக்கு" -#: ../shell/ev-window.c:5232 +#: ../shell/ev-window.c:5009 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "பெரிதாக்கும் நிலையை மாற்று" -#: ../shell/ev-window.c:5242 +#: ../shell/ev-window.c:5019 msgid "Navigation" msgstr "உலாவல்" -#: ../shell/ev-window.c:5244 +#: ../shell/ev-window.c:5021 msgid "Back" msgstr "பின்" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:5247 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "Move across visited pages" msgstr "முன்பு சென்ற பக்கங்கள் ஊடாக உலாவுக" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:5277 +#: ../shell/ev-window.c:5054 msgid "Previous" msgstr "முந்தைய" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:5282 +#: ../shell/ev-window.c:5059 msgid "Next" msgstr "அடுத்து" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:5286 +#: ../shell/ev-window.c:5063 msgid "Zoom In" msgstr "சிறிதாக்கு" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:5290 +#: ../shell/ev-window.c:5067 msgid "Zoom Out" msgstr "பெரிதாக்கு" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:5298 +#: ../shell/ev-window.c:5075 msgid "Fit Width" msgstr "அகலத்தை பொருத்து" -#: ../shell/ev-window.c:5465 ../shell/ev-window.c:5483 -#| msgid "Unable to open external link" +#: ../shell/ev-window.c:5242 ../shell/ev-window.c:5258 msgid "Unable to launch external application." msgstr "புற பயன்பாட்டை திறக்க இயலவில்லை" -#: ../shell/ev-window.c:5526 +#: ../shell/ev-window.c:5297 msgid "Unable to open external link" msgstr "புற இணைப்பினை திறக்க இயலவில்லை" -#: ../shell/ev-window.c:5682 +#: ../shell/ev-window.c:5451 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "சேமிக்க பொருத்தமான ஒழுங்கை காண முடியவில்லை" -#: ../shell/ev-window.c:5721 +#: ../shell/ev-window.c:5490 msgid "The image could not be saved." msgstr "பிம்பத்தை சேமிக்க இயலவில்லை." -#: ../shell/ev-window.c:5753 +#: ../shell/ev-window.c:5522 msgid "Save Image" msgstr "பிம்பத்தை சேமி" -#: ../shell/ev-window.c:5815 +#: ../shell/ev-window.c:5589 msgid "Unable to open attachment" msgstr "இணைப்பினை திறக்க இயலவில்லை" -#: ../shell/ev-window.c:5866 +#: ../shell/ev-window.c:5640 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "இணைப்பினை சேமிக்க இயலவில்லை." -#: ../shell/ev-window.c:5911 +#: ../shell/ev-window.c:5685 msgid "Save Attachment" msgstr "இணைப்புகளை சேமி" -#: ../shell/ev-window-title.c:162 +#: ../shell/ev-window-title.c:163 #, c-format msgid "%s - Password Required" msgstr "%s - கடவுச்சொல் தேவை" @@ -1378,39 +1389,39 @@ msgstr "%s - கடவுச்சொல் தேவை" msgid "By extension" msgstr "நீட்சியால்" -#: ../shell/main.c:59 ../shell/main.c:347 +#: ../shell/main.c:60 ../shell/main.c:378 msgid "GNOME Document Viewer" msgstr "GNOME ஆவண காட்டி" -#: ../shell/main.c:67 +#: ../shell/main.c:68 msgid "The page of the document to display." msgstr "ஆவணத்தின் பக்கத்தை காட்டவும்" -#: ../shell/main.c:67 +#: ../shell/main.c:68 msgid "PAGE" msgstr "பக்கம்" -#: ../shell/main.c:68 +#: ../shell/main.c:69 msgid "Run evince in fullscreen mode" msgstr "எவின்ஸ் ஐ முழுத்திரை முறையில் இயக்கவும்" -#: ../shell/main.c:69 +#: ../shell/main.c:70 msgid "Run evince in presentation mode" msgstr "எவின்ஸ் ஐ முழுத்திரை முன் வைப்பு முறையில் இயக்கவும்" -#: ../shell/main.c:70 +#: ../shell/main.c:71 msgid "Run evince as a previewer" msgstr "எவின்ஸ் ஐ முன்காட்டியாக இயக்கவும்." -#: ../shell/main.c:71 +#: ../shell/main.c:72 msgid "The word or phrase to find in the document" msgstr "ஆவணத்தில் தேட ஒரு சொல் அல்லது சொற்றொடர்" -#: ../shell/main.c:71 +#: ../shell/main.c:72 msgid "STRING" msgstr "STRING" -#: ../shell/main.c:75 +#: ../shell/main.c:76 msgid "[FILE...]" msgstr "[FILE...]" -- cgit v0.9.1