From 36d1afd8e253f3b790bdf67082c0c24929de9ac2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Krishnababu Krothapalli Date: Wed, 11 Mar 2009 12:18:37 +0000 Subject: Updated Telugu Translation svn path=/trunk/; revision=3529 --- (limited to 'po') diff --git a/po/te.po b/po/te.po index f6edc9e..bc5d2c2 100644 --- a/po/te.po +++ b/po/te.po @@ -1,325 +1,338 @@ +# translation of evince.HEAD.te.po to Telugu # Telugu translation of evince. # Copyright (C) 2007 Swecha Telugu Localisation Team # This file is distributed under the same license as the evince package. -# Bharat Kumar , 2007. # +# Bharat Kumar , 2007. +# Krishna Babu K , 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: evince\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-01 22:04+0530\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-01 22:05+0530\n" -"Last-Translator: Bharat Kumar \n" -"Language-Team: Sweche Telugu Localisation Team \n" +"Project-Id-Version: evince.HEAD.te\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evince&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-15 13:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-11 13:29+0530\n" +"Last-Translator: Krishna Babu K \n" +"Language-Team: Telugu \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ../backend/comics/comics-document.c:150 +#: ../backend/comics/comics-document.c:131 +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:281 +msgid "Unknown MIME Type" +msgstr "అపరిచిత MIME రకం" + +#: ../backend/comics/comics-document.c:165 +#, c-format +msgid "Not a comic book MIME type: %s" +msgstr "" + +#: ../backend/comics/comics-document.c:186 msgid "File corrupted." msgstr "చెడిపోయిన దస్త్రం" -#: ../backend/comics/comics-document.c:186 +#: ../backend/comics/comics-document.c:198 +#, fuzzy +#| msgid "No images found in archive %s" +msgid "No files in archive." +msgstr "%s సంగ్రహంలో ప్రతిమలు కనబడలేదు" + +#: ../backend/comics/comics-document.c:230 #, c-format msgid "No images found in archive %s" msgstr "%s సంగ్రహంలో ప్రతిమలు కనబడలేదు" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:162 +#: ../backend/comics/comicsdocument.evince-backend.in.h:1 +msgid "Comic Books" +msgstr "కామిక్ పుస్తకాలు" + +#: ../backend/djvu/djvu-document.c:174 +#, fuzzy +#| msgid "DVI document has incorrect format" +msgid "DJVU document has incorrect format" +msgstr "DVI పత్రం సరియైన రూపలావన్యంలో లేదు" + +#: ../backend/djvu/djvu-document.c:251 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The document is composed by several files. One or more of such files " +#| "cannot be accessed." msgid "" -"The document is composed by several files. One or more of such files cannot " +"The document is composed of several files. One or more of such files cannot " "be accessed." msgstr "కొన్ని దస్త్రాలచే ఈ పత్రం ఏర్పడినది. అట్టి ఏర్పడిన ఒకటి లేదా కొన్ని దస్త్రాలకు సాంగత్యం లేదు" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:489 ../backend/ps/ps-document.c:172 -#: ../backend/ps/ps-document.c:186 -#, c-format -msgid "Cannot open file “%s”." -msgstr "%s దస్త్రాన్ని తెరవలేము" - -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:98 -msgid "File not available" -msgstr "దస్త్రం లభ్యమైలేదు" +#: ../backend/djvu/djvudocument.evince-backend.in.h:1 +msgid "Djvu Documents" +msgstr "Djvu పత్రాలు" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:113 +#: ../backend/dvi/dvi-document.c:106 msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "DVI పత్రం సరియైన రూపలావన్యంలో లేదు" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:426 -#, c-format -msgid "Error: %s" -msgstr "దోషం: %s" - -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:428 -msgid "Error: dvipdfm exited with non-zero status." -msgstr "దోషం: " +#: ../backend/dvi/dvidocument.evince-backend.in.h:1 +msgid "DVI Documents" +msgstr "DVI పత్రాలు" #. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:662 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:700 msgid "Yes" msgstr "అవును" #. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:665 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:703 msgid "No" msgstr "కాదు" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:765 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:777 msgid "Type 1" msgstr "రకం 1" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:767 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "Type 1C" msgstr "రకం 1C" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:769 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:781 msgid "Type 3" msgstr "రకం ౩" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:771 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:783 msgid "TrueType" msgstr "నిజమైన రకం" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:785 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "రకం 1 (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:787 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "రకం 1C (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:777 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:789 msgid "TrueType (CID)" msgstr "నిజమైన రకం (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:791 msgid "Unknown font type" msgstr "అపరిచిత అక్షరశైలి" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:805 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:817 msgid "No name" msgstr "పేరు లేదు" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:813 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:825 msgid "Embedded subset" msgstr "" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:815 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:827 msgid "Embedded" -msgstr "" +msgstr "ఎంబెడెడ్" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:817 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:829 msgid "Not embedded" msgstr "" -#: ../backend/impress/zip.c:52 +#: ../backend/pdf/pdfdocument.evince-backend.in.h:1 +msgid "PDF Documents" +msgstr "PDF పత్రాలు" + +#: ../backend/impress/impress-document.c:303 +msgid "Invalid document" +msgstr "నిస్సారమైన పత్రము" + +#. +#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2 +#. +#: ../backend/impress/impressdocument.evince-backend.in.h:1 +msgid "Impress Slides" +msgstr "" + +#: ../backend/impress/zip.c:53 msgid "No error" msgstr "దోషము లేదు" -#: ../backend/impress/zip.c:55 +#: ../backend/impress/zip.c:56 msgid "Not enough memory" msgstr "కావలసినంత జ్ఞాపకశక్తి లేదు" -#: ../backend/impress/zip.c:58 +#: ../backend/impress/zip.c:59 msgid "Cannot find zip signature" msgstr "జిప్ సంతకం కనబడలేదు" -#: ../backend/impress/zip.c:61 +#: ../backend/impress/zip.c:62 msgid "Invalid zip file" msgstr "నిస్సారమైన జిప్ దస్త్రం" -#: ../backend/impress/zip.c:64 +#: ../backend/impress/zip.c:65 msgid "Multi file zips are not supported" msgstr "ఎక్కువ జిప్ దస్త్రాలకు సహకారం లేదు" -#: ../backend/impress/zip.c:67 +#: ../backend/impress/zip.c:68 msgid "Cannot open the file" msgstr "దస్త్రాన్ని తెరవలేము" -#: ../backend/impress/zip.c:70 +#: ../backend/impress/zip.c:71 msgid "Cannot read data from file" msgstr "దస్త్రము నుండి దత్తాంశాన్ని చదువలేము" -#: ../backend/impress/zip.c:73 +#: ../backend/impress/zip.c:74 msgid "Cannot find file in the zip archive" msgstr "జిప్ సంగ్రహంలో దస్త్రం కనబడుటలేదు" -#: ../backend/impress/zip.c:76 +#: ../backend/impress/zip.c:77 msgid "Unknown error" msgstr "అపరిచిత దోషం" -#: ../backend/ps/gsdefaults.c:30 -msgid "BBox" +#: ../backend/ps/ev-spectre.c:113 +#, c-format +msgid "Failed to load document “%s”" msgstr "" -#: ../backend/ps/gsdefaults.c:31 -msgid "Letter" -msgstr "అక్షరం" +#: ../backend/ps/ev-spectre.c:146 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Failed to create file “%s”: %s" +msgid "Failed to save document “%s”" +msgstr "“%s”దస్త్రము సృష్టించుట విఫలమైనది: %s" -#: ../backend/ps/gsdefaults.c:32 -msgid "Tabloid" -msgstr "" +#: ../backend/ps/psdocument.evince-backend.in.h:1 +msgid "PostScript Documents" +msgstr "పోస్ట్స్ర్కిప్ట్ పత్రాలు" -#: ../backend/ps/gsdefaults.c:33 -msgid "Ledger" -msgstr "" +#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325 +#, c-format +msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" +msgstr "అనుబంధ పత్రాన్ని దాయలేకపోయింది “%s”: %s" -#: ../backend/ps/gsdefaults.c:34 -msgid "Legal" -msgstr "" +#: ../libdocument/ev-attachment.c:373 +#, c-format +msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" +msgstr "అనుబంధ పత్రాన్ని తెరవలేకపోయింది “%s”: %s" -#: ../backend/ps/gsdefaults.c:35 -msgid "Statement" -msgstr "ప్రకటన" +#: ../libdocument/ev-attachment.c:408 +#, c-format +msgid "Couldn't open attachment “%s”" +msgstr "అనుబంధ పత్రాన్ని తెరవలేకపోయింది “%s”" -#: ../backend/ps/gsdefaults.c:36 -msgid "Executive" -msgstr "" +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Multi file zips are not supported" +msgid "File type %s (%s) is not supported" +msgstr "ఎక్కువ జిప్ దస్త్రాలకు సహకారం లేదు" -#: ../backend/ps/gsdefaults.c:37 -msgid "A0" -msgstr "A0" +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:353 +msgid "All Documents" +msgstr "అన్ని పత్రాలు" -#: ../backend/ps/gsdefaults.c:38 -msgid "A1" -msgstr "A1" +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:385 +msgid "All Files" +msgstr "అన్ని దస్త్రాలు" -#: ../backend/ps/gsdefaults.c:39 -msgid "A2" -msgstr "A2" +#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:439 +msgid "Co_nnect" +msgstr "అనుసంధానించు (_n)" -#: ../backend/ps/gsdefaults.c:40 -msgid "A3" -msgstr "A3" +#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:483 +msgid "Connect _anonymously" +msgstr "పేరులేకుండా అనుసంధానించు (_a)" -#: ../backend/ps/gsdefaults.c:41 -msgid "A4" -msgstr "A4" +#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:492 +msgid "Connect as u_ser:" +msgstr "వినియోగదారిలా అనుసంధానించు (_s):" -#: ../backend/ps/gsdefaults.c:42 -msgid "A5" -msgstr "A5" +#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:529 +msgid "_Username:" +msgstr "_వినియోగదారు నామము:" -#: ../backend/ps/gsdefaults.c:43 -msgid "B4" -msgstr "B4" +#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:533 +msgid "_Domain:" +msgstr "అధికార క్షేత్రం (_D):" -#: ../backend/ps/gsdefaults.c:44 -msgid "B5" -msgstr "B5" +#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:538 +#: ../shell/ev-password-view.c:332 +msgid "_Password:" +msgstr "_రహస్యపదము:" -#: ../backend/ps/gsdefaults.c:45 -msgid "Folio" -msgstr "" +#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:553 +msgid "_Forget password immediately" +msgstr "సంకేతపదమును తక్షణమే మరచిపొమ్ము (_F)" -#: ../backend/ps/gsdefaults.c:46 -msgid "Quarto" -msgstr "" +#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:561 +#, fuzzy +#| msgid "Remember password for this session" +msgid "_Remember password until you logout" +msgstr "మీరు లాగ్అవుట్ అగునంతవరకు సంకేతపదమును గుర్తుంచుకొనుము (_R)" -#: ../backend/ps/gsdefaults.c:47 -msgid "10x14" -msgstr "10x14" +#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:569 +msgid "_Remember forever" +msgstr "ఎప్పటికి గుర్తుంచుకొనుము (_R)" -#: ../backend/ps/ps-document.c:233 +#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 #, c-format -msgid "" -"Failed to load document “%s”. Ghostscript interpreter was not found in path" -msgstr "" +msgid "File is not a valid .desktop file" +msgstr "ఫైలు చెల్లునటువంచి .desktop ఫైలు కాదు" -#: ../backend/ps/ps-document.c:250 +#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format -msgid "Failed to load document “%s”" -msgstr "" - -#: ../backend/ps/ps-document.c:439 -msgid "Encapsulated PostScript" -msgstr "ఇపిఎస్" - -#: ../backend/ps/ps-document.c:440 -msgid "PostScript" -msgstr "" +msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" +msgstr "గుర్తించబడని డెస్కుటాపు ఫైలు వర్షన్ '%s'" -#: ../backend/ps/ps-interpreter.c:543 -msgid "Interpreter failed." -msgstr "" - -#: ../backend/impress/impress-document.c:294 -msgid "Remote files aren't supported" -msgstr "సుదూర దస్త్రాలకి సహకారం లేదు" - -#: ../backend/impress/impress-document.c:305 -msgid "Invalid document" -msgstr "నిస్సారమైన పత్రము" - -#: ../libdocument/ev-attachment.c:303 ../libdocument/ev-attachment.c:316 +#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:958 #, c-format -msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" -msgstr "అనుబంధ పత్రాన్ని దాయలేకపోయింది “%s”: %s" +msgid "Starting %s" +msgstr "%s ప్రారంభిస్తోంది" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:348 +#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1100 #, c-format -msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" -msgstr "అనుబంధ పత్రాన్ని తెరవలేకపోయింది “%s”: %s" +msgid "Application does not accept documents on command line" +msgstr "ఆదేశవరుస నందు అనువర్తనములు పత్రములను ఆంగీకరించవు" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:381 +#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1168 #, c-format -msgid "Couldn't open attachment “%s”" -msgstr "అనుబంధ పత్రాన్ని తెరవలేకపోయింది “%s”" +msgid "Unrecognized launch option: %d" +msgstr "గుర్తించబడని ప్రారంభ ఐచ్చికము: %d" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:291 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:398 -msgid "Unknown MIME Type" -msgstr "అపరిచిత MIME రకం" - -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:302 +#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1373 #, c-format -msgid "Unhandled MIME type: “%s”" -msgstr "చేపట్టలేకపోయిన MIME రకం : “%s”" - -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:439 -msgid "All Documents" -msgstr "అన్ని పత్రాలు" - -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:447 -msgid "PostScript Documents" -msgstr "పోస్ట్స్ర్కిప్ట్ పత్రాలు" - -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:457 -msgid "PDF Documents" -msgstr "PDF పత్రాలు" +msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" +msgstr "పత్రము URIలను Type=Link' desktop entry కు పంపలేదు." -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:467 ../shell/ev-window.c:4973 -msgid "Images" -msgstr "ప్రతిరూపాలు" +#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1392 +#, c-format +msgid "Not a launchable item" +msgstr "దించదగిన అంశము కాదు" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:477 -msgid "DVI Documents" -msgstr "DVI పత్రాలు" +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 +msgid "Disable connection to session manager" +msgstr "సెషన్ నిర్వాహికకు అనుసంధానమును అచేతనము చేయుము" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:487 -msgid "Djvu Documents" -msgstr "Djvu పత్రాలు" +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 +msgid "Specify file containing saved configuration" +msgstr "దాచివున్న ఆకృతీకరణను కలిగివున్న ఫైలు తెలుపుము" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:497 -msgid "Comic Books" -msgstr "కామిక్ పుస్తకాలు" +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 +#, fuzzy +#| msgid "[FILE...]" +msgid "FILE" +msgstr "FILE" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:507 -msgid "Impress Slides" -msgstr "" +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 +msgid "Specify session management ID" +msgstr "సెషన్ నిర్వహణా IDను తెలుపుము" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:515 -msgid "All Files" -msgstr "అన్ని దస్త్రాలు" +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 +msgid "ID" +msgstr "ఐడి" -#: ../cut-n-paste/recent-files/egg-recent-view-uimanager.c:205 -#, c-format -msgid "Open “%s”" -msgstr "“%s” ని తెరవుము " +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:244 +msgid "Session management options:" +msgstr "సెషన్ నిర్వహణా ఐచ్చికములు:" -#: ../cut-n-paste/recent-files/egg-recent-view-uimanager.c:322 -msgid "Empty" -msgstr "ఖాళీ" +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:245 +msgid "Show session management options" +msgstr "సెషన్ నిర్వహణా ఐచ్చికములను చూపుము" #. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. #. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets @@ -328,45 +341,45 @@ msgstr "ఖాళీ" #. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language #. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, #. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:963 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:918 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "“%s” ని చూపుము" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1423 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1381 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "_పనిముట్ల పట్టా మీద కి కదలించు" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1424 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1382 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "ఎంపికచేసుకున్నదానిని పనిముట్ల పట్టా మీద కి కదలించు" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1425 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1383 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "_ పనిముట్ల పట్టా నుండి తొలగించు" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1426 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1384 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "ఎంపికచేసుకున్నదానిని పనిముట్ల పట్టా నుండి తొలగించు" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1427 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1385 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "_పనిముట్ల పట్టా ని తొలగించు" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1428 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1386 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "ఎంచుకున్న పనిముట్ల పట్టా ని తీసివేయు " -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:469 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:485 msgid "Separator" msgstr "వేరుచేయునది" -#: ../cut-n-paste/totem-screensaver/totem-scrsaver.c:111 +#: ../cut-n-paste/totem-screensaver/totem-scrsaver.c:117 msgid "Running in presentation mode" msgstr "సమర్పణ సంవిధానంలో నడుస్తున్నది" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:4563 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:5294 msgid "Best Fit" msgstr "సరి తగిన" @@ -414,8 +427,9 @@ msgstr "300%" msgid "400%" msgstr "400%" -#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:3714 -#: ../shell/ev-window-title.c:126 +#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4272 +#: ../shell/ev-window-title.c:149 +#, c-format msgid "Document Viewer" msgstr "పత్ర దర్శిని" @@ -423,74 +437,6 @@ msgstr "పత్ర దర్శిని" msgid "View multipage documents" msgstr "అధికపుట పత్రాలను దర్శించు" -#: ../data/evince-password.glade.h:1 -msgid "Password Entry" -msgstr "రహస్యపద ప్రవేశము" - -#: ../data/evince-password.glade.h:2 -msgid "Remember password for this session" -msgstr "ఈ సమకూర్పుకు రహస్యపదమును గుర్తుంచుకొనుము" - -#: ../data/evince-password.glade.h:3 -msgid "Save password in keyring" -msgstr "కీలకవలయంలో రహస్యపదమును దాయుము" - -#: ../data/evince-password.glade.h:4 -msgid "_Password:" -msgstr "_రహస్యపదము:" - -#: ../data/evince-properties.glade.h:1 -msgid "Author:" -msgstr "మూలకర్త:" - -#: ../data/evince-properties.glade.h:2 -msgid "Created:" -msgstr "సృష్టించబడిన:" - -#: ../data/evince-properties.glade.h:3 -msgid "Creator:" -msgstr "సృష్టికర్త:" - -#: ../data/evince-properties.glade.h:4 -msgid "Format:" -msgstr "రూపలావన్యం:" - -#: ../data/evince-properties.glade.h:5 -msgid "Keywords:" -msgstr "ముఖ్యపదాలు:" - -#: ../data/evince-properties.glade.h:6 -msgid "Modified:" -msgstr "సవరించిన్నది:" - -#: ../data/evince-properties.glade.h:7 -msgid "Number of Pages:" -msgstr "పుటలు సంఖ్య:" - -#: ../data/evince-properties.glade.h:8 -msgid "Optimized:" -msgstr "" - -#: ../data/evince-properties.glade.h:9 -msgid "Paper Size:" -msgstr "కాగిత పరిమాణము:" - -#: ../data/evince-properties.glade.h:10 -msgid "Producer:" -msgstr "" - -#: ../data/evince-properties.glade.h:11 -msgid "Security:" -msgstr "రక్షణ:" - -#: ../data/evince-properties.glade.h:12 -msgid "Subject:" -msgstr "విషయం:" - -#: ../data/evince-properties.glade.h:13 -msgid "Title:" -msgstr "శీర్షిక:" - #: ../data/evince.schemas.in.h:1 msgid "Override document restrictions" msgstr "" @@ -499,11 +445,89 @@ msgstr "" msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-main.c:110 +#: ../properties/ev-properties-main.c:113 msgid "Document" msgstr "పత్రము" -#: ../properties/ev-properties-view.c:182 +#: ../properties/ev-properties-view.c:59 +#, fuzzy +#| msgid "Title:" +msgid "Title:" +msgstr "శీర్షిక:" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:60 +msgid "Location:" +msgstr "స్థానము:" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:61 +#, fuzzy +#| msgid "Subject:" +msgid "Subject:" +msgstr "సంగతి:" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:62 +#, fuzzy +#| msgid "Author:" +msgid "Author:" +msgstr "మూలకర్త:" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:63 +#, fuzzy +#| msgid "Keywords:" +msgid "Keywords:" +msgstr "Keywords:" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:64 +msgid "Producer:" +msgstr "" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:65 +#, fuzzy +#| msgid "Creator:" +msgid "Creator:" +msgstr "సృష్టికర్త:" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:66 +#, fuzzy +#| msgid "Created:" +msgid "Created:" +msgstr "నిర్మించబడినది:" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:67 +#, fuzzy +#| msgid "Modified:" +msgid "Modified:" +msgstr "మార్చబడినది:" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:68 +#, fuzzy +#| msgid "Number of Pages:" +msgid "Number of Pages:" +msgstr "పుటల సంఖ్య:" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:69 +msgid "Optimized:" +msgstr "" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:70 +#, fuzzy +#| msgid "Format:" +msgid "Format:" +msgstr "రూపలావణ్యం:" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:71 +#, fuzzy +#| msgid "Security:" +msgid "Security:" +msgstr "రక్షణ:" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:72 +#, fuzzy +#| msgid "Paper Size:" +msgid "Paper Size:" +msgstr "కాగిత పరిమాణము:" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:202 msgid "None" msgstr "Eదికాదు" @@ -513,74 +537,145 @@ msgstr "Eదికాదు" #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work #. -#: ../properties/ev-properties-view.c:207 -#: ../properties/ev-properties-view.c:367 +#: ../properties/ev-properties-view.c:227 msgid "default:mm" msgstr "అప్రమేయం:mm" -#. Metric measurement (millimeters) -#: ../properties/ev-properties-view.c:249 -#: ../properties/ev-properties-view.c:404 +#: ../properties/ev-properties-view.c:271 #, c-format msgid "%.0f x %.0f mm" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:253 +#: ../properties/ev-properties-view.c:275 #, c-format msgid "%.2f x %.2f inch" msgstr "" #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:277 -#: ../properties/ev-properties-view.c:415 +#: ../properties/ev-properties-view.c:299 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" msgstr "%s, చిత్రపటం(%s)" #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:284 -#: ../properties/ev-properties-view.c:422 +#: ../properties/ev-properties-view.c:306 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "%s, ప్రకృతి దృశ్యం (%s)" -#. Imperial measurement (inches) -#: ../properties/ev-properties-view.c:399 +#: ../libview/ev-jobs.c:949 #, c-format -msgid "%.2f x %.2f in" -msgstr "" +msgid "Failed to create file “%s”: %s" +msgstr "“%s”దస్త్రము సృష్టించుట విఫలమైనది: %s" + +#: ../libview/ev-view-accessible.c:41 +msgid "Scroll Up" +msgstr "పైకి జరుపు" + +#: ../libview/ev-view-accessible.c:42 +msgid "Scroll Down" +msgstr "కిందకి జరుపు" + +#: ../libview/ev-view-accessible.c:48 +msgid "Scroll View Up" +msgstr "పైన చూడుటకు జరుగు" + +#: ../libview/ev-view-accessible.c:49 +msgid "Scroll View Down" +msgstr "కింద చూడుటకు జరుగు" + +#: ../libview/ev-view-accessible.c:533 +msgid "Document View" +msgstr "పత్ర దర్శనం" + +#: ../libview/ev-view.c:1417 +msgid "Go to first page" +msgstr "మొదటి పుటకు వెళ్లు" -#: ../shell/eggfindbar.c:157 +#: ../libview/ev-view.c:1419 +msgid "Go to previous page" +msgstr "పూర్వపు పుటకు వెళ్లు" + +#: ../libview/ev-view.c:1421 +msgid "Go to next page" +msgstr "తరువాతి పుటకు వెళ్లు" + +#: ../libview/ev-view.c:1423 +msgid "Go to last page" +msgstr "చివరి పుటకు వెళ్లు" + +#: ../libview/ev-view.c:1425 +msgid "Go to page" +msgstr "పుటకు వెళ్లు" + +#: ../libview/ev-view.c:1427 +msgid "Find" +msgstr "కనిపెట్టు" + +#: ../libview/ev-view.c:1455 +#, c-format +msgid "Go to page %s" +msgstr "%s పుటకు వెళ్లు" + +#: ../libview/ev-view.c:1461 +#, c-format +msgid "Go to %s on file “%s”" +msgstr "%s దస్త్రముపై %sకి వెళ్లు" + +#: ../libview/ev-view.c:1464 +#, c-format +msgid "Go to file “%s”" +msgstr "%s దస్త్రముకి వెళ్లు" + +#: ../libview/ev-view.c:1472 +#, c-format +msgid "Launch %s" +msgstr "%s ని ప్రయోగించు" + +#: ../libview/ev-view.c:2387 +msgid "End of presentation. Press Escape to exit." +msgstr "సమర్పణ ముగిసినది." + +#: ../libview/ev-view.c:3278 +msgid "Jump to page:" +msgstr "పుటకు ఎగురుము" + +#: ../libview/ev-view.c:3541 ../shell/ev-sidebar-layers.c:125 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:267 +msgid "Loading..." +msgstr "లోడవుతున్నది..." + +#: ../shell/eggfindbar.c:146 msgid "Search string" msgstr "వెతుకుమాట" -#: ../shell/eggfindbar.c:158 +#: ../shell/eggfindbar.c:147 msgid "The name of the string to be found" msgstr "పదబంధం యొక్క పేరు కనుగొనబడాలి" -#: ../shell/eggfindbar.c:171 +#: ../shell/eggfindbar.c:160 msgid "Case sensitive" msgstr "సందర్భ స్పందన" -#: ../shell/eggfindbar.c:172 +#: ../shell/eggfindbar.c:161 msgid "TRUE for a case sensitive search" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:179 +#: ../shell/eggfindbar.c:168 msgid "Highlight color" msgstr "వర్ణమును ఉద్దేపించు" -#: ../shell/eggfindbar.c:180 +#: ../shell/eggfindbar.c:169 msgid "Color of highlight for all matches" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:186 +#: ../shell/eggfindbar.c:175 msgid "Current color" msgstr "ప్రస్థుత వర్ణము" -#: ../shell/eggfindbar.c:187 +#: ../shell/eggfindbar.c:176 msgid "Color of highlight for the current match" msgstr "" @@ -588,19 +683,19 @@ msgstr "" msgid "Find:" msgstr "కనుగొనుము" -#: ../shell/eggfindbar.c:329 -msgid "Find Previous" +#: ../shell/eggfindbar.c:329 ../shell/ev-window.c:5028 +msgid "Find Pre_vious" msgstr "పూర్వపుదానిని కనుగొనుము" -#: ../shell/eggfindbar.c:332 +#: ../shell/eggfindbar.c:333 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "వెతుకుమాట యొక్క పూర్వసంభవాన్ని కనుగొనుము" -#: ../shell/eggfindbar.c:337 -msgid "Find Next" -msgstr "తరువాత దానిని కనుగొనుము" +#: ../shell/eggfindbar.c:337 ../shell/ev-window.c:5026 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "తరువాతదానిని కనుగొనుము" -#: ../shell/eggfindbar.c:340 +#: ../shell/eggfindbar.c:341 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "వెతుకుమాట యొక్క తదుపరిసంభవాన్ని కనుగొనుము" @@ -612,6 +707,17 @@ msgstr "సందర్భ స్పందన" msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "సందర్భ స్పందనను మార్చి వెతుకు" +#: ../shell/ev-keyring.c:102 +#, c-format +msgid "Password for document %s" +msgstr "%s పత్రముకు రహస్యపదము" + +#: ../shell/ev-open-recent-action.c:72 +#, fuzzy +#| msgid "Open an existing document" +msgid "Open a recently used document" +msgstr "ఉన్న పత్రాన్ని తెరువుము" + #: ../shell/ev-page-action.c:76 #, c-format msgid "(%d of %d)" @@ -622,251 +728,255 @@ msgstr "(%d యొక్క %d)" msgid "of %d" msgstr "%d యొక్క" -#: ../shell/ev-password.c:83 +#: ../shell/ev-password-view.c:144 +msgid "" +"This document is locked and can only be read by entering the correct " +"password." +msgstr "ఈ పత్రము మూసివున్నది కావున రహస్యపదం ద్వారానే దీన్ని చదవగలము" + +#: ../shell/ev-password-view.c:153 ../shell/ev-password-view.c:269 +msgid "_Unlock Document" +msgstr "_పత్రాన్ని విప్పు" + +#: ../shell/ev-password-view.c:261 +msgid "Enter password" +msgstr "రహస్యపదాన్ని రాయుము" + +#: ../shell/ev-password-view.c:301 msgid "Password required" msgstr "రహస్యపదము అవసరమైనది" -#: ../shell/ev-password.c:84 +#: ../shell/ev-password-view.c:302 #, c-format -msgid "" -"The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." +msgid "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." msgstr "%s పత్రము మూసివున్నది కావున తెరుచుటకు రహస్యపదం అవసరం" -#: ../shell/ev-password.c:149 -msgid "Enter password" -msgstr "రహస్యపదాన్ని రాయుము" +#: ../shell/ev-password-view.c:365 +msgid "Forget password _immediately" +msgstr "సంకేతపదమును తక్షణమే మర్చిపో (_i)" -#: ../shell/ev-password.c:252 -#, c-format -msgid "Password for document %s" -msgstr "%s పత్రముకు రహస్యపదము" +#: ../shell/ev-password-view.c:377 +#, fuzzy +#| msgid "Remember password for this session" +msgid "Remember password until you _logout" +msgstr "మీరు లాగ్అవుట్ అయ్యేవరకు సంకేతపదమును గుర్తుంచుకొనుము (_l)" -#: ../shell/ev-password.c:334 -msgid "Incorrect password" -msgstr "రహస్యపదము సరియైనదికాదు" +#: ../shell/ev-password-view.c:389 +msgid "Remember _forever" +msgstr "ఎప్పటికి గుర్తుంచుకొనుము (_f)" -#: ../shell/ev-password-view.c:111 -msgid "" -"This document is locked and can only be read by entering the correct " -"password." -msgstr "ఈ పత్రము మూసివున్నది కావున రహస్యపదం ద్వారానే దీన్ని చదవగలము" +#. Initial state +#: ../shell/ev-print-operation.c:318 +msgid "Preparing to print ..." +msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:120 -msgid "_Unlock Document" -msgstr "_పత్రాన్ని విప్పు" +#: ../shell/ev-print-operation.c:320 +#, fuzzy +#| msgid "_Find..." +msgid "Finishing..." +msgstr "ముగింపు..." + +#: ../shell/ev-print-operation.c:322 +#, c-format +msgid "Printing page %d of %d..." +msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:61 +#: ../shell/ev-print-operation.c:1010 +msgid "Printing is not supported on this printer." +msgstr "ఈ ముద్రణా యంత్రానికి ముద్రణ సహకారంలేదు" + +#: ../shell/ev-print-operation.c:1136 ../shell/ev-window.c:5079 +msgid "Print" +msgstr "ముద్రణ" + +#: ../shell/ev-properties-dialog.c:57 msgid "Properties" msgstr "లక్షణాలు" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 +#: ../shell/ev-properties-dialog.c:91 msgid "General" msgstr "సర్వసామన్యమైన" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 +#: ../shell/ev-properties-dialog.c:101 msgid "Fonts" msgstr "అక్షరశైలిలు" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:141 +#: ../shell/ev-properties-fonts.c:135 msgid "Font" msgstr "అక్షరశైలి" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:152 +#: ../shell/ev-properties-fonts.c:162 #, c-format msgid "Gathering font information... %3d%%" msgstr "అక్షరశైలి యొక్క సమాచారం సేకరిస్తున్నది... %3d%%" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:670 +#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:697 msgid "Attachments" msgstr "అనుబంధ పత్రాలు" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:266 ../shell/ev-view.c:2816 -msgid "Loading..." +#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:395 +msgid "Layers" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:342 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:340 msgid "Print..." msgstr "ముద్రణ..." -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:720 msgid "Index" msgstr "సూచి" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:719 +#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:751 msgid "Thumbnails" msgstr "చిరుచిత్రాలు" -#: ../shell/ev-view-accessible.c:42 -msgid "Scroll Up" -msgstr "పైకి జరుపు" - -#: ../shell/ev-view-accessible.c:43 -msgid "Scroll Down" -msgstr "కిందకి జరుపు" - -#: ../shell/ev-view-accessible.c:49 -msgid "Scroll View Up" -msgstr "పైన చూడుటకు జరుగు" - -#: ../shell/ev-view-accessible.c:50 -msgid "Scroll View Down" -msgstr "కింద చూడుటకు జరుగు" - -#: ../shell/ev-view-accessible.c:536 -msgid "Document View" -msgstr "పత్ర దర్శనం" - -#: ../shell/ev-view.c:1414 -msgid "Go to first page" -msgstr "మొదటి పుటకు వెళ్లు" - -#: ../shell/ev-view.c:1416 -msgid "Go to previous page" -msgstr "పూర్వపు పుటకు వెళ్లు" - -#: ../shell/ev-view.c:1418 -msgid "Go to next page" -msgstr "తరువాతి పుటకు వెళ్లు" - -#: ../shell/ev-view.c:1420 -msgid "Go to last page" -msgstr "చివరి పుటకు వెళ్లు" - -#: ../shell/ev-view.c:1422 -msgid "Go to page" -msgstr "పుటకు వెళ్లు" - -#: ../shell/ev-view.c:1424 -msgid "Find" -msgstr "కనిపెట్టు" - -#: ../shell/ev-view.c:1451 +#: ../shell/ev-window.c:843 #, c-format -msgid "Go to page %s" -msgstr "%s పుటకు వెళ్లు" - -#: ../shell/ev-view.c:1456 -#, c-format -msgid "Go to %s on file “%s”" -msgstr "%s దస్త్రముపై %sకి వెళ్లు" - -#: ../shell/ev-view.c:1459 -#, c-format -msgid "Go to file “%s”" -msgstr "%s దస్త్రముకి వెళ్లు" +msgid "Page %s - %s" +msgstr "%s పుట -%s" -#: ../shell/ev-view.c:1468 +#: ../shell/ev-window.c:845 #, c-format -msgid "Launch %s" -msgstr "%s ని ప్రయోగించు" - -#: ../shell/ev-view.c:1857 -msgid "End of presentation. Press Escape to exit." -msgstr "సమర్పణ ముగిసినది." +msgid "Page %s" +msgstr "%s పుట" -#: ../shell/ev-view.c:2538 -msgid "Jump to page:" -msgstr "పుటకు ఎగురుము" +#: ../shell/ev-window.c:1255 +msgid "The document contains no pages" +msgstr "" -#. TRANS: Sometimes this could be better translated as -#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string -#. contains plural cases. -#: ../shell/ev-view.c:4180 -#, c-format -msgid "%d found on this page" -msgid_plural "%d found on this page" -msgstr[0] "ఈ పుటలో %d కనుగొనబడినది" -msgstr[1] "ఈ పుటలో %d కనుగొనబడినది" +#: ../shell/ev-window.c:1480 ../shell/ev-window.c:1637 +msgid "Unable to open document" +msgstr "పత్రాన్ని తెరవలేకపోయింది" -#: ../shell/ev-view.c:4189 +#: ../shell/ev-window.c:1611 #, c-format -msgid "%3d%% remaining to search" -msgstr "వెతుకుటకు %3d%% మిగిలివున్నది" +msgid "Loading document from %s" +msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:751 +#: ../shell/ev-window.c:1749 ../shell/ev-window.c:1942 #, c-format -msgid "Page %s - %s" -msgstr "%s పుట -%s" +msgid "Downloading document (%d%%)" +msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:753 +#: ../shell/ev-window.c:1888 #, c-format -msgid "Page %s" -msgstr "%s పుట" +msgid "Reloading document from %s" +msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1361 -msgid "Unable to open document" -msgstr "పత్రాన్ని తెరవలేకపోయింది" +#: ../shell/ev-window.c:1921 +#, fuzzy +#| msgid "Failed to print document" +msgid "Failed to reload document." +msgstr "పత్ర ముద్రణ విఫలమైనది" -#: ../shell/ev-window.c:1546 +#: ../shell/ev-window.c:2070 msgid "Open Document" msgstr "పత్రాన్ని తెరువు" -#: ../shell/ev-window.c:1608 +#: ../shell/ev-window.c:2131 #, c-format msgid "Couldn't create symlink “%s”: %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1637 +#: ../shell/ev-window.c:2160 msgid "Cannot open a copy." msgstr "నకలు తెరుచుట సాధ్యముకాదు" -#: ../shell/ev-window.c:1919 ../shell/ev-window.c:2006 -#: ../shell/ev-window.c:2062 +#: ../shell/ev-window.c:2400 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Shrink the document" +msgid "Saving document to %s" +msgstr "పత్రాన్ని తగ్గించు" + +#: ../shell/ev-window.c:2403 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Save Attachment" +msgid "Saving attachment to %s" +msgstr "అనుబంధ పత్రాన్ని దాయుము" + +#: ../shell/ev-window.c:2406 +#, c-format +msgid "Saving image to %s" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:2451 ../shell/ev-window.c:2548 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "ఈ దస్త్రం “%s” గా దాచుట సాధ్యముకాదు" -#: ../shell/ev-window.c:2002 +#: ../shell/ev-window.c:2479 #, c-format -msgid "Failed to create file “%s”: %s" -msgstr "“%s”దస్త్రము సృష్టించుట విఫలమైనది: %s" +msgid "Uploading document (%d%%)" +msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2106 +#: ../shell/ev-window.c:2483 +#, c-format +msgid "Uploading attachment (%d%%)" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:2487 +#, c-format +msgid "Uploading image (%d%%)" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:2594 msgid "Save a Copy" msgstr "ఒక నకలును దాయు" -#: ../shell/ev-window.c:2196 ../shell/ev-window.c:3394 +#: ../shell/ev-window.c:2797 +#, c-format +msgid "%d pending job in queue" +msgid_plural "%d pending jobs in queue" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../shell/ev-window.c:2853 ../shell/ev-window.c:3963 msgid "Failed to print document" msgstr "పత్ర ముద్రణ విఫలమైనది" -#: ../shell/ev-window.c:2345 ../shell/ev-window.c:2533 -msgid "Printing is not supported on this printer." -msgstr "ఈ ముద్రణా యంత్రానికి ముద్రణ సహకారంలేదు" - -#: ../shell/ev-window.c:2457 ../shell/ev-window.c:2584 -#: ../shell/ev-window.c:4373 -msgid "Print" -msgstr "ముద్రణ" +#: ../shell/ev-window.c:2910 +#, c-format +msgid "Printing job “%s”" +msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2523 -msgid "Generating PDF is not supported" -msgstr "PDF వచ్చు సహకారంలేదు" +#: ../shell/ev-window.c:3107 +#, c-format +msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" +msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2535 +#: ../shell/ev-window.c:3110 #, c-format -msgid "" -"You were trying to print to a printer using the “%s” driver. This program " -"requires a PostScript printer driver." +msgid "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:3122 +msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -"“%s” చోదకితో ముద్రణా యంత్రంలో ముద్రణకు మీరు ప్రయత్నిస్తున్నారు. ఈ కార్యక్రమానికి పోస్ట్స్ర్కిప్ట్ ముద్రణా " -"యంత్రణ చోదకి అవసరం" -#: ../shell/ev-window.c:2593 -msgid "Pages" -msgstr "పుటలు" +#: ../shell/ev-window.c:3126 +msgid "Cancel _print and Close" +msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3182 +#: ../shell/ev-window.c:3130 +msgid "Close _after Printing" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:3733 msgid "Toolbar Editor" +msgstr "పనిముట్లపట్టా సంపాదకుడు" + +#: ../shell/ev-window.c:3865 +msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3710 +#: ../shell/ev-window.c:4268 #, c-format msgid "" "Document Viewer.\n" "Using poppler %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3738 +#: ../shell/ev-window.c:4296 msgid "" "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -874,7 +984,7 @@ msgid "" "version.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3742 +#: ../shell/ev-window.c:4300 msgid "" "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -882,405 +992,436 @@ msgid "" "details.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3746 +#: ../shell/ev-window.c:4304 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " "Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3770 ../shell/main.c:331 +#. Manually set name and icon in win32 +#: ../shell/ev-window.c:4328 ../shell/main.c:382 msgid "Evince" msgstr "ఎవిన్స్" -#: ../shell/ev-window.c:3773 +#: ../shell/ev-window.c:4331 msgid "© 1996-2007 The Evince authors" msgstr "© 1996-2007 ఎవిన్స్ మూలకర్తలు" -#: ../shell/ev-window.c:3779 +#: ../shell/ev-window.c:4337 msgid "translator-credits" msgstr "Bharat Kumar " -#: ../shell/ev-window.c:4284 +#. TRANS: Sometimes this could be better translated as +#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string +#. contains plural cases. +#: ../shell/ev-window.c:4555 +#, c-format +msgid "%d found on this page" +msgid_plural "%d found on this page" +msgstr[0] "ఈ పుటలో %d కనుగొనబడినది" +msgstr[1] "ఈ పుటలో %d కనుగొనబడినది" + +#: ../shell/ev-window.c:4563 +#, c-format +msgid "%3d%% remaining to search" +msgstr "వెతుకుటకు %3d%% మిగిలివున్నది" + +#: ../shell/ev-window.c:4991 msgid "_File" msgstr "దస్త్రము" -#: ../shell/ev-window.c:4285 +#: ../shell/ev-window.c:4992 msgid "_Edit" msgstr "సరిచేయు" -#: ../shell/ev-window.c:4286 +#: ../shell/ev-window.c:4993 msgid "_View" msgstr "దర్శనం" -#: ../shell/ev-window.c:4287 +#: ../shell/ev-window.c:4994 msgid "_Go" msgstr "వెళ్లు" -#: ../shell/ev-window.c:4288 +#: ../shell/ev-window.c:4995 msgid "_Help" msgstr "సహాయం" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:4291 ../shell/ev-window.c:4469 +#: ../shell/ev-window.c:4998 ../shell/ev-window.c:5177 +#: ../shell/ev-window.c:5256 msgid "_Open..." msgstr "తెరచిన" -#: ../shell/ev-window.c:4292 +#: ../shell/ev-window.c:4999 ../shell/ev-window.c:5257 msgid "Open an existing document" msgstr "ఉన్న పత్రాన్ని తెరువుము" -#: ../shell/ev-window.c:4294 +#: ../shell/ev-window.c:5001 msgid "Op_en a Copy" msgstr "ఒక నకలును తెరువుము" -#: ../shell/ev-window.c:4295 +#: ../shell/ev-window.c:5002 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "ప్రస్థుత పత్రము యొక్క నకలును కొత్త గవాక్షములో తెరువుము" -#: ../shell/ev-window.c:4297 ../shell/ev-window.c:4471 +#: ../shell/ev-window.c:5004 ../shell/ev-window.c:5179 msgid "_Save a Copy..." msgstr "నకలును దాయుము" -#: ../shell/ev-window.c:4298 +#: ../shell/ev-window.c:5005 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "ప్రస్థుత పత్రము యొక్క నకలును దాయుము" -#: ../shell/ev-window.c:4300 +#: ../shell/ev-window.c:5007 msgid "Print Set_up..." msgstr "అమర్చిపెట్టినదానిని ముద్రించు" -#: ../shell/ev-window.c:4301 +#: ../shell/ev-window.c:5008 msgid "Setup the page settings for printing" msgstr "పుట అమరికలను ముద్రణకోసం అమర్చండి" -#: ../shell/ev-window.c:4303 +#: ../shell/ev-window.c:5010 msgid "_Print..." msgstr "ముద్రణ" -#: ../shell/ev-window.c:4304 ../shell/ev-window.c:4374 +#: ../shell/ev-window.c:5011 ../shell/ev-window.c:5080 msgid "Print this document" msgstr "ఈ పత్రాన్ని ముద్రించు" -#: ../shell/ev-window.c:4306 +#: ../shell/ev-window.c:5013 msgid "P_roperties" msgstr "లక్షణాలు" -#: ../shell/ev-window.c:4315 ../shell/ev-window.c:4317 +#: ../shell/ev-window.c:5021 msgid "Select _All" msgstr "అన్నింటిని ఎంపికచేయు" -#: ../shell/ev-window.c:4320 +#: ../shell/ev-window.c:5023 msgid "_Find..." msgstr "కనిపెట్టు" -#: ../shell/ev-window.c:4321 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "పత్రములో పదాన్ని కనుగొనుము" -#: ../shell/ev-window.c:4323 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "తరువాతదానిని కనుగొనుము" - -#: ../shell/ev-window.c:4325 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "పూర్వపుదానిని కనుగొనుము" - -#: ../shell/ev-window.c:4327 +#: ../shell/ev-window.c:5030 msgid "T_oolbar" msgstr "పనిముట్ల పట్టా" -#: ../shell/ev-window.c:4329 +#: ../shell/ev-window.c:5032 msgid "Rotate _Left" msgstr "ఎడమవైపు తిప్పు" -#: ../shell/ev-window.c:4331 +#: ../shell/ev-window.c:5034 msgid "Rotate _Right" msgstr "కుడివైపు తిప్పు" -#: ../shell/ev-window.c:4336 +#: ../shell/ev-window.c:5039 msgid "Enlarge the document" msgstr "పత్రాన్ని పెంచు" -#: ../shell/ev-window.c:4339 +#: ../shell/ev-window.c:5042 msgid "Shrink the document" msgstr "పత్రాన్ని తగ్గించు" -#: ../shell/ev-window.c:4341 +#: ../shell/ev-window.c:5044 msgid "_Reload" -msgstr "" +msgstr "తిరిగిలోడుచేయి (_R)" -#: ../shell/ev-window.c:4342 +#: ../shell/ev-window.c:5045 msgid "Reload the document" msgstr "" +#: ../shell/ev-window.c:5048 +msgid "Auto_scroll" +msgstr "" + #. Go menu -#: ../shell/ev-window.c:4346 +#: ../shell/ev-window.c:5052 msgid "_Previous Page" msgstr "_పూర్వపు పుట" -#: ../shell/ev-window.c:4347 +#: ../shell/ev-window.c:5053 msgid "Go to the previous page" msgstr "పూర్వపు పుటకు వెళ్లుము" -#: ../shell/ev-window.c:4349 +#: ../shell/ev-window.c:5055 msgid "_Next Page" msgstr "_తరువాతి పుట" -#: ../shell/ev-window.c:4350 +#: ../shell/ev-window.c:5056 msgid "Go to the next page" msgstr "తరువాతి పుటకు వెళ్లుము" -#: ../shell/ev-window.c:4352 +#: ../shell/ev-window.c:5058 msgid "_First Page" msgstr "_మొదటి పుట" -#: ../shell/ev-window.c:4353 +#: ../shell/ev-window.c:5059 msgid "Go to the first page" msgstr "మొదటి పుటకు వెళ్లుము" -#: ../shell/ev-window.c:4355 +#: ../shell/ev-window.c:5061 msgid "_Last Page" msgstr "చివరి పుట" -#: ../shell/ev-window.c:4356 +#: ../shell/ev-window.c:5062 msgid "Go to the last page" msgstr "చివరి పుటకు వెళ్లుము" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:4360 +#: ../shell/ev-window.c:5066 msgid "_Contents" msgstr "_సారాంశములు" -#: ../shell/ev-window.c:4363 +#: ../shell/ev-window.c:5069 msgid "_About" msgstr "_గురించి" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:4367 +#: ../shell/ev-window.c:5073 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "నిండుతెరను విడిచిపెట్టు" -#: ../shell/ev-window.c:4368 +#: ../shell/ev-window.c:5074 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "నిండుతెర సంవిధానము విడిచిపెట్టు" -#: ../shell/ev-window.c:4370 +#: ../shell/ev-window.c:5076 msgid "Start Presentation" msgstr "సమర్పణమును మొదలుపెట్టు" -#: ../shell/ev-window.c:4371 +#: ../shell/ev-window.c:5077 msgid "Start a presentation" msgstr "ఒక సమర్పణమును మొదలుపెట్టు" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:4425 +#: ../shell/ev-window.c:5133 msgid "_Toolbar" msgstr "_పనిముట్ల పట్టా" -#: ../shell/ev-window.c:4426 +#: ../shell/ev-window.c:5134 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "పనిముట్ల పట్టాను చూపుము లేదా దాయుము" -#: ../shell/ev-window.c:4428 +#: ../shell/ev-window.c:5136 msgid "Side _Pane" -msgstr "" +msgstr "పక్కన పలక (_P)" -#: ../shell/ev-window.c:4429 +#: ../shell/ev-window.c:5137 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4431 +#: ../shell/ev-window.c:5139 msgid "_Continuous" msgstr "_ఎడతెగని" -#: ../shell/ev-window.c:4432 +#: ../shell/ev-window.c:5140 msgid "Show the entire document" msgstr "పూర్తి పత్రాన్ని చూపుము" -#: ../shell/ev-window.c:4434 +#: ../shell/ev-window.c:5142 msgid "_Dual" msgstr "_ద్వయము" -#: ../shell/ev-window.c:4435 +#: ../shell/ev-window.c:5143 msgid "Show two pages at once" msgstr "రెండు పుటలను ఒకేసారి చూపుము" -#: ../shell/ev-window.c:4437 +#: ../shell/ev-window.c:5145 msgid "_Fullscreen" msgstr "_నిండుతెర" -#: ../shell/ev-window.c:4438 +#: ../shell/ev-window.c:5146 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "గవాక్షాన్ని నిండుతెరగా విస్తరించుము" -#: ../shell/ev-window.c:4440 -msgid "_Presentation" +#: ../shell/ev-window.c:5148 +#, fuzzy +#| msgid "_Presentation" +msgid "Pre_sentation" msgstr "_సమర్పణం" -#: ../shell/ev-window.c:4441 +#: ../shell/ev-window.c:5149 msgid "Run document as a presentation" msgstr "పత్రాన్ని సమర్పణంగా నడుపుము" -#: ../shell/ev-window.c:4443 +#: ../shell/ev-window.c:5151 msgid "_Best Fit" msgstr "_సరి తగిన" -#: ../shell/ev-window.c:4444 +#: ../shell/ev-window.c:5152 msgid "Make the current document fill the window" msgstr " ప్రస్థుత పత్రాన్ని గవాక్షకు సరిపడు విధంగా తయారుచేయు" -#: ../shell/ev-window.c:4446 +#: ../shell/ev-window.c:5154 msgid "Fit Page _Width" msgstr "పుట_వెడల్పుకు తగిన" -#: ../shell/ev-window.c:4447 +#: ../shell/ev-window.c:5155 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "గవాక్ష వెడల్పుకు సరిపడ పత్రాన్ని తయారుచేయు" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:4454 +#: ../shell/ev-window.c:5162 msgid "_Open Link" msgstr "జోడికను తెరువుము" -#: ../shell/ev-window.c:4456 +#: ../shell/ev-window.c:5164 msgid "_Go To" msgstr "_" -#: ../shell/ev-window.c:4458 +#: ../shell/ev-window.c:5166 msgid "Open in New _Window" msgstr "కొత్త గవాక్షంలో తెరువుము" -#: ../shell/ev-window.c:4460 +#: ../shell/ev-window.c:5168 msgid "_Copy Link Address" msgstr "జోడిక చిరునామం యొక్క నకలు" -#: ../shell/ev-window.c:4462 +#: ../shell/ev-window.c:5170 msgid "_Save Image As..." msgstr "_ప్రతిరూపాన్ని ఇలా దాయుము" -#: ../shell/ev-window.c:4464 +#: ../shell/ev-window.c:5172 msgid "Copy _Image" msgstr "ప్రతిరూపం యొక్క నకలు" -#: ../shell/ev-window.c:4503 +#: ../shell/ev-window.c:5218 msgid "Page" msgstr "పుట" -#: ../shell/ev-window.c:4504 +#: ../shell/ev-window.c:5219 msgid "Select Page" msgstr "పుటను ఎంచుకొనుము" -#: ../shell/ev-window.c:4514 +#: ../shell/ev-window.c:5230 msgid "Zoom" msgstr "జూమ్" -#: ../shell/ev-window.c:4516 +#: ../shell/ev-window.c:5232 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "జూమ్ స్థాయిని సరిచేయు" -#: ../shell/ev-window.c:4526 +#: ../shell/ev-window.c:5242 msgid "Navigation" msgstr "విహరించుట" -#: ../shell/ev-window.c:4528 +#: ../shell/ev-window.c:5244 msgid "Back" msgstr "వెనుకకి" -#: ../shell/ev-window.c:4530 +#. translators: this is the history action +#: ../shell/ev-window.c:5247 msgid "Move across visited pages" msgstr "సందర్శించిన పుటలవైపు కదులు" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:4546 +#: ../shell/ev-window.c:5277 msgid "Previous" msgstr "పూర్వపు" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:4551 +#: ../shell/ev-window.c:5282 msgid "Next" msgstr "తరువాత" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:4555 +#: ../shell/ev-window.c:5286 msgid "Zoom In" msgstr "జూమ్ లోపలికి" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:4559 +#: ../shell/ev-window.c:5290 msgid "Zoom Out" msgstr "జూమ్ వెలుపలకి" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:4567 +#: ../shell/ev-window.c:5298 msgid "Fit Width" msgstr "తగిన వెడెల్పు" -#: ../shell/ev-window.c:4755 +#: ../shell/ev-window.c:5465 ../shell/ev-window.c:5483 +#, fuzzy +#| msgid "Unable to open external link" +msgid "Unable to launch external application." +msgstr "బాహ్యజోడిక తెరువుట విఫలం" + +#: ../shell/ev-window.c:5526 msgid "Unable to open external link" msgstr "బాహ్యజోడిక తెరువుట విఫలం" -#: ../shell/ev-window.c:4757 -#, c-format -msgid "Invalid URI: “%s”" +#: ../shell/ev-window.c:5682 +msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4925 +#: ../shell/ev-window.c:5721 msgid "The image could not be saved." msgstr "ప్రతిరూపమును దాయలేకపోయింది" -#: ../shell/ev-window.c:4960 +#: ../shell/ev-window.c:5753 msgid "Save Image" msgstr "ప్రతిరూపమును దాయు" -#: ../shell/ev-window.c:5016 +#: ../shell/ev-window.c:5815 msgid "Unable to open attachment" msgstr "అనుబంధ పత్రాన్ని తెరవలేకపోయింది" -#: ../shell/ev-window.c:5069 +#: ../shell/ev-window.c:5866 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "అనుబంధ పత్రాన్ని దాయలేకపోయింది" -#: ../shell/ev-window.c:5121 +#: ../shell/ev-window.c:5911 msgid "Save Attachment" msgstr "అనుబంధ పత్రాన్ని దాయుము" -#: ../shell/ev-window-title.c:139 +#: ../shell/ev-window-title.c:162 #, c-format msgid "%s - Password Required" msgstr "%s - రహస్యపదం అవసరం" -#: ../shell/main.c:59 +#: ../shell/ev-utils.c:330 +msgid "By extension" +msgstr "" + +#: ../shell/main.c:59 ../shell/main.c:347 +msgid "GNOME Document Viewer" +msgstr "గ్నోమ్ పత్రదర్శని" + +#: ../shell/main.c:67 msgid "The page of the document to display." msgstr "పత్రం లోని పుటను ప్రదర్శించు" -#: ../shell/main.c:59 +#: ../shell/main.c:67 msgid "PAGE" msgstr "పుట" -#: ../shell/main.c:60 +#: ../shell/main.c:68 msgid "Run evince in fullscreen mode" msgstr "పూర్తితెర సంవిధానంలో ఎవిన్స్ ను నడుపుము" -#: ../shell/main.c:61 +#: ../shell/main.c:69 msgid "Run evince in presentation mode" msgstr "సమర్పణ సంవిధానంలో ఎవిన్స్ ను నడుపుము" -#: ../shell/main.c:62 +#: ../shell/main.c:70 msgid "Run evince as a previewer" msgstr "ఉపదర్శనిగా ఎవిన్స్ ను నడుపు" -#: ../shell/main.c:65 -msgid "[FILE...]" -msgstr "[దస్త్రం...]" +#: ../shell/main.c:71 +#, fuzzy +#| msgid "Find a word or phrase in the document" +msgid "The word or phrase to find in the document" +msgstr "పత్రములో పదాన్ని కనుగొనుము" -#: ../shell/main.c:314 -msgid "GNOME Document Viewer" -msgstr "గ్నోమ్ పత్రదర్శని" +#: ../shell/main.c:71 +msgid "STRING" +msgstr "పదబంధం" -#: ../shell/main.c:374 -msgid "Evince Document Viewer" -msgstr "ఎవిన్స్ పత్రదర్శని" +#: ../shell/main.c:75 +msgid "[FILE...]" +msgstr "[దస్త్రం...]" #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:1 msgid "" @@ -1300,5 +1441,5 @@ msgstr "PDF పత్రాలకు చిరుచిత్ర ఆదేశం msgid "" "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus " "thumbnailer documentation for more information." -msgstr "" -"PDF పత్ర చిరుచిత్రానికి వర్తించదగిన ఆదేశాలు. ఎక్కువ సమాచారం కోసం నాటిలస్ చిరుచిత్ర పత్రాన్ని చూడండి" +msgstr "PDF పత్ర చిరుచిత్రానికి వర్తించదగిన ఆదేశాలు. ఎక్కువ సమాచారం కోసం నాటిలస్ చిరుచిత్ర పత్రాన్ని చూడండి" + -- cgit v0.9.1