From b36eb4036ba6e38de0abd693498da64d26501a87 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Funda Wang Date: Thu, 14 Jul 2005 22:39:09 +0000 Subject: scripty --- (limited to 'po/zh_CN.po') diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 0f58251..fe6bb36 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evince HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-29 02:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-15 06:39+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-29 18:19+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang \n" "Language-Team: zh_CN \n" @@ -15,8 +15,17 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:534 +#, fuzzy +msgid "_Remove Toolbar" +msgstr "工具栏(_T)" + +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:555 +msgid "Separator" +msgstr "分隔符" + #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:2567 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:2993 msgid "Best Fit" msgstr "最适合" @@ -60,6 +69,18 @@ msgstr "300%" msgid "400%" msgstr "400%" +#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:592 +msgid "Document Viewer" +msgstr "文档查看器" + +#: ../data/evince.desktop.in.in.h:2 ../shell/main.c:218 +msgid "Evince Document Viewer" +msgstr "Evince 文档查看器" + +#: ../data/evince.desktop.in.in.h:3 +msgid "View multipage documents" +msgstr "查看多页文档" + #: ../data/evince-password.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" @@ -68,17 +89,53 @@ msgstr "*" msgid "_Password:" msgstr "密码(_P):" -#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:545 -msgid "Document Viewer" -msgstr "文档查看器" +#: ../data/evince-properties.glade.h:1 +msgid "Author:" +msgstr "" -#: ../data/evince.desktop.in.in.h:2 ../shell/main.c:97 -msgid "Evince Document Viewer" -msgstr "Evince 文档查看器" +#: ../data/evince-properties.glade.h:2 +msgid "Created:" +msgstr "" -#: ../data/evince.desktop.in.in.h:3 -msgid "View multipage documents" -msgstr "查看多页文档" +#: ../data/evince-properties.glade.h:3 +msgid "Creator:" +msgstr "" + +#: ../data/evince-properties.glade.h:4 +msgid "Format:" +msgstr "" + +#: ../data/evince-properties.glade.h:5 +msgid "Keywords:" +msgstr "" + +#: ../data/evince-properties.glade.h:6 +msgid "Modified:" +msgstr "" + +#: ../data/evince-properties.glade.h:7 +msgid "Number of Pages:" +msgstr "" + +#: ../data/evince-properties.glade.h:8 +msgid "Optimized:" +msgstr "" + +#: ../data/evince-properties.glade.h:9 +msgid "Producer:" +msgstr "" + +#: ../data/evince-properties.glade.h:10 +msgid "Security:" +msgstr "" + +#: ../data/evince-properties.glade.h:11 +msgid "Subject:" +msgstr "" + +#: ../data/evince-properties.glade.h:12 +msgid "Title:" +msgstr "" #: ../data/evince.schemas.in.h:1 msgid "Default sidebar size" @@ -127,410 +184,35 @@ msgid "" "toolbar not visible by default." msgstr "" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:554 -msgid "Separator" -msgstr "分隔符" - -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:584 -msgid "" -"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the " -"items table to remove it." -msgstr "" - -#. this is EOF -#: ../dvi/mdvi-lib/dviread.c:208 -msgid "unexpected EOF\n" -msgstr "" - -#: ../dvi/mdvi-lib/dviread.c:429 -#, c-format -msgid "could not load font `%s'\n" -msgstr "" - -#: ../dvi/mdvi-lib/dviread.c:483 -#, c-format -msgid "could not reload `%s'\n" -msgstr "" - -#: ../dvi/mdvi-lib/dviread.c:710 -#, c-format -msgid "%s: unsupported DVI format (version %u)\n" -msgstr "" - -#: ../dvi/mdvi-lib/dviread.c:870 -msgid "no pages selected\n" -msgstr "" - -#: ../dvi/mdvi-lib/dviread.c:903 -#, c-format -msgid "%s: File corrupted, or not a DVI file\n" -msgstr "" - -#: ../dvi/mdvi-lib/dviread.c:984 -#, c-format -msgid "%s: vf macro had errors\n" -msgstr "" - -#: ../dvi/mdvi-lib/dviread.c:987 -#, c-format -msgid "%s: stack not empty after vf macro\n" -msgstr "" - -#: ../dvi/mdvi-lib/dviread.c:1012 -#, c-format -msgid "%s: could not reopen file (%s)\n" -msgstr "" - -#: ../dvi/mdvi-lib/dviread.c:1029 -#, c-format -msgid "%s: page %d out of range\n" -msgstr "" - -#: ../dvi/mdvi-lib/dviread.c:1036 -#, c-format -msgid "%s: bad offset at page %d\n" -msgstr "" - -#: ../dvi/mdvi-lib/dviread.c:1099 -msgid "stack not empty at end of page\n" -msgstr "" - -#: ../dvi/mdvi-lib/dviread.c:1286 -msgid "no default font set yet\n" -msgstr "" - -#: ../dvi/mdvi-lib/dviread.c:1296 -#, c-format -msgid "requested character %d does not exist in `%s'\n" -msgstr "" - -#: ../dvi/mdvi-lib/dviread.c:1369 -msgid "enlarging stack\n" -msgstr "" - -#: ../dvi/mdvi-lib/dviread.c:1387 -msgid "stack underflow\n" -msgstr "" - -#: ../dvi/mdvi-lib/dviread.c:1501 ../dvi/mdvi-lib/dviread.c:1523 -#, c-format -msgid "font %d is not defined\n" -msgstr "" - -#: ../dvi/mdvi-lib/dviread.c:1563 -#, c-format -msgid "font %d is not defined in postamble\n" -msgstr "" - -#: ../dvi/mdvi-lib/dviread.c:1575 -#, c-format -msgid "unexpected opcode %d\n" -msgstr "" - -#: ../dvi/mdvi-lib/dviread.c:1581 -#, c-format -msgid "undefined opcode %d\n" -msgstr "" - -#: ../dvi/mdvi-lib/font.c:464 -#, c-format -msgid "%s: no fonts defined\n" -msgstr "" - -#: ../dvi/mdvi-lib/fontmap.c:589 -#, c-format -msgid "%s: %d: [%s] requested encoding `%s' does not match vector `%s'\n" -msgstr "" - -#: ../dvi/mdvi-lib/fontmap.c:750 -#, c-format -msgid "%s: could not load fontmap\n" -msgstr "" - -#: ../dvi/mdvi-lib/fontmap.c:764 -#, c-format -msgid "%s: could not set as default encoding\n" -msgstr "" - -#: ../dvi/mdvi-lib/fontmap.c:843 -#, c-format -msgid "encoding vector `%s' is in use\n" -msgstr "" - -#: ../dvi/mdvi-lib/gf.c:112 -#, c-format -msgid "GF: invalid opcode %d in character %d\n" -msgstr "" - -#: ../dvi/mdvi-lib/gf.c:210 -#, c-format -msgid "(gf) Character %d: invalid opcode %d\n" -msgstr "" - -#: ../dvi/mdvi-lib/gf.c:226 -#, c-format -msgid "(gf) character %d has an incorrect bounding box\n" -msgstr "" - -#: ../dvi/mdvi-lib/gf.c:289 -#, c-format -msgid "%s: bad checksum (expected %u, found %u)\n" -msgstr "" - -#: ../dvi/mdvi-lib/gf.c:325 -#, c-format -msgid "%s: junk in postamble\n" -msgstr "" - -#: ../dvi/mdvi-lib/gf.c:362 -#, c-format -msgid "%s: File corrupted, or not a GF file\n" -msgstr "" - -#: ../dvi/mdvi-lib/pagesel.c:211 -#, c-format -msgid "invalid page specification `%s'\n" -msgstr "" - -#: ../dvi/mdvi-lib/pagesel.c:231 -msgid "garbage after DVI page specification ignored\n" -msgstr "" - -#: ../dvi/mdvi-lib/pagesel.c:259 -msgid "more than 10 counters in page specification\n" -msgstr "" - -#: ../dvi/mdvi-lib/pagesel.c:261 -msgid "garbage after TeX page specification ignored\n" -msgstr "" - -#: ../dvi/mdvi-lib/paper.c:103 ../dvi/mdvi-lib/paper.c:110 -msgid "custom" -msgstr "" - -#: ../dvi/mdvi-lib/pk.c:309 -msgid "Bad PK file: More bits than required\n" -msgstr "" - -#: ../dvi/mdvi-lib/pk.c:362 -#, c-format -msgid "%s: checksum mismatch (expected %u, got %u)\n" -msgstr "" - -#: ../dvi/mdvi-lib/pk.c:419 -#, c-format -msgid "%s: unexpected preamble\n" -msgstr "" - -#: ../dvi/mdvi-lib/pk.c:502 -#, c-format -msgid "%s: unexpected end of file (no postamble)\n" -msgstr "" - -#: ../dvi/mdvi-lib/pk.c:508 -msgid "invalid PK file! (junk in postamble)\n" -msgstr "" - -#: ../dvi/mdvi-lib/pk.c:525 -#, c-format -msgid "%s: File corrupted, or not a PK file\n" -msgstr "" - -#: ../dvi/mdvi-lib/sp-epsf.c:150 -#, c-format -msgid "%s: malformed value for key `%s'\n" -msgstr "" - -#: ../dvi/mdvi-lib/sp-epsf.c:161 -#, c-format -msgid "%s: unknown key `%s' ignored\n" -msgstr "" - -#: ../dvi/mdvi-lib/sp-epsf.c:166 -#, c-format -msgid "%s: no argument for key `%s', using defaults\n" -msgstr "" - -#: ../dvi/mdvi-lib/sp-epsf.c:170 -#, c-format -msgid "%s: argument `%s' ignored for key `%s'\n" -msgstr "" - -#: ../dvi/mdvi-lib/special.c:242 -#, c-format -msgid "%s: tried to pop top level layer\n" -msgstr "" - -#: ../dvi/mdvi-lib/t1.c:182 -msgid "(t1) failed to reset device resolution\n" -msgstr "" - -#: ../dvi/mdvi-lib/t1.c:210 -#, c-format -msgid "%s: could not encode font\n" -msgstr "" - -#: ../dvi/mdvi-lib/t1.c:448 -#, c-format -msgid "(t1) unsupported bitmap pad size %d\n" -msgstr "" - -#: ../dvi/mdvi-lib/tfm.c:177 -#, c-format -msgid "%s: Checksum mismatch (got %u, expected %u)\n" -msgstr "" - -#: ../dvi/mdvi-lib/tfmfile.c:90 -#, c-format -msgid "%s: Error reading AFM data\n" -msgstr "" - -#: ../dvi/mdvi-lib/tfmfile.c:180 -#, c-format -msgid "Warning: TFM file `%s' has suspicious size\n" -msgstr "" - -#: ../dvi/mdvi-lib/tfmfile.c:230 ../dvi/mdvi-lib/tfmfile.c:511 -#, c-format -msgid "%s: font coding scheme truncated to 40 bytes\n" -msgstr "" - -#: ../dvi/mdvi-lib/tfmfile.c:290 ../dvi/mdvi-lib/tfmfile.c:589 -#, c-format -msgid "%s: File corrupted, or not a TFM file\n" -msgstr "" - -#: ../dvi/mdvi-lib/tt.c:150 -#, c-format -msgid "(tt) %s: could not load face: %s\n" -msgstr "" - -#: ../dvi/mdvi-lib/tt.c:158 -#, c-format -msgid "(tt) %s: could not create face: %s\n" -msgstr "" - -#: ../dvi/mdvi-lib/tt.c:167 -#, c-format -msgid "(tt) %s: could not create glyph: %s\n" -msgstr "" - -#: ../dvi/mdvi-lib/tt.c:200 -#, c-format -msgid "(tt) %s: no acceptable map found, using #0\n" -msgstr "" - -#: ../dvi/mdvi-lib/tt.c:213 -#, c-format -msgid "(tt) %s: could not set resolution: %s\n" -msgstr "" - -#: ../dvi/mdvi-lib/tt.c:220 -#, c-format -msgid "(tt) %s: could not set point size: %s\n" -msgstr "" - -#: ../dvi/mdvi-lib/tt.c:239 -#, c-format -msgid "(tt) %s: could not load PS name table\n" -msgstr "" - -#: ../dvi/mdvi-lib/tt.c:264 -#, c-format -msgid "%s: no encoding vector found, expect bad output\n" -msgstr "" - -#: ../dvi/mdvi-lib/tt.c:324 -#, c-format -msgid "(tt) %s: no font metric data\n" -msgstr "" - -#: ../dvi/mdvi-lib/util.c:148 -msgid "Crashing" +#: ../dvi/dvi-document.c:91 +msgid "File not available" msgstr "" -#: ../dvi/mdvi-lib/util.c:158 -#, c-format -msgid "%s: Error: " +#: ../dvi/dvi-document.c:104 +msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "" -#: ../dvi/mdvi-lib/util.c:165 -msgid "Error" +#. translators: this is the document security state +#: ../pdf/ev-poppler.cc:524 +msgid "Yes" msgstr "" -#: ../dvi/mdvi-lib/util.c:174 -#, c-format -msgid "%s: Warning: " +#. translators: this is the document security state +#: ../pdf/ev-poppler.cc:527 +msgid "No" msgstr "" -#: ../dvi/mdvi-lib/util.c:181 -msgid "Warning" +#: ../pdf/ev-poppler.cc:697 +msgid "No name" msgstr "" -#: ../dvi/mdvi-lib/util.c:190 -#, c-format -msgid "%s: Fatal: " -msgstr "" - -#: ../dvi/mdvi-lib/util.c:197 -msgid "Fatal" -msgstr "" - -#: ../dvi/mdvi-lib/util.c:211 -#, c-format -msgid "out of memory allocating %u bytes\n" -msgstr "" - -#: ../dvi/mdvi-lib/util.c:221 -msgid "attempted to reallocate with zero size\n" -msgstr "" - -#: ../dvi/mdvi-lib/util.c:224 -#, c-format -msgid "failed to reallocate %u bytes\n" -msgstr "" - -#: ../dvi/mdvi-lib/util.c:233 -msgid "attempted to callocate 0 members\n" -msgstr "" - -#: ../dvi/mdvi-lib/util.c:235 -#, c-format -msgid "attempted to callocate %u members with size 0\n" -msgstr "" - -#: ../dvi/mdvi-lib/util.c:239 -#, c-format -msgid "failed to allocate %ux%u bytes\n" -msgstr "" - -#: ../dvi/mdvi-lib/util.c:247 -msgid "attempted to free NULL pointer\n" -msgstr "" - -#: ../dvi/mdvi-lib/vf.c:81 -#, c-format -msgid "%s: Checksum mismatch (expected %u, got %u)\n" -msgstr "" - -#: ../dvi/mdvi-lib/vf.c:129 -#, c-format -msgid "(vf) %s: could not load font `%s'\n" -msgstr "" - -#: ../dvi/mdvi-lib/vf.c:179 -#, c-format -msgid "(vf) %s: character %d redefined\n" -msgstr "" - -#: ../dvi/mdvi-lib/vf.c:202 -#, c-format -msgid "(vf) %s: no postamble\n" -msgstr "" +#: ../properties/ev-properties-main.c:114 +#, fuzzy +msgid "Document" +msgstr "DVI 文档" -#: ../dvi/mdvi-lib/vf.c:228 -#, c-format -msgid "%s: File corrupted, or not a VF file.\n" +#: ../properties/ev-properties-view.c:173 +msgid "None" msgstr "" #: ../ps/gsdefaults.c:30 @@ -605,45 +287,45 @@ msgstr "" msgid "10x14" msgstr "" -#: ../ps/ps-document.c:140 +#: ../ps/ps-document.c:136 msgid "No document loaded." msgstr "" -#: ../ps/ps-document.c:638 +#: ../ps/ps-document.c:602 msgid "Broken pipe." msgstr "" -#: ../ps/ps-document.c:825 +#: ../ps/ps-document.c:784 msgid "Interpreter failed." msgstr "" #. report error -#: ../ps/ps-document.c:947 +#: ../ps/ps-document.c:906 #, c-format msgid "Error while decompressing file %s:\n" msgstr "" -#: ../ps/ps-document.c:1064 +#: ../ps/ps-document.c:962 #, c-format msgid "Cannot open file %s.\n" msgstr "" -#: ../ps/ps-document.c:1066 +#: ../ps/ps-document.c:964 msgid "File is not readable." msgstr "" -#: ../ps/ps-document.c:1084 -#, c-format -msgid "Error while scanning file %s\n" -msgstr "" +#: ../ps/ps-document.c:984 +msgid "Document loaded." +msgstr "文档已装入。" -#: ../ps/ps-document.c:1087 -msgid "The file is not a PostScript document." +#: ../ps/ps-document.c:1235 +msgid "Encapsulated PostScript" msgstr "" -#: ../ps/ps-document.c:1099 -msgid "Document loaded." -msgstr "文档已装入。" +#: ../ps/ps-document.c:1236 +#, fuzzy +msgid "PostScript" +msgstr "PostScript 文档" #: ../shell/eggfindbar.c:148 msgid "Search string" @@ -693,59 +375,53 @@ msgstr "下一个(_N)" msgid "C_ase Sensitive" msgstr "区分大小写(_A)" -#: ../shell/ev-application.c:134 -msgid "Open document" -msgstr "打开文档" +#: ../shell/ev-document-types.c:60 +msgid "Unknown MIME Type" +msgstr "" -#: ../shell/ev-application.c:144 +#: ../shell/ev-document-types.c:71 +#, c-format +msgid "Unhandled MIME type: '%s'" +msgstr "无法处理的 MIME 类型:“%s”" + +#: ../shell/ev-document-types.c:133 msgid "All Documents" msgstr "全部文档" -#: ../shell/ev-application.c:159 +#: ../shell/ev-document-types.c:141 msgid "PostScript Documents" msgstr "PostScript 文档" -#: ../shell/ev-application.c:166 ../shell/ev-window.c:1013 +#: ../shell/ev-document-types.c:149 msgid "PDF Documents" msgstr "PDF 文档" -#: ../shell/ev-application.c:172 -msgid "DVI Documents" -msgstr "DVI 文档" - -#: ../shell/ev-application.c:178 +#: ../shell/ev-document-types.c:158 msgid "Images" msgstr "图像" -#: ../shell/ev-application.c:184 +#: ../shell/ev-document-types.c:167 +msgid "DVI Documents" +msgstr "DVI 文档" + +#: ../shell/ev-document-types.c:177 msgid "Djvu Documents" msgstr "Djvu 文档" -#: ../shell/ev-application.c:190 ../shell/ev-window.c:1018 +#: ../shell/ev-document-types.c:185 msgid "All Files" msgstr "全部文件" -#: ../shell/ev-page-action.c:167 +#: ../shell/ev-page-action.c:168 #, c-format msgid "(%d of %d)" msgstr "" -#: ../shell/ev-page-action.c:169 +#: ../shell/ev-page-action.c:170 #, c-format msgid "of %d" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:111 -msgid "" -"This document is locked and can only be read by entering the correct " -"password." -msgstr "" -"文档已被锁定,只能在输入正确的密码之后才能读取。" - -#: ../shell/ev-password-view.c:120 -msgid "_Unlock Document" -msgstr "取消文档锁定(_U)" - #: ../shell/ev-password.c:88 msgid "Unable to find glade file" msgstr "找不到 glade 文件" @@ -772,23 +448,54 @@ msgstr "" msgid "Incorrect password" msgstr "密码不正确" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:216 +#: ../shell/ev-password-view.c:111 +msgid "" +"This document is locked and can only be read by entering the correct " +"password." +msgstr "文档已被锁定,只能在输入正确的密码之后才能读取。" + +#: ../shell/ev-password-view.c:120 +msgid "_Unlock Document" +msgstr "取消文档锁定(_U)" + +#: ../shell/ev-properties-dialog.c:61 ../shell/ev-window.c:2736 +msgid "Properties" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-properties-dialog.c:92 +msgid "General" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-properties-dialog.c:102 +msgid "Fonts" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-properties-fonts.c:95 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-properties-fonts.c:106 +#, c-format +msgid "Gathering font information... %3d%%" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:242 msgid "Loading..." msgstr "正在装入..." -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:271 ../shell/ev-window.c:2342 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:304 ../shell/ev-window.c:2733 msgid "Print..." msgstr "打印..." -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:611 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:657 msgid "Index" msgstr "索引" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:486 +#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:638 msgid "Thumbnails" msgstr "缩略图" -#: ../shell/ev-view.c:1071 +#: ../shell/ev-view.c:1037 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "转到第%s页" @@ -796,98 +503,99 @@ msgstr "转到第%s页" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-view.c:2464 +#: ../shell/ev-view.c:2588 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "本页上找到 %d 次" -#: ../shell/ev-view.c:2474 +#: ../shell/ev-view.c:2598 msgid "Not found" msgstr "未找到" -#: ../shell/ev-view.c:2476 +#: ../shell/ev-view.c:2600 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:491 +#: ../shell/ev-window.c:539 msgid "Unable to open document" msgstr "无法打开文档" -#: ../shell/ev-window.c:539 +#: ../shell/ev-window.c:586 msgid "Document Viewer - Password Required" msgstr "文档查看器 - 需要密码" -#: ../shell/ev-window.c:541 +#: ../shell/ev-window.c:588 #, c-format msgid "%s - Password Required" msgstr "%s - 需要密码" -#: ../shell/ev-window.c:783 -#, c-format -msgid "The file %s does not exist." -msgstr "文件 %s 不存在。" +#: ../shell/ev-window.c:723 ../shell/ev-window.c:1031 +msgid "Loading document. Please wait" +msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:819 -#, c-format -msgid "Unhandled MIME type: '%s'" -msgstr "无法处理的 MIME 类型:“%s”" +#: ../shell/ev-window.c:1042 +msgid "Open document" +msgstr "打开文档" -#: ../shell/ev-window.c:984 +#: ../shell/ev-window.c:1182 #, c-format msgid "The file could not be saved as \"%s\"." msgstr "文件无法另存为“%s”。" -#: ../shell/ev-window.c:1005 +#: ../shell/ev-window.c:1206 msgid "Save a Copy" msgstr "保存副本" -#: ../shell/ev-window.c:1108 +#: ../shell/ev-window.c:1320 msgid "Print" msgstr "打印" -#: ../shell/ev-window.c:1112 +#: ../shell/ev-window.c:1324 msgid "Pages" msgstr "页面" -#: ../shell/ev-window.c:1140 +#: ../shell/ev-window.c:1352 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "此打印机不支持打印。" -#: ../shell/ev-window.c:1143 +#: ../shell/ev-window.c:1355 #, c-format msgid "" "You were trying to print to a printer using the \"%s\" driver. This program " "requires a PostScript printer driver." msgstr "" -"您正在尝试使用“%s”驱动程序打印到打印机。此程序需要 PostScript 打印机驱动程序。" +"您正在尝试使用“%s”驱动程序打印到打印机。此程序需要 PostScript 打印机驱动程" +"序。" -#: ../shell/ev-window.c:1195 +#: ../shell/ev-window.c:1423 msgid "The \"Find\" feature will not work with this document" msgstr "“查找”特性无法在此文档中工作" -#: ../shell/ev-window.c:1197 +#: ../shell/ev-window.c:1425 msgid "Searching for text is only supported for PDF documents." msgstr "目前只支持 PDF 文档的文本搜索。" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:1416 ../shell/ev-window.c:2401 +#: ../shell/ev-window.c:1652 ../shell/ev-window.c:2801 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "离开全屏" -#: ../shell/ev-window.c:1698 +#: ../shell/ev-window.c:1961 msgid "Toolbar editor" msgstr "工具栏编辑器" -#: ../shell/ev-window.c:1955 +#: ../shell/ev-window.c:2313 #, c-format msgid "" "PostScript and PDF File Viewer.\n" "Using poppler %s (%s)" -msgstr "PostScript 和 PDF 文件查看器。\n使用 poppler %s(%s)" +msgstr "" +"PostScript 和 PDF 文件查看器。\n" +"使用 poppler %s(%s)" -#: ../shell/ev-window.c:1978 +#: ../shell/ev-window.c:2336 msgid "" "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -895,7 +603,7 @@ msgid "" "(at your option) any later version.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1982 +#: ../shell/ev-window.c:2340 msgid "" "Evince is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -903,300 +611,336 @@ msgid "" "GNU General Public License for more details.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1986 +#: ../shell/ev-window.c:2344 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n" "59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2010 ../shell/main.c:92 +#: ../shell/ev-window.c:2368 ../shell/main.c:189 msgid "Evince" msgstr "Evince" -#: ../shell/ev-window.c:2013 -msgid "© 1996-2004 The Evince authors" +#: ../shell/ev-window.c:2371 +#, fuzzy +msgid "© 1996-2005 The Evince authors" msgstr "(C) 1996-2004 Evince 作者" -#: ../shell/ev-window.c:2019 +#: ../shell/ev-window.c:2377 msgid "translator-credits" msgstr "GNOME 简体中文翻译组 http://i18n.linux.net.cn" -#: ../shell/ev-window.c:2329 +#: ../shell/ev-window.c:2720 msgid "_File" msgstr "文件(_F)" -#: ../shell/ev-window.c:2330 +#: ../shell/ev-window.c:2721 msgid "_Edit" msgstr "编辑(_E)" -#: ../shell/ev-window.c:2331 +#: ../shell/ev-window.c:2722 msgid "_View" msgstr "查看(_V)" -#: ../shell/ev-window.c:2332 +#: ../shell/ev-window.c:2723 msgid "_Go" msgstr "转到(_G)" -#: ../shell/ev-window.c:2333 +#: ../shell/ev-window.c:2724 msgid "_Help" msgstr "帮助(_H)" -#: ../shell/ev-window.c:2337 +#: ../shell/ev-window.c:2728 msgid "Open an existing document" msgstr "打开已有文档" -#: ../shell/ev-window.c:2339 +#: ../shell/ev-window.c:2730 msgid "_Save a Copy..." msgstr "保存副本(_S)..." -#: ../shell/ev-window.c:2340 +#: ../shell/ev-window.c:2731 msgid "Save the current document with a new filename" msgstr "将当前文档以新文件名保存" -#: ../shell/ev-window.c:2343 +#: ../shell/ev-window.c:2734 msgid "Print this document" msgstr "打印此文档" -#: ../shell/ev-window.c:2346 +#: ../shell/ev-window.c:2737 +#, fuzzy +msgid "View the properties of this document" +msgstr "显示整篇文档" + +#: ../shell/ev-window.c:2740 msgid "Close this window" msgstr "关闭窗口" -#: ../shell/ev-window.c:2351 +#: ../shell/ev-window.c:2745 msgid "Copy text from the document" msgstr "从文档中复制文本" -#: ../shell/ev-window.c:2353 +#: ../shell/ev-window.c:2747 msgid "Select _All" msgstr "全选(_A)" -#: ../shell/ev-window.c:2354 +#: ../shell/ev-window.c:2748 msgid "Select the entire page" msgstr "选择整页" -#: ../shell/ev-window.c:2357 ../shell/ev-window.c:2409 +#: ../shell/ev-window.c:2751 ../shell/ev-window.c:2809 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "在文档中查找单词或短语" -#: ../shell/ev-window.c:2359 +#: ../shell/ev-window.c:2753 msgid "Find Ne_xt" msgstr "查找下一个(_X)" -#: ../shell/ev-window.c:2360 +#: ../shell/ev-window.c:2754 msgid "Find next occurrence of the word or phrase" msgstr "查找单词或短语的下一次出现" -#: ../shell/ev-window.c:2362 +#: ../shell/ev-window.c:2756 msgid "T_oolbar" msgstr "工具栏(_O)" -#: ../shell/ev-window.c:2363 +#: ../shell/ev-window.c:2757 msgid "Customize the toolbar" msgstr "自定义工具栏" -#: ../shell/ev-window.c:2368 ../shell/ev-window.c:2430 +#: ../shell/ev-window.c:2759 +msgid "Rotate _Left" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:2760 +#, fuzzy +msgid "Rotate the document to the left" +msgstr "重新装入文档" + +#: ../shell/ev-window.c:2762 +msgid "Rotate _Right" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:2763 +#, fuzzy +msgid "Rotate the document to the right" +msgstr "重新装入文档" + +#: ../shell/ev-window.c:2768 ../shell/ev-window.c:2830 +#: ../shell/ev-window.c:2833 ../shell/ev-window.c:2848 msgid "Enlarge the document" msgstr "放大文档" -#: ../shell/ev-window.c:2371 ../shell/ev-window.c:2433 +#: ../shell/ev-window.c:2771 ../shell/ev-window.c:2836 +#: ../shell/ev-window.c:2851 msgid "Shrink the document" msgstr "缩小文档" -#: ../shell/ev-window.c:2373 +#: ../shell/ev-window.c:2773 msgid "_Reload" msgstr "重新装入(_R)" -#: ../shell/ev-window.c:2374 +#: ../shell/ev-window.c:2774 msgid "Reload the document" msgstr "重新装入文档" #. Go menu -#: ../shell/ev-window.c:2378 +#: ../shell/ev-window.c:2778 msgid "_Previous Page" msgstr "上一页(_P)" -#: ../shell/ev-window.c:2379 +#: ../shell/ev-window.c:2779 msgid "Go to the previous page" msgstr "转到上一页" -#: ../shell/ev-window.c:2381 +#: ../shell/ev-window.c:2781 msgid "_Next Page" msgstr "下一页(_N)" -#: ../shell/ev-window.c:2382 +#: ../shell/ev-window.c:2782 msgid "Go to the next page" msgstr "转到下一页" -#: ../shell/ev-window.c:2384 +#: ../shell/ev-window.c:2784 msgid "_First Page" msgstr "第一页(_F)" -#: ../shell/ev-window.c:2385 +#: ../shell/ev-window.c:2785 msgid "Go to the first page" msgstr "转到第一页" -#: ../shell/ev-window.c:2387 +#: ../shell/ev-window.c:2787 msgid "_Last Page" msgstr "最后一页(_L)" -#: ../shell/ev-window.c:2388 +#: ../shell/ev-window.c:2788 msgid "Go to the last page" msgstr "转到最后一页" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:2392 +#: ../shell/ev-window.c:2792 msgid "_Contents" msgstr "目录(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:2393 +#: ../shell/ev-window.c:2793 msgid "Display help for the viewer application" msgstr "显示查看器应用程序的帮助" -#: ../shell/ev-window.c:2396 +#: ../shell/ev-window.c:2796 msgid "_About" msgstr "关于(_A)" -#: ../shell/ev-window.c:2397 +#: ../shell/ev-window.c:2797 msgid "Display credits for the document viewer creators" msgstr "显示文档查看器创建者的致谢" -#: ../shell/ev-window.c:2402 +#: ../shell/ev-window.c:2802 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "离开全屏模式" -#: ../shell/ev-window.c:2412 ../shell/ev-window.c:2418 -#: ../shell/ev-window.c:2427 +#: ../shell/ev-window.c:2812 ../shell/ev-window.c:2818 +#: ../shell/ev-window.c:2827 msgid "Scroll one page forward" msgstr "向前滚动一页" -#: ../shell/ev-window.c:2415 ../shell/ev-window.c:2421 -#: ../shell/ev-window.c:2424 +#: ../shell/ev-window.c:2815 ../shell/ev-window.c:2821 +#: ../shell/ev-window.c:2824 msgid "Scroll one page backward" msgstr "向后滚动一页" -#: ../shell/ev-window.c:2436 +#: ../shell/ev-window.c:2839 msgid "Focus the page selector" msgstr "聚焦页面选择器" +#: ../shell/ev-window.c:2842 +#, fuzzy +msgid "Go ten pages backward" +msgstr "向后滚动一页" + +#: ../shell/ev-window.c:2845 +#, fuzzy +msgid "Go ten pages forward" +msgstr "向前滚动一页" + #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:2443 +#: ../shell/ev-window.c:2858 msgid "_Toolbar" msgstr "工具栏(_T)" -#: ../shell/ev-window.c:2444 +#: ../shell/ev-window.c:2859 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "显示或隐藏工具栏" -#: ../shell/ev-window.c:2446 +#: ../shell/ev-window.c:2861 msgid "_Statusbar" msgstr "状态栏(_S)" -#: ../shell/ev-window.c:2447 +#: ../shell/ev-window.c:2862 msgid "Show or hide the statusbar" msgstr "显示或隐藏状态栏" -#: ../shell/ev-window.c:2449 +#: ../shell/ev-window.c:2864 msgid "Side _pane" msgstr "侧边栏(_P)" -#: ../shell/ev-window.c:2450 +#: ../shell/ev-window.c:2865 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "显示或隐藏侧边栏" -#: ../shell/ev-window.c:2452 +#: ../shell/ev-window.c:2867 msgid "_Continuous" msgstr "连续(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:2453 +#: ../shell/ev-window.c:2868 msgid "Show the entire document" msgstr "显示整篇文档" -#: ../shell/ev-window.c:2455 +#: ../shell/ev-window.c:2870 msgid "_Dual" msgstr "双页(_D)" -#: ../shell/ev-window.c:2456 +#: ../shell/ev-window.c:2871 msgid "Show two pages at once" msgstr "一次显示两页" -#: ../shell/ev-window.c:2458 +#: ../shell/ev-window.c:2873 msgid "_Fullscreen" msgstr "全屏(_F)" -#: ../shell/ev-window.c:2459 +#: ../shell/ev-window.c:2874 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "将窗口展开为全屏幕" -#: ../shell/ev-window.c:2461 +#: ../shell/ev-window.c:2876 msgid "_Presentation" msgstr "放映(_P)" -#: ../shell/ev-window.c:2462 +#: ../shell/ev-window.c:2877 msgid "Run document as a presentation" msgstr "将文档以演示文稿放映" -#: ../shell/ev-window.c:2464 +#: ../shell/ev-window.c:2879 msgid "_Best Fit" msgstr "最适合(_B)" -#: ../shell/ev-window.c:2465 +#: ../shell/ev-window.c:2880 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2467 +#: ../shell/ev-window.c:2882 msgid "Fit Page _Width" msgstr "适合页宽(_W)" -#: ../shell/ev-window.c:2468 +#: ../shell/ev-window.c:2883 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "让当前文档适合窗口宽度" -#: ../shell/ev-window.c:2516 +#: ../shell/ev-window.c:2942 msgid "Page" msgstr "页面" -#: ../shell/ev-window.c:2517 +#: ../shell/ev-window.c:2943 msgid "Select Page" msgstr "选择页面" -#: ../shell/ev-window.c:2529 +#: ../shell/ev-window.c:2955 msgid "Zoom" msgstr "缩放" -#: ../shell/ev-window.c:2531 +#: ../shell/ev-window.c:2957 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "调整缩放级别" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:2547 +#: ../shell/ev-window.c:2973 msgid "Previous" msgstr "上一页" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:2553 +#: ../shell/ev-window.c:2979 msgid "Next" msgstr "下一页" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:2557 +#: ../shell/ev-window.c:2983 msgid "Zoom In" msgstr "放大" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:2562 +#: ../shell/ev-window.c:2988 msgid "Zoom Out" msgstr "缩小" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:2572 +#: ../shell/ev-window.c:2998 msgid "Fit Width" msgstr "适合宽度" -#: ../shell/main.c:41 +#: ../shell/main.c:47 msgid "The page of the document to display." msgstr "要显示的文档的页面。" -#: ../shell/main.c:41 +#: ../shell/main.c:47 msgid "PAGE" msgstr "页面" @@ -1220,3 +964,5 @@ msgid "" "thumbnailer documentation for more information." msgstr "" +#~ msgid "The file %s does not exist." +#~ msgstr "文件 %s 不存在。" -- cgit v0.9.1